1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-07-16 13:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:666
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:98
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/audio_panel.cc:238
52 #: src/wx/video_panel.cc:197
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
58 msgid "2D version of content available in 3D"
59 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
61 #: src/wx/film_editor.cc:224
65 #: src/wx/film_editor.cc:171
69 #: src/wx/video_panel.cc:200
73 #: src/wx/video_panel.cc:201
77 #: src/wx/video_panel.cc:198
79 msgstr "3D links/rechts"
81 #: src/wx/video_panel.cc:202
84 msgstr "3D links/rechts"
86 #: src/wx/video_panel.cc:199
88 msgstr "3D boven/beneden"
90 #: src/wx/film_editor.cc:225
94 #: src/wx/update_dialog.cc:34
95 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
96 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
98 #: src/wx/about_dialog.cc:30
99 msgid "About DCP-o-matic"
100 msgstr "Over DCP-o-matic"
102 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
103 msgid "Add Cinema..."
104 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
107 msgid "Add Screen..."
108 msgstr "Voeg Scherm toe..."
110 #: src/wx/film_editor.cc:279
111 msgid "Add file(s)..."
112 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
114 #: src/wx/film_editor.cc:281
115 msgid "Add folder..."
116 msgstr "Voeg map toe..."
118 #: src/wx/editable_list.h:62
122 #: src/wx/config_dialog.cc:792
124 msgid "Allow any DCP frame rate"
125 msgstr "Video frame rate"
127 #: src/wx/about_dialog.cc:110
129 msgstr "Artwork door"
131 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
135 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
136 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
137 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
139 #: src/wx/film_editor.cc:166
140 msgid "Audio channels"
141 msgstr "Audio kanalen"
143 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
146 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
148 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
151 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
154 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
157 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
160 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
162 msgid "Bad setting for %s (%s)"
163 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
165 #: src/wx/video_panel.cc:121
169 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
171 msgstr "Verkennen..."
173 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
177 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
181 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
182 msgid "But I have to use fader"
183 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
189 #: src/wx/config_dialog.cc:681
194 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
199 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
203 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
204 msgid "CPL annotation text"
207 #: src/wx/audio_panel.cc:63
211 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
215 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
219 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
220 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92
222 msgid "Certificate downloaded"
225 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
229 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
231 msgstr "Kanaal versterking"
233 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
237 #: src/wx/config_dialog.cc:114
238 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
239 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
241 #: src/wx/config_dialog.cc:110
242 msgid "Check for updates on startup"
243 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
245 #: src/wx/content_menu.cc:182
246 msgid "Choose a file"
247 msgstr "Kies een bestand"
249 #: src/wx/film_editor.cc:792
250 msgid "Choose a file or files"
251 msgstr "Kies bestand(en)"
253 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815
254 msgid "Choose a folder"
257 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
261 #: src/wx/config_dialog.cc:496
262 msgid "Colour Conversions"
263 msgstr "Colour Conversions"
265 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
266 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
267 msgid "Colour conversion"
268 msgstr "Colour conversion"
270 #: src/wx/config_dialog.cc:805
272 msgid "Config|Timing"
275 #: src/wx/film_editor.cc:134
279 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
283 #: src/wx/film_editor.cc:139
285 msgstr "Content Type"
287 #: src/wx/video_panel.cc:332
289 msgid "Content frame rate %.4f\n"
290 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
292 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
293 msgid "Content version"
294 msgstr "Content versie"
296 #: src/wx/video_panel.cc:292
298 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
299 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
301 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
302 msgid "Could not analyse audio."
