1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:32+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:112
34 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
35 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
38 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
40 msgid "%d KDM written to %s"
43 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
45 msgid "%d KDMs written to %s"
48 #: src/wx/about_dialog.cc:83
50 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
51 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
53 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
54 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
56 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
60 #: src/wx/config_dialog.cc:189
61 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
62 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
64 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
68 #: src/wx/wx_util.cc:377
69 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
70 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
72 #: src/wx/wx_util.cc:369
76 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
80 #: src/wx/video_panel.cc:234
84 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
85 msgid "2D version of content available in 3D"
88 #: src/wx/dcp_panel.cc:712
92 #: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
96 #: src/wx/video_panel.cc:238
100 #: src/wx/video_panel.cc:239
104 #: src/wx/video_panel.cc:236
105 msgid "3D left/right"
108 #: src/wx/video_panel.cc:240
109 msgid "3D right only"
112 #: src/wx/video_panel.cc:237
113 msgid "3D top/bottom"
116 #: src/wx/wx_util.cc:371
117 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
118 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
120 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
124 #: src/wx/wx_util.cc:373
128 #: src/wx/wx_util.cc:375
129 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
130 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
132 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
133 msgid "<b>New colour</b>"
134 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
136 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
137 msgid "<b>Original colour</b>"
138 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
140 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
142 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
144 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
145 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
146 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
148 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
150 #: src/wx/timing_panel.cc:132
152 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
154 msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
156 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
160 #: src/wx/update_dialog.cc:36
161 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
162 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
164 #: src/wx/about_dialog.cc:35
165 msgid "About DCP-o-matic"
166 msgstr "关于 DCP-o-matic"
168 #: src/wx/screens_panel.cc:150
172 #: src/wx/screens_panel.cc:57
173 msgid "Add Cinema..."
176 #: src/wx/content_panel.cc:90
181 #: src/wx/content_menu.cc:77
185 #: src/wx/content_menu.cc:78
189 #: src/wx/screens_panel.cc:206
193 #: src/wx/screens_panel.cc:63
194 msgid "Add Screen..."
195 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
197 #: src/wx/content_panel.cc:91
202 #: src/wx/content_panel.cc:87
205 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
206 "or a folder of sound files."
207 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
209 #: src/wx/content_panel.cc:82
210 msgid "Add file(s)..."
213 #: src/wx/content_panel.cc:86
214 msgid "Add folder..."
217 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
218 msgid "Add image sequence"
221 #: src/wx/content_panel.cc:83
223 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
224 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
226 #: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74
230 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404
234 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
235 msgid "Adjust white point to"
238 #: src/wx/config_dialog.cc:1628
239 msgid "Allow any DCP frame rate"
242 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
246 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
247 msgid "An unknown exception occurred."
250 #: src/wx/subtitle_panel.cc:134
251 msgid "Appearance..."
254 #: src/wx/job_view.cc:134
255 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
258 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
260 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
266 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
270 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
271 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
272 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
276 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
277 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
278 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
280 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
283 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
284 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
286 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
289 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
291 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
293 #: src/wx/config_dialog.cc:224
294 msgid "Automatically analyse content audio"
297 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
301 #: src/wx/config_dialog.cc:1415
305 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
306 msgid "Blue chromaticity"
309 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
313 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
317 #: src/wx/video_panel.cc:140
321 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
325 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63
326 msgid "Burn subtitles into image"
329 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
330 msgid "But I have to use fader"
333 #: src/wx/config_dialog.cc:1405
337 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
338 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
342 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
346 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
347 msgid "CPL annotation text"
350 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
351 msgid "CPL's content is not encrypted."
354 #: src/wx/audio_panel.cc:78
358 #: src/wx/job_view.cc:58
362 #: src/wx/content_sub_panel.cc:65
363 msgid "Cannot reference this DCP. "
366 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
367 msgid "Certificate downloaded"
370 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
374 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
378 #: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
382 #: src/wx/config_dialog.cc:232
383 msgid "Check for testing updates on startup"
386 #: src/wx/config_dialog.cc:228
387 msgid "Check for updates on startup"
390 #: src/wx/content_menu.cc:80
391 msgid "Choose CPL..."
394 #: src/wx/content_panel.cc:355
396 msgid "Choose a DCP folder"
399 #: src/wx/content_menu.cc:294
400 msgid "Choose a file"
403 #: src/wx/content_panel.cc:282
404 msgid "Choose a file or files"
407 #: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310
408 msgid "Choose a folder"
411 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
412 msgid "Choose a font"
415 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
416 msgid "Choose a font file"
419 #: src/wx/config_dialog.cc:207
420 msgid "Cinema and screen database file"
423 #: src/wx/content_widget.h:79
424 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
425 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
427 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
431 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
432 msgid "Colour conversion"
435 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
436 #: src/wx/video_panel.cc:206
437 msgid "Colour|Custom"
440 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
444 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
445 #: src/wx/config_dialog.cc:1676
446 msgid "Config|Timing"
449 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
450 msgid "Confirm KDM email"
451 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
453 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
457 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
458 #: src/wx/film_editor.cc:53
462 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
463 msgid "Content Properties"
466 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
470 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
471 msgid "Content version"
474 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
478 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
482 #: src/wx/audio_dialog.cc:250
483 msgid "Could not analyse audio."
486 #: src/wx/content_menu.cc:374
488 msgid "Could not load KDM (%s)"
489 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
491 #: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089
492 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
494 msgid "Could not read certificate file (%s)"
495 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
497 #: src/wx/config_dialog.cc:1080
499 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
500 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
502 #: src/wx/film_viewer.cc:729
505 "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
509 #: src/wx/config_dialog.cc:1531
513 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
514 msgid "Create in folder"
517 #: src/wx/config_dialog.cc:243
521 #: src/wx/video_panel.cc:100
525 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
526 #: src/wx/film_editor.cc:55
530 #: src/wx/config_dialog.cc:1649
531 msgid "DCP asset filename format"
534 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
535 msgid "DCP directory"
538 #: src/wx/config_dialog.cc:1637
539 msgid "DCP metadata filename format"
540 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
542 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
543 #: src/wx/wx_util.cc:110
547 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
548 msgid "DCP-o-matic audio"
549 msgstr "DCP-o-matic音频"
551 #: src/wx/config_dialog.cc:1678
552 msgid "Debug: decode"
555 #: src/wx/config_dialog.cc:1682
556 msgid "Debug: email sending"
559 #: src/wx/config_dialog.cc:1680
560 msgid "Debug: encode"
563 #: src/wx/config_dialog.cc:1170
564 msgid "Decrypting DCPs"
567 #: src/wx/config_dialog.cc:526
568 msgid "Default DCP audio channels"
571 #: src/wx/config_dialog.cc:510
572 msgid "Default ISDCF name details"
573 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
575 #: src/wx/config_dialog.cc:531
576 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
577 msgstr "默认JPEG2000码率"
579 #: src/wx/config_dialog.cc:552
580 msgid "Default KDM directory"
583 #: src/wx/config_dialog.cc:540
584 msgid "Default audio delay"
587 #: src/wx/config_dialog.cc:514
588 msgid "Default container"
591 #: src/wx/config_dialog.cc:522
592 msgid "Default content type"
595 #: src/wx/config_dialog.cc:502
596 msgid "Default directory for new films"
599 #: src/wx/config_dialog.cc:494
600 msgid "Default duration of still images"
603 #: src/wx/config_dialog.cc:518
605 msgid "Default scale-to"
608 #: src/wx/config_dialog.cc:548
609 msgid "Default standard"
612 #: src/wx/config_dialog.cc:476
616 #: src/wx/audio_panel.cc:82
620 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
624 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
625 msgid "Dolby / Doremi"
628 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
629 msgid "Don't ask this again"
632 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
633 msgid "Don't send emails"
636 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
637 msgid "Don't show hints again"
640 #: src/wx/nag_dialog.cc:36
642 msgid "Don't show this message again"
645 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
649 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
650 msgid "Download certificate"
653 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
657 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
658 msgid "Downloading certificate"
661 #: src/wx/content_panel.cc:98
665 #: src/wx/screens_panel.cc:59
666 msgid "Edit Cinema..."
669 #: src/wx/screens_panel.cc:65
670 msgid "Edit Screen..."