303 msgstr "Kan audio niet analyseren"
305 #: src/wx/film_viewer.cc:346
307 msgid "Could not decode video for view (%s)"
308 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
310 #: src/wx/job_wrapper.cc:40
312 msgid "Could not make DCP: %s"
313 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
315 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
317 msgid "Could not read certificate file (%s)"
318 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
320 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
324 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
325 msgid "Create in folder"
328 #: src/wx/video_panel.cc:304
330 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
331 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
333 #: src/wx/video_panel.cc:244
337 #: src/wx/film_editor.cc:87
341 #: src/wx/film_editor.cc:118
345 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
346 msgid "DCP directory"
349 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
353 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
355 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
356 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
358 #: src/wx/config_dialog.cc:266
360 msgid "Default ISDCF name details"
361 msgstr "Standaard DCI naam details"
363 #: src/wx/config_dialog.cc:279
364 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
365 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
367 #: src/wx/config_dialog.cc:288
368 msgid "Default audio delay"
369 msgstr "Standaard audio delay"
371 #: src/wx/config_dialog.cc:270
372 msgid "Default container"
373 msgstr "Standaard container"
375 #: src/wx/config_dialog.cc:274
376 msgid "Default content type"
377 msgstr "Standaard content type"
379 #: src/wx/config_dialog.cc:300
380 msgid "Default creator"
381 msgstr "Standaard maker"
383 #: src/wx/config_dialog.cc:258
384 msgid "Default directory for new films"
385 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
387 #: src/wx/config_dialog.cc:250
388 msgid "Default duration of still images"
389 msgstr "Standaard lengte van stills"
391 #: src/wx/config_dialog.cc:296
392 msgid "Default issuer"
393 msgstr "Standaard uitgever"
395 #: src/wx/config_dialog.cc:229
397 msgstr "Standaard instellingen"
399 #: src/wx/audio_panel.cc:67
404 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
408 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
409 msgid "Disk space required"
410 msgstr "Benodigde Diskruimte"
412 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
413 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
417 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
418 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
422 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49
423 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
424 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
426 #: src/wx/film_editor.cc:287
428 msgstr "Naar beneden"
430 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
434 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
435 msgid "Download certificate"
436 msgstr "Download certificaat"
438 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
439 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53
440 msgid "Downloading certificate"
441 msgstr "Downloading certificaat"
443 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
444 msgid "Edit Cinema..."
445 msgstr "Edit Bioscoop"
447 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
448 msgid "Edit Screen..."
451 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
452 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
453 #: src/wx/editable_list.h:64
457 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
458 msgid "Email address for KDM delivery"
459 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
461 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
462 msgid "Encoding Servers"
463 msgstr "Encoding Servers"
465 #: src/wx/film_editor.cc:162
469 #: src/wx/config_dialog.cc:802
473 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
474 msgid "Facility (e.g. DLA)"
475 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
477 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
478 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
482 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
483 msgid "Film Properties"
484 msgstr "Film Instellingen"
486 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
490 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
494 #: src/wx/content_menu.cc:52
495 msgid "Find missing..."
496 msgstr "Zoek ontbrekende..."
498 #: src/wx/film_editor.cc:145
502 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
506 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
507 msgid "Frames already encoded"
508 msgstr "Frames zijn al omgezet"
510 #: src/wx/about_dialog.cc:61
511 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
512 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
514 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
518 #: src/wx/config_dialog.cc:677
523 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
527 #: src/wx/timing_panel.cc:44
529 msgstr "Volledige lengte"
531 #: src/wx/audio_panel.cc:52
535 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
536 msgid "Gain Calculator"
537 msgstr "Gain Calculator"
539 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
541 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
542 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
544 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
548 #: src/wx/config_dialog.cc:797
552 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
556 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
560 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
564 #: src/wx/server_dialog.cc:38
565 msgid "Host name or IP address"
566 msgstr "Host naam of IP address"
568 #: src/wx/audio_panel.cc:242
572 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
573 msgid "I want to play this back at fader"
574 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
576 #: src/wx/config_dialog.cc:562
580 #: src/wx/config_dialog.cc:454
581 msgid "IP address / host name"
582 msgstr "IP adres / host naam"
584 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
589 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
593 #: src/wx/film_editor.cc:228
597 #: src/wx/film_editor.cc:181
598 msgid "JPEG2000 bandwidth"
599 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
601 #: src/wx/content_menu.cc:51
605 #: src/wx/config_dialog.cc:629
609 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
613 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
618 #: src/wx/film_editor.cc:297
619 msgid "Keep video in sequence"
620 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
622 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
626 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
630 #: src/wx/video_panel.cc:88
634 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
638 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
639 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
640 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
642 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
643 msgid "Load from file..."