671 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
673 #: src/wx/screens_panel.cc:170
677 #: src/wx/screens_panel.cc:246
679 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
681 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511
682 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
683 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
687 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
691 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
692 msgid "Effect colour"
695 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
696 msgid "Email address"
699 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
700 msgid "Email addresses for KDM delivery"
703 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
704 msgid "Encoding Servers"
707 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
711 #: src/wx/subtitle_view.cc:51
715 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
717 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
718 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
720 #: src/wx/config_dialog.cc:1673
724 #: src/wx/config_dialog.cc:847
728 #: src/wx/config_dialog.cc:1177
730 "Export DCP decryption\n"
734 #: src/wx/config_dialog.cc:1179
736 "Export DCP decryption\n"
740 #: src/wx/export_dialog.cc:46
745 #: src/wx/config_dialog.cc:864
749 #: src/wx/config_dialog.cc:1285
750 msgid "FTP (for Dolby)"
753 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
754 msgid "Facility (e.g. DLA)"
757 #: src/wx/video_panel.cc:154
761 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
765 #: src/wx/video_panel.cc:159
769 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
770 msgid "Fade out time"
773 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
775 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
776 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
778 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
779 msgid "Filename format"
782 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
786 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
790 #: src/wx/config_dialog.cc:219
792 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
793 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
795 #: src/wx/content_menu.cc:73
796 msgid "Find missing..."
799 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
801 msgid "Folder / ZIP name format"
804 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
805 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
809 #: src/wx/subtitle_panel.cc:132
813 #: src/wx/export_dialog.cc:48
817 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
821 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
825 #: src/wx/about_dialog.cc:66
826 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
828 "免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
829 "最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
831 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
835 #: src/wx/config_dialog.cc:1399
839 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
840 msgid "From template"
843 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
847 #: src/wx/timing_panel.cc:96
851 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
855 #: src/wx/audio_panel.cc:66
859 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
860 msgid "Gain Calculator"
863 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
865 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
866 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
868 #: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
872 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
873 msgid "Get from file..."
876 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
880 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
881 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
885 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
889 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
890 msgid "Go to timecode"
893 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
894 msgid "Green chromaticity"
897 #: src/wx/config_dialog.cc:575
899 msgid "Guess from content"
902 #: src/wx/export_dialog.cc:32
906 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
907 msgid "Higher priority"
910 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
914 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
918 #: src/wx/server_dialog.cc:40
919 msgid "Host name or IP address"
922 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
923 msgid "I want to play this back at fader"
926 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
930 #: src/wx/config_dialog.cc:1268
934 #: src/wx/config_dialog.cc:754
935 msgid "IP address / host name"
938 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
942 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
943 msgid "Image X position"
946 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
947 msgid "Important notice"
950 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
954 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
955 msgid "Input gamma correction"
958 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
962 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
963 msgid "Input transfer function"
966 #: src/wx/audio_dialog.cc:354
968 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
969 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
971 #: src/wx/config_dialog.cc:991
975 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
976 msgid "Intermediate common name"
979 #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191
983 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
985 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
986 msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
988 #: src/wx/config_dialog.cc:239
992 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
996 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
1000 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
1002 "JPEG2000 bandwidth\n"
1003 "for newly-encoded data"
1006 #: src/wx/content_menu.cc:72
1010 #: src/wx/film_viewer.cc:81
1011 msgid "Jump to selected content"
1014 #: src/wx/config_dialog.cc:1358
1018 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
1022 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
1023 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
1027 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
1028 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
1029 msgstr "保持视频序列和字幕序列"
1031 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
1035 #: src/wx/config_dialog.cc:1147
1039 #: src/wx/subtitle_panel.cc:117
1043 #: src/wx/content_panel.cc:102
1047 #: src/wx/config_dialog.cc:989
1051 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
1052 msgid "Leaf common name"
1055 #: src/wx/config_dialog.cc:856
1056 msgid "Leaf private key"
1059 #: src/wx/video_panel.cc:105
1063 #: src/wx/film_viewer.cc:79
1067 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
1071 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
1072 msgid "Line spacing"
1075 #: src/wx/config_dialog.cc:862
1079 #: src/wx/config_dialog.cc:1667
1083 #: src/wx/audio_dialog.cc:363
1085 msgid "Loudness range %.2f LU"
1086 msgstr "响度范围 %.2f LU"
1088 #: src/wx/batch_job_view.cc:47
1089 msgid "Lower priority"
1092 #: src/wx/content_panel.cc:555
1096 #: src/wx/export_dialog.cc:36
1097 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
1100 #: src/wx/export_dialog.cc:37
1101 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
1104 #: src/wx/config_dialog.cc:1391
1105 msgid "Mail password"
1108 #: src/wx/config_dialog.cc:1387
1109 msgid "Mail user name"
1112 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
1113 msgid "Make DCP anyway"
1116 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
1117 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
1118 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
1120 #: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
1124 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1125 msgid "Make certificate chain"
1128 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
1129 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1130 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1132 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
1136 #: src/wx/config_dialog.cc:1620
1137 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1138 msgstr "最大JPEG2000码率"
1140 #: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624
1141 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
1145 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1146 msgid "Move content"
1149 #: src/wx/content_panel.cc:99
1150 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1153 #: src/wx/content_panel.cc:103
1154 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1157 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1158 msgid "Move to start of reel"
1161 #: src/wx/video_panel.cc:378
1162 msgid "Multiple content selected"
1165 #: src/wx/content_widget.h:70
1166 msgid "Multiple values"
1169 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1170 msgid "My Documents"
1173 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
1174 msgid "My problem is"
1177 #: src/wx/content_panel.cc:559
1181 #: src/wx/content_panel.cc:563
1185 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1189 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1193 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1194 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1195 msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
1197 #: src/wx/content_sub_panel.cc:63
1198 msgid "No DCP selected."
1201 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
1203 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1204 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1206 #: src/wx/content_panel.cc:329
1207 msgid "No content found in this folder."
1210 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1211 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
1212 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1213 #: src/wx/video_panel.cc:307
1217 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1221 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1225 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1229 #: src/wx/config_dialog.cc:202
1230 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
1233 #: src/wx/config_dialog.cc:197
1234 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
1237 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
1241 #: src/wx/config_dialog.cc:1632
1242 msgid "Only servers encode"
1245 #: src/wx/config_dialog.cc:1688
1246 msgid "Open console window"
1249 #: src/wx/content_panel.cc:107
1250 msgid "Open the timeline for the film."
1253 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1254 msgid "Organisation"
1257 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1258 msgid "Organisational unit"
1261 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1262 msgid "Other trusted devices"
1263 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
1265 #: src/wx/config_dialog.cc:1375
1266 msgid "Outgoing mail server"
1269 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
1273 #: src/wx/film_viewer.cc:78
1274 msgid "Outline content"
1277 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
1278 msgid "Outline width"
1281 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
1282 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1283 msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
1285 #: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1289 #: src/wx/export_dialog.cc:51
1294 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
1295 msgid "Output gamma correction"
1298 #: src/wx/config_dialog.cc:1280
1302 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
1306 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
1310 #: src/wx/audio_panel.cc:324
1312 msgid "Peak: %.2fdB"
1315 #: src/wx/audio_panel.cc:326
1316 msgid "Peak: unknown"
1319 #: src/wx/film_viewer.cc:87
1323 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1327 #: src/wx/config_dialog.cc:212
1328 msgid "Play sound in the preview via"
1331 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
1333 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1334 "about the problem."
1335 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1337 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1338 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1339 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1341 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1345 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1349 #: src/wx/export_dialog.cc:31
1353 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
1357 #: src/wx/content_menu.cc:74
1358 msgid "Properties..."
1361 #: src/wx/config_dialog.cc:1264
1365 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
1366 msgid "RGB to XYZ conversion"
1367 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
1369 #: src/wx/audio_dialog.cc:116
1373 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1377 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1378 msgid "Rating (e.g. 15)"
1381 #: src/wx/content_menu.cc:75
1382 msgid "Re-examine..."