644 msgstr "Laad van bestand..."
646 #: src/wx/config_dialog.cc:796
650 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
654 #: src/wx/film_editor.cc:766
658 #: src/wx/config_dialog.cc:662
659 msgid "Mail password"
660 msgstr "Mail wachtwoord"
662 #: src/wx/config_dialog.cc:658
663 msgid "Mail user name"
664 msgstr "Mail gebruikersnaam"
666 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
670 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
671 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
674 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
678 #: src/wx/config_dialog.cc:784
679 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
680 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
682 #: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/config_dialog.cc:788
683 #: src/wx/film_editor.cc:185
687 #: src/wx/video_panel.cc:280
688 msgid "Multiple content selected"
689 msgstr "Meedere content geselecteerd"
691 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
693 msgstr "Mijn documenten"
695 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
696 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
697 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
701 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
705 #: src/wx/update_dialog.cc:36
706 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
707 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
709 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
711 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
713 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
716 #: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
720 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
724 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
728 #: src/wx/config_dialog.cc:654
729 msgid "Outgoing mail server"
730 msgstr "Uitgaande mail server"
732 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
735 msgstr "Output gamma"
737 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
739 msgstr "Output gamma"
741 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
742 msgid "Package Type (e.g. OV)"
743 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
745 #: src/wx/video_panel.cc:325
747 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
748 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
750 #: src/wx/config_dialog.cc:574
754 #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
758 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
762 #: src/wx/film_viewer.cc:64
766 #: src/wx/timing_panel.cc:53
768 msgstr "Afspeellengte"
770 #: src/wx/audio_plot.cc:86
771 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
772 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
774 #: src/wx/timing_panel.cc:41
778 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
782 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
786 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
790 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
791 msgid "Rating (e.g. 15)"
792 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
794 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
798 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
802 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
803 #: src/wx/editable_list.h:66
807 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
808 msgid "Remove Cinema"
809 msgstr "Verwijder Bioscoop"
811 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
812 msgid "Remove Screen"
813 msgstr "Verwijder Scherm"
815 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
819 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
820 msgid "Repeat Content"
821 msgstr "Herhaal content"
823 #: src/wx/content_menu.cc:50
827 #: src/wx/config_dialog.cc:688
828 msgid "Reset to default text"
831 #: src/wx/film_editor.cc:175
835 #: src/wx/job_manager_view.cc:167
839 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
840 msgid "Right click to change gain."
841 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
843 #: src/wx/video_panel.cc:99
847 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
851 #: src/wx/film_editor.cc:227
855 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
860 #: src/wx/video_panel.cc:132
864 #: src/wx/video_panel.cc:316
866 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
867 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
869 #: src/wx/film_editor.cc:195
873 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
876 msgstr "Voeg Scherm toe..."
878 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
879 msgid "Select CPL XML file"
882 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
883 msgid "Select Certificate File"
884 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
886 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
887 msgid "Send by email"
888 msgstr "Stuur per Email"
890 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
891 msgid "Serial number"
892 msgstr "Serie nummer"
894 #: src/wx/server_dialog.cc:28
898 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
900 msgid "Server manufacturer"
901 msgstr "Server serie nummer"
903 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36
904 msgid "Server serial number"
905 msgstr "Server serie nummer"
907 #: src/wx/config_dialog.cc:434
911 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:62
915 #: src/wx/config_dialog.cc:86
917 msgstr "Taal Instellen"
919 #: src/wx/audio_panel.cc:48
920 msgid "Show Audio..."
921 msgstr "Toon Audio..."
923 #: src/wx/film_editor.cc:158
927 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
931 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
935 #: src/wx/update_dialog.cc:43
936 msgid "Stable version "
937 msgstr "Stabiele versie"
939 #: src/wx/film_editor.cc:190
943 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
946 msgstr "Audio Stream"
948 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
949 msgid "Studio (e.g. TCF)"
950 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
952 #: src/wx/config_dialog.cc:673
956 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
957 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
958 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
960 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
964 #: src/wx/about_dialog.cc:154
966 msgstr "Ondersteund door"
968 #: src/wx/config_dialog.cc:542
972 #: src/wx/config_dialog.cc:566
976 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
981 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
982 msgid "Territory (e.g. UK)"
983 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
985 #: src/wx/update_dialog.cc:48
986 msgid "Test version "
989 #: src/wx/about_dialog.cc:199
993 #: src/wx/content_menu.cc:223
995 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
996 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
999 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1000 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1001 "ontbrekende content. "
1003 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1004 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1005 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1007 #: src/wx/film_viewer.cc:134
1008 msgid "There is not enough free memory to do that."
1009 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1011 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1012 msgid "This is not a valid CPL file"
1015 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1017 msgstr "CPU belasting"
1019 #: src/wx/config_dialog.cc:105
1020 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1021 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1023 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1027 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
1031 #: src/wx/film_editor.cc:289
1033 msgstr "Tijdlijn..."
1035 #: src/wx/timing_panel.cc:36
1037 msgid "Timing|Timing"
1040 #: src/wx/video_panel.cc:110
1044 #: src/wx/about_dialog.cc:106
1045 msgid "Translated by"
1046 msgstr "Vertaald door"
1048 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1049 msgid "Trim from end"
1050 msgstr "Trim vanaf einde"
1052 #: src/wx/timing_panel.cc:47
1053 msgid "Trim from start"
1054 msgstr "Trim vanaf begin"
1056 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
1060 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
1061 msgid "Unexpected certificate filename form"
1062 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1064 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1068 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1072 #: src/wx/film_editor.cc:285
1076 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1080 #: src/wx/film_editor.cc:128
1082 msgid "Use ISDCF name"
1083 msgstr "Gebruik DCI naam"
1085 #: src/wx/config_dialog.cc:450
1086 msgid "Use all servers"
1087 msgstr "Gebruik alle servers"
1089 #: src/wx/film_editor.cc:152
1091 msgstr "Gebruik de beste"
1093 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1095 msgstr "Gebruik preset"
1097 #: src/wx/config_dialog.cc:570
1099 msgstr "Gebruikersnaam"
1101 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1105 #: src/wx/video_panel.cc:68
1109 #: src/wx/timing_panel.cc:58
1110 msgid "Video frame rate"
1111 msgstr "Video frame rate"
1113 #: src/wx/config_dialog.cc:799
1117 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1118 msgid "With Subtitles"
1119 msgstr "Met ondertiteling"
1121 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1123 msgstr "Schrijf naar"
1125 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1127 msgstr "Geschreven door"
1129 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
1133 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
1137 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
1140 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1141 "join them to ensure smooth joins between the files."
1143 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1144 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1146 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
1149 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1150 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1152 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1153 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1155 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
1157 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1158 "problems on playback."
1160 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1161 "problemen met weergave."
1163 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
1165 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1168 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1171 #: src/wx/timeline.cc:220
1175 #: src/wx/audio_panel.cc:240
1179 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1183 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1187 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1188 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:292
1192 #: src/wx/config_dialog.cc:254
1196 #: src/wx/timeline.cc:243
1200 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1204 #: src/wx/timeline.cc:241
1208 #~ msgid "Audio Gain"
1209 #~ msgstr "Audio Gain"
1211 #~ msgid "From address for KDM emails"
1212 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1214 #~ msgid "Subtitle Scale"
1215 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1217 #~ msgid "Subtitle Stream"
1218 #~ msgstr "Ondertitel Stream"