1385 #: src/wx/config_dialog.cc:869
1387 "Re-make certificates\n"
1389 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1391 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
1395 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
1399 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1400 msgid "Recipient certificate"
1403 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
1407 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
1408 msgid "Red chromaticity"
1411 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1416 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1420 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1424 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1425 #: src/wx/dcp_panel.cc:186
1429 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
1430 #: src/wx/video_panel.cc:82
1431 msgid "Refer to existing DCP"
1434 #: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82
1435 #: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52
1436 #: src/wx/editable_list.h:80
1440 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1441 msgid "Remove Cinema"
1444 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1445 msgid "Remove Screen"
1446 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
1448 #: src/wx/content_panel.cc:95
1449 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1452 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1453 msgid "Rename template"
1456 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1460 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1464 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1465 msgid "Repeat Content"
1468 #: src/wx/content_menu.cc:71
1472 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
1473 msgid "Report A Problem"
1476 #: src/wx/config_dialog.cc:1422
1477 msgid "Reset to default subject and text"
1480 #: src/wx/config_dialog.cc:1547
1482 msgid "Reset to default text"
1485 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
1489 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
1490 msgid "Restore to original colours"
1493 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
1497 #: src/wx/video_panel.cc:116
1501 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
1502 msgid "Right click to change gain."
1505 #: src/wx/film_viewer.cc:80
1509 #: src/wx/config_dialog.cc:987
1513 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1514 msgid "Root common name"
1517 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
1521 #: src/wx/config_dialog.cc:1284
1522 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1523 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
1525 #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190
1529 #: src/wx/audio_dialog.cc:323
1531 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1532 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1534 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1535 msgid "Save template"
1538 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1539 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1540 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
1542 #: src/wx/video_panel.cc:164
1546 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
1550 #: src/wx/config_dialog.cc:750
1551 msgid "Search network for servers"
1552 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
1554 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1555 msgid "Select CPL XML file"
1558 #: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952
1559 #: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165
1560 msgid "Select Certificate File"
1563 #: src/wx/config_dialog.cc:1209
1564 msgid "Select Chain File"
1567 #: src/wx/content_menu.cc:368
1571 #: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106
1572 msgid "Select Key File"
1575 #: src/wx/content_menu.cc:394
1579 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1580 msgid "Select certificate file"
1583 #: src/wx/config_dialog.cc:208
1584 msgid "Select cinema and screen database file"
1585 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
1587 #: src/wx/export_dialog.cc:52
1589 msgid "Select output file"
1592 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
1593 msgid "Send by email"
1596 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
1600 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
1604 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1605 msgid "Serial number"
1608 #: src/wx/server_dialog.cc:30
1612 #: src/wx/config_dialog.cc:737
1616 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1620 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1621 msgid "Set from file..."
1624 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1625 msgid "Set from system font..."
1628 #: src/wx/config_dialog.cc:164
1629 msgid "Set language"
1632 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
1636 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
1637 msgid "Show audio..."
1640 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1641 msgid "Show graph of audio levels..."
1644 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1648 #: src/wx/config_dialog.cc:1162
1649 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1652 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
1654 msgid "Simple gamma"
1657 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
1659 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
1662 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1666 #: src/wx/audio_dialog.cc:126
1670 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
1674 #: src/wx/dcp_panel.cc:184
1675 msgid "Split by video content"
1678 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1679 msgid "Stable version "
1682 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1686 #: src/wx/subtitle_view.cc:43
1690 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1691 msgid "Start of reel"
1694 #: src/wx/subtitle_panel.cc:122
1698 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
1699 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1700 msgstr "工作室(例如:ROV)"
1702 #: src/wx/config_dialog.cc:1395
1706 #: src/wx/subtitle_view.cc:59
1710 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1711 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1712 msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
1714 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
1715 msgid "Subtitle appearance"
1718 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
1719 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1723 #: src/wx/about_dialog.cc:299
1724 msgid "Supported by"
1727 #: src/wx/config_dialog.cc:1247
1731 #: src/wx/config_dialog.cc:1272
1735 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1736 msgid "Temp version"
1739 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1743 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1744 msgid "Template name"
1747 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1748 msgid "Template names must not be empty."
1751 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1755 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1756 msgid "Territory (e.g. UK)"
1757 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1759 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1760 msgid "Test version "
1763 #: src/wx/about_dialog.cc:356
1767 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
1768 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1769 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1771 #: src/wx/content_menu.cc:354
1773 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1774 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1776 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1778 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
1781 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
1783 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
1785 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1786 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1789 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1791 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1792 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1794 #: src/wx/film_viewer.cc:190
1795 msgid "There is not enough free memory to do that."
1798 #: src/wx/config_dialog.cc:913
1800 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1801 "certificate. Only the first certificate will be used."
1802 msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
1804 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1805 msgid "This is not a valid CPL file"
1808 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1812 #: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102
1816 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1820 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1824 #: src/wx/content_panel.cc:106
1828 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1829 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1830 msgid "Timing|Timing"
1833 #: src/wx/video_panel.cc:129
1837 #: src/wx/about_dialog.cc:128
1838 msgid "Translated by"
1841 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1842 msgid "Trim after current position"
1845 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1846 msgid "Trim from end"
1849 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1850 msgid "Trim from start"
1853 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1854 msgid "Trim up to current position"
1857 #: src/wx/audio_dialog.cc:340
1859 msgid "True peak is %.2fdB"
1862 #: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821
1863 #: src/wx/video_panel.cc:86
1867 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1871 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1872 msgid "UTC offset (time zone)"
1875 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1879 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1883 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1887 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1891 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1895 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1899 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1903 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1907 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1909 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
1911 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1915 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1919 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1923 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1927 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1931 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1935 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1939 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1943 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1947 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1951 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1955 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1959 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1963 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1967 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1971 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1975 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1979 #: src/wx/update_dialog.cc:29
1983 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
1984 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1985 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1987 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
1988 msgid "Use ISDCF name"
1991 #: src/wx/dcp_panel.cc:664
1995 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
1999 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
2000 msgid "Use subtitles"
2003 #: src/wx/config_dialog.cc:1276
2007 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
2008 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
2009 #: src/wx/video_panel.cc:75
2013 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
2014 msgid "Video Waveform"
2017 #: src/wx/timing_panel.cc:116
2018 msgid "Video frame rate"
2021 #: src/wx/subtitle_panel.cc:130
2025 #: src/wx/config_dialog.cc:1671
2029 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
2033 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
2034 msgid "White point adjustment"
2037 #: src/wx/about_dialog.cc:135
2038 msgid "With help from"
2041 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
2042 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
2045 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
2046 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
2049 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
2050 msgid "Write all KDMs to the same folder"
2053 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
2057 #: src/wx/about_dialog.cc:97
2061 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
2065 #: src/wx/subtitle_panel.cc:88
2069 #: src/wx/subtitle_panel.cc:78
2073 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
2077 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
2078 msgid "YUV to RGB conversion"
2079 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
2081 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
2082 msgid "YUV to RGB matrix"
2083 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
2085 #: src/wx/screens_panel.cc:217
2088 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
2090 msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
2092 #: src/wx/screens_panel.cc:258
2095 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
2096 "screen with this name."
2097 msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
2099 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
2101 "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
2102 "you want to continue?"
2105 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
2107 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
2110 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
2111 msgid "Your email address"
2114 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
2115 msgid "component value"
2118 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
2122 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
2127 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
2128 #: src/wx/timing_panel.cc:82
2132 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
2133 #: src/wx/timing_panel.cc:60
2137 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
2138 #: src/wx/timing_panel.cc:68
2142 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
2143 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544
2147 #: src/wx/config_dialog.cc:1380
2151 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
2152 #: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
2156 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
2160 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
2164 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
2168 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
2172 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
2179 #~ msgid "Could not get video for view (%s)"
2180 #~ msgstr "无法获取视频 (%s)"
2182 #~ msgid "Subtitle colours"
2185 #~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
2188 #~ msgid "Contact email"
2191 #~ msgid "Outline / shadow colour"
2192 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
2201 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
2202 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
2203 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
2205 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
2209 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
2210 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2211 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
2212 #~ "the \"DCP\" tab."
2213 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
2216 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
2217 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2218 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
2219 #~ "the \"DCP\" tab."
2220 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2226 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2227 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2228 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2231 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2232 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2233 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2236 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2237 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2238 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2241 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2242 #~ "likely to cause problems on playback."
2243 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2246 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2247 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2249 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2250 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2253 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2254 #~ "some projectors."
2255 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2258 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2259 #~ "of your audio content."
2260 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2263 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2265 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2270 #~ msgid "Certificate"
2273 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2286 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2288 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2289 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2291 #~ msgid "Fetching..."
2294 #~ msgid "Load from file..."
2295 #~ msgstr "从文件加载..."
2300 #~ msgid "Server manufacturer"
2303 #~ msgid "Server serial number"
2306 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2307 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2312 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2313 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2316 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2317 #~ "cause problems on playback."
2318 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2321 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "