1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 20:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:112
34 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
35 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
38 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
40 msgid "%d KDM written to %s"
41 msgstr "%d KDM 保存到 %s"
43 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
45 msgid "%d KDMs written to %s"
46 msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
48 #: src/wx/about_dialog.cc:83
50 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
51 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
53 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
54 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
56 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
60 #: src/wx/config_dialog.cc:132
61 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
62 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
64 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
68 #: src/wx/wx_util.cc:377
69 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
70 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
72 #: src/wx/wx_util.cc:369
76 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
80 #: src/wx/video_panel.cc:234
84 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
85 msgid "2D version of content available in 3D"
88 #: src/wx/dcp_panel.cc:710
92 #: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
96 #: src/wx/video_panel.cc:238
100 #: src/wx/video_panel.cc:239
104 #: src/wx/video_panel.cc:236
105 msgid "3D left/right"
108 #: src/wx/video_panel.cc:240
109 msgid "3D right only"
112 #: src/wx/video_panel.cc:237
113 msgid "3D top/bottom"
116 #: src/wx/wx_util.cc:371
117 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
118 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
120 #: src/wx/dcp_panel.cc:711
124 #: src/wx/wx_util.cc:373
128 #: src/wx/wx_util.cc:375
129 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
130 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
132 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
133 msgid "<b>New colour</b>"
134 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
136 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
137 msgid "<b>Original colour</b>"
138 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
140 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
142 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
144 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
145 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
146 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
148 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
150 #: src/wx/timing_panel.cc:132
152 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
154 msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
156 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
160 #: src/wx/update_dialog.cc:36
161 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
162 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
164 #: src/wx/about_dialog.cc:35
165 msgid "About DCP-o-matic"
166 msgstr "关于 DCP-o-matic"
168 #: src/wx/screens_panel.cc:150
172 #: src/wx/screens_panel.cc:57
173 msgid "Add Cinema..."
176 #: src/wx/content_panel.cc:94
180 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
181 msgid "Add DKDM folder"
184 #: src/wx/content_menu.cc:77
188 #: src/wx/content_menu.cc:78
192 #: src/wx/screens_panel.cc:206
196 #: src/wx/screens_panel.cc:63
197 msgid "Add Screen..."
198 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
200 #: src/wx/content_panel.cc:95
204 #: src/wx/content_panel.cc:91
206 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
207 "or a folder of sound files."
208 msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹"
210 #: src/wx/content_panel.cc:86
211 msgid "Add file(s)..."
214 #: src/wx/content_panel.cc:90
215 msgid "Add folder..."
218 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
219 msgid "Add image sequence"
222 #: src/wx/content_panel.cc:87
223 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
224 msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
226 #: src/wx/config_dialog.cc:372 src/wx/editable_list.h:74
230 #: src/wx/config_dialog.cc:468
232 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
233 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
235 "添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf顺序添加"
238 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736
242 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
243 msgid "Adjust white point to"
246 #: src/wx/full_config_dialog.cc:960
247 msgid "Allow any DCP frame rate"
250 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
254 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
255 msgid "An unknown exception occurred."
258 #: src/wx/subtitle_panel.cc:134
259 msgid "Appearance..."
262 #: src/wx/job_view.cc:134
263 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
266 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
268 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
274 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
278 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
279 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
280 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
284 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
285 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
286 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
288 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
291 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
292 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
294 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
297 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
299 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
301 #: src/wx/full_config_dialog.cc:116
302 msgid "Automatically analyse content audio"
305 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
309 #: src/wx/full_config_dialog.cc:747
313 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
314 msgid "Blue chromaticity"
317 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
321 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
325 #: src/wx/video_panel.cc:140
329 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
333 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63
334 msgid "Burn subtitles into image"
337 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
338 msgid "But I have to use fader"
341 #: src/wx/full_config_dialog.cc:737
345 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
346 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
350 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
354 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
355 msgid "CPL annotation text"
358 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
359 msgid "CPL's content is not encrypted."
362 #: src/wx/audio_panel.cc:78
366 #: src/wx/job_view.cc:58
370 #: src/wx/content_sub_panel.cc:65
371 msgid "Cannot reference this DCP. "
374 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
375 msgid "Certificate downloaded"
378 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
382 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
386 #: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
390 #: src/wx/config_dialog.cc:172
391 msgid "Check for testing updates on startup"
394 #: src/wx/config_dialog.cc:168
395 msgid "Check for updates on startup"
398 #: src/wx/content_menu.cc:80
399 msgid "Choose CPL..."
402 #: src/wx/content_panel.cc:359
403 msgid "Choose a DCP folder"
406 #: src/wx/content_menu.cc:294
407 msgid "Choose a file"
410 #: src/wx/content_panel.cc:286
411 msgid "Choose a file or files"
414 #: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
415 msgid "Choose a folder"
418 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
419 msgid "Choose a font"
422 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
423 msgid "Choose a font file"
426 #: src/wx/full_config_dialog.cc:103
427 msgid "Cinema and screen database file"
430 #: src/wx/content_widget.h:79
431 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
432 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
434 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
438 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
439 msgid "Colour conversion"
442 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
443 #: src/wx/video_panel.cc:206
444 msgid "Colour|Custom"
447 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
451 #: src/wx/full_config_dialog.cc:98
452 msgid "Configuration file"
455 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
456 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1016
457 msgid "Config|Timing"
460 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
461 msgid "Confirm KDM email"
462 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
464 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
468 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
469 #: src/wx/film_editor.cc:53
473 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
474 msgid "Content Properties"
477 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
481 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
482 msgid "Content version"
485 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
489 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
493 #: src/wx/audio_dialog.cc:251
494 msgid "Could not analyse audio."
497 #: src/wx/content_menu.cc:378
499 msgid "Could not load KDM (%s)"
500 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
502 #: src/wx/config_dialog.cc:452
504 msgid "Could not load certificate (%s)"
505 msgstr "无法加载证书文件 (%s)"
507 #: src/wx/config_dialog.cc:477 src/wx/config_dialog.cc:665
508 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
510 msgid "Could not read certificate file (%s)"
511 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
513 #: src/wx/config_dialog.cc:656
515 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
516 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
518 #: src/wx/film_viewer.cc:761
521 "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
523 msgstr "不能设置音频输出 (%s)。因此预览时将没有音频输出"
525 #: src/wx/full_config_dialog.cc:863
529 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
530 msgid "Create in folder"
533 #: src/wx/full_config_dialog.cc:129
537 #: src/wx/video_panel.cc:100
541 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
542 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:47
546 #: src/wx/full_config_dialog.cc:989
547 msgid "DCP asset filename format"
550 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
551 msgid "DCP directory"
554 #: src/wx/full_config_dialog.cc:977
555 msgid "DCP metadata filename format"
556 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
558 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
559 #: src/wx/wx_util.cc:110
563 #: src/wx/audio_dialog.cc:152
564 msgid "DCP-o-matic audio"
565 msgstr "DCP-o-matic音频"
567 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
568 msgid "Debug: decode"
571 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
572 msgid "Debug: email sending"
575 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
576 msgid "Debug: encode"
579 #: src/wx/config_dialog.cc:721
580 msgid "Decrypting KDMs"
583 #: src/wx/full_config_dialog.cc:306
584 msgid "Default DCP audio channels"
587 #: src/wx/full_config_dialog.cc:290
588 msgid "Default ISDCF name details"
589 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
591 #: src/wx/full_config_dialog.cc:311
592 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
593 msgstr "默认JPEG2000码率"
595 #: src/wx/full_config_dialog.cc:332
596 msgid "Default KDM directory"
599 #: src/wx/full_config_dialog.cc:320
600 msgid "Default audio delay"
603 #: src/wx/full_config_dialog.cc:294
604 msgid "Default container"
607 #: src/wx/full_config_dialog.cc:302
608 msgid "Default content type"
611 #: src/wx/full_config_dialog.cc:282
612 msgid "Default directory for new films"
615 #: src/wx/full_config_dialog.cc:274
616 msgid "Default duration of still images"
619 #: src/wx/full_config_dialog.cc:298
620 msgid "Default scale-to"
623 #: src/wx/full_config_dialog.cc:328
624 msgid "Default standard"
627 #: src/wx/full_config_dialog.cc:256
631 #: src/wx/audio_panel.cc:82
635 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
639 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
640 msgid "Dolby / Doremi"
643 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
644 msgid "Don't ask this again"
647 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
648 msgid "Don't send emails"
651 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
652 msgid "Don't show hints again"
655 #: src/wx/nag_dialog.cc:36
656 msgid "Don't show this message again"
659 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
663 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
664 msgid "Download certificate"
667 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
671 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
672 msgid "Downloading certificate"
675 #: src/wx/player_information.cc:73
677 msgid "Dropped frames: %d"
680 #: src/wx/content_panel.cc:102
684 #: src/wx/screens_panel.cc:59
685 msgid "Edit Cinema..."
688 #: src/wx/screens_panel.cc:65
689 msgid "Edit Screen..."
690 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
692 #: src/wx/screens_panel.cc:170
696 #: src/wx/screens_panel.cc:246
698 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
700 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
701 #: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
702 #: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
703 #: src/wx/editable_list.h:77
707 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
711 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
712 msgid "Effect colour"
715 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
716 msgid "Email address"
719 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
720 msgid "Email addresses for KDM delivery"
723 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
724 msgid "Encoding Servers"
727 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
731 #: src/wx/subtitle_view.cc:51
735 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
737 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
738 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
740 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
744 #: src/wx/config_dialog.cc:376
748 #: src/wx/config_dialog.cc:729
750 "Export KDM decryption\n"
754 #: src/wx/config_dialog.cc:731
756 "Export KDM decryption\n"
760 #: src/wx/export_dialog.cc:46
764 #: src/wx/config_dialog.cc:393
768 #: src/wx/full_config_dialog.cc:617
769 msgid "FTP (for Dolby)"
772 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
773 msgid "Facility (e.g. DLA)"
776 #: src/wx/video_panel.cc:154
780 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
784 #: src/wx/video_panel.cc:159
788 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
789 msgid "Fade out time"
792 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
794 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
795 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
797 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
798 msgid "Filename format"
801 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
805 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
809 #: src/wx/full_config_dialog.cc:111
811 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
812 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
814 #: src/wx/content_menu.cc:73
815 msgid "Find missing..."
818 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
819 msgid "Folder / ZIP name format"
822 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
826 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
827 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
831 #: src/wx/subtitle_panel.cc:132
835 #: src/wx/export_dialog.cc:48
839 #: src/wx/dcp_panel.cc:661
843 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
847 #: src/wx/about_dialog.cc:66
848 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
850 "免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
851 "最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
853 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
857 #: src/wx/full_config_dialog.cc:731
861 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
862 msgid "From template"
865 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
869 #: src/wx/timing_panel.cc:96
873 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
877 #: src/wx/audio_panel.cc:66
881 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
882 msgid "Gain Calculator"
885 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
887 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
888 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
890 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009
894 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
895 msgid "Get from file..."
898 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
902 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
903 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
907 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
911 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
912 msgid "Go to timecode"
915 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
916 msgid "Green chromaticity"
919 #: src/wx/full_config_dialog.cc:354
921 msgid "Guess from content"
924 #: src/wx/export_dialog.cc:32
928 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
929 msgid "Higher priority"
932 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
936 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
940 #: src/wx/server_dialog.cc:40
941 msgid "Host name or IP address"
944 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
945 msgid "I want to play this back at fader"
948 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
952 #: src/wx/full_config_dialog.cc:600
956 #: src/wx/full_config_dialog.cc:536
957 msgid "IP address / host name"
960 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
964 #: src/wx/config_dialog.cc:753
966 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
967 "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
968 "become useless. Proceed with caution!"
970 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
973 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
974 msgid "Image X position"
977 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
978 msgid "Important notice"
981 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
985 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
986 msgid "Input gamma correction"
989 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
993 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
994 msgid "Input transfer function"
997 #: src/wx/audio_dialog.cc:355
999 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
1000 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
1002 #: src/wx/config_dialog.cc:550
1003 msgid "Intermediate"
1006 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
1007 msgid "Intermediate common name"
1010 #: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378
1014 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
1016 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
1017 msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
1019 #: src/wx/full_config_dialog.cc:125
1023 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
1027 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
1031 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
1033 "JPEG2000 bandwidth\n"
1034 "for newly-encoded data"
1037 #: src/wx/content_menu.cc:72
1041 #: src/wx/film_viewer.cc:117
1042 msgid "Jump to selected content"
1045 #: src/wx/full_config_dialog.cc:690
1049 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
1053 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
1054 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
1058 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
1059 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
1060 msgstr "保持视频序列和字幕序列"
1062 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
1066 #: src/wx/config_dialog.cc:703
1070 #: src/wx/subtitle_panel.cc:117
1074 #: src/wx/content_panel.cc:106
1078 #: src/wx/config_dialog.cc:548
1082 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
1083 msgid "Leaf common name"
1086 #: src/wx/config_dialog.cc:385
1087 msgid "Leaf private key"
1090 #: src/wx/config_dialog.cc:403
1091 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
1092 msgstr "私人秘钥private key于提供的证书certificate不匹配"
1094 #: src/wx/video_panel.cc:105
1098 #: src/wx/film_viewer.cc:79
1102 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
1106 #: src/wx/player_information.cc:118
1108 msgid "Length: %s (%ld frames)"
1111 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
1112 msgid "Line spacing"
1115 #: src/wx/config_dialog.cc:391
1119 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1007
1123 #: src/wx/audio_dialog.cc:364
1125 msgid "Loudness range %.2f LU"
1126 msgstr "响度范围 %.2f LU"
1128 #: src/wx/batch_job_view.cc:47
1129 msgid "Lower priority"
1132 #: src/wx/content_panel.cc:552
1136 #: src/wx/export_dialog.cc:36
1137 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
1138 msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
1140 #: src/wx/export_dialog.cc:37
1141 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
1142 msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
1144 #: src/wx/full_config_dialog.cc:723
1145 msgid "Mail password"
1148 #: src/wx/full_config_dialog.cc:719
1149 msgid "Mail user name"
1152 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
1153 msgid "Make DCP anyway"
1156 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
1157 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
1158 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
1160 #: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
1164 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1165 msgid "Make certificate chain"
1168 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
1169 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1170 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1172 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
1176 #: src/wx/full_config_dialog.cc:952
1177 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1178 msgstr "最大JPEG2000码率"
1180 #: src/wx/full_config_dialog.cc:969
1181 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
1184 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
1185 #: src/wx/full_config_dialog.cc:956
1189 #: src/wx/export_dialog.cc:52
1190 msgid "Mix audio down to stereo"
1191 msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
1193 #: src/wx/config_move_dialog.cc:28
1195 msgid "Move configuration"
1198 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1199 msgid "Move content"
1202 #: src/wx/content_panel.cc:103
1203 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1206 #: src/wx/content_panel.cc:107
1207 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1210 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1211 msgid "Move to start of reel"
1214 #: src/wx/video_panel.cc:378
1215 msgid "Multiple content selected"
1218 #: src/wx/content_widget.h:70
1219 msgid "Multiple values"
1222 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1223 msgid "My Documents"
1226 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
1227 msgid "My problem is"
1230 #: src/wx/content_panel.cc:556
1234 #: src/wx/content_panel.cc:560
1238 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1242 #: src/wx/player_information.cc:104
1247 #: src/wx/player_information.cc:99
1251 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1255 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1256 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1257 msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
1259 #: src/wx/player_information.cc:88
1261 msgid "No DCP loaded."
1264 #: src/wx/content_sub_panel.cc:63
1265 msgid "No DCP selected."
1268 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
1270 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1271 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1273 #: src/wx/content_panel.cc:333
1274 msgid "No content found in this folder."
1277 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1278 #: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
1279 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1280 #: src/wx/video_panel.cc:307
1284 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1288 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1292 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1296 #: src/wx/full_config_dialog.cc:93
1297 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
1298 msgstr "多个DCP-o-matic 编码服务器将被使用"
1300 #: src/wx/full_config_dialog.cc:88
1301 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
1302 msgstr "多个DCP-o-matic 将被使用"
1304 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
1308 #: src/wx/full_config_dialog.cc:964
1309 msgid "Only servers encode"
1312 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
1313 msgid "Open console window"
1316 #: src/wx/content_panel.cc:111
1317 msgid "Open the timeline for the film."
1320 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1321 msgid "Organisation"
1324 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1325 msgid "Organisational unit"
1328 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1329 msgid "Other trusted devices"
1330 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
1332 #: src/wx/full_config_dialog.cc:707
1333 msgid "Outgoing mail server"
1336 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
1340 #: src/wx/film_viewer.cc:111
1341 msgid "Outline content"
1344 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
1345 msgid "Outline width"
1348 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
1349 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1350 msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
1352 #: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1356 #: src/wx/export_dialog.cc:54
1360 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
1361 msgid "Output gamma correction"
1364 #: src/wx/config_move_dialog.cc:30
1365 msgid "Overwrite this file with current configuration"
1368 #: src/wx/full_config_dialog.cc:612
1372 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
1376 #: src/wx/audio_dialog.cc:116
1380 #: src/wx/audio_panel.cc:324
1382 msgid "Peak: %.2fdB"
1385 #: src/wx/audio_panel.cc:326
1386 msgid "Peak: unknown"
1389 #: src/wx/player_information.cc:56
1393 #: src/wx/film_viewer.cc:87
1397 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1401 #: src/wx/config_dialog.cc:147
1403 msgid "Play sound via"
1406 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
1408 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1409 "about the problem."
1410 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1412 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1413 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1414 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1416 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1420 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1424 #: src/wx/export_dialog.cc:31
1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:748
1432 #: src/wx/content_menu.cc:74
1433 msgid "Properties..."
1436 #: src/wx/full_config_dialog.cc:596
1440 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
1441 msgid "RGB to XYZ conversion"
1442 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
1444 #: src/wx/audio_dialog.cc:117
1448 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1452 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1453 msgid "Rating (e.g. 15)"
1456 #: src/wx/content_menu.cc:75
1457 msgid "Re-examine..."
1460 #: src/wx/config_dialog.cc:398
1462 "Re-make certificates\n"
1464 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1466 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
1470 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
1474 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1475 msgid "Recipient certificate"
1478 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
1482 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
1483 msgid "Red chromaticity"
1486 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1491 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1495 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1499 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1500 #: src/wx/dcp_panel.cc:185
1504 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
1505 #: src/wx/video_panel.cc:82
1506 msgid "Refer to existing DCP"
1509 #: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/content_menu.cc:82
1510 #: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
1511 #: src/wx/editable_list.h:80
1515 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1516 msgid "Remove Cinema"
1519 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1520 msgid "Remove Screen"
1521 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
1523 #: src/wx/content_panel.cc:99
1524 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1527 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1528 msgid "Rename template"
1531 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1535 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1539 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1540 msgid "Repeat Content"
1543 #: src/wx/content_menu.cc:71
1547 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
1548 msgid "Report A Problem"
1551 #: src/wx/full_config_dialog.cc:754
1552 msgid "Reset to default subject and text"
1555 #: src/wx/full_config_dialog.cc:879
1556 msgid "Reset to default text"
1559 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
1563 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
1564 msgid "Restore to original colours"
1567 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
1571 #: src/wx/video_panel.cc:116
1575 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
1576 msgid "Right click to change gain."
1579 #: src/wx/film_viewer.cc:80
1583 #: src/wx/config_dialog.cc:546
1587 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1588 msgid "Root common name"
1591 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
1595 #: src/wx/full_config_dialog.cc:616
1596 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1597 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
1599 #: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377
1603 #: src/wx/audio_dialog.cc:324
1605 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1606 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1608 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1609 msgid "Save template"
1612 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1613 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1614 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
1616 #: src/wx/video_panel.cc:164
1620 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
1624 #: src/wx/full_config_dialog.cc:532
1625 msgid "Search network for servers"
1626 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
1628 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1629 msgid "Select CPL XML file"
1632 #: src/wx/config_dialog.cc:443 src/wx/config_dialog.cc:510
1633 #: src/wx/config_dialog.cc:782 src/wx/screen_dialog.cc:165
1634 msgid "Select Certificate File"
1637 #: src/wx/config_dialog.cc:761
1638 msgid "Select Chain File"
1641 #: src/wx/content_menu.cc:372
1645 #: src/wx/config_dialog.cc:648 src/wx/config_dialog.cc:683
1646 msgid "Select Key File"
1649 #: src/wx/content_menu.cc:398
1653 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1654 msgid "Select certificate file"
1657 #: src/wx/full_config_dialog.cc:104
1658 msgid "Select cinema and screen database file"
1659 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
1661 #: src/wx/full_config_dialog.cc:99
1663 msgid "Select configuration file"
1666 #: src/wx/export_dialog.cc:55
1667 msgid "Select output file"
1670 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
1671 msgid "Send by email"
1674 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
1678 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
1682 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1683 msgid "Serial number"
1686 #: src/wx/server_dialog.cc:30
1690 #: src/wx/full_config_dialog.cc:519
1694 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1698 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1699 msgid "Set from file..."
1702 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1703 msgid "Set from system font..."
1706 #: src/wx/config_dialog.cc:107
1707 msgid "Set language"
1710 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
1714 #: src/wx/dcp_panel.cc:757
1715 msgid "Show audio..."
1718 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1719 msgid "Show graph of audio levels..."
1722 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1726 #: src/wx/config_dialog.cc:711
1727 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1730 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
1732 msgid "Simple gamma"
1735 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
1737 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
1740 #: src/wx/dcp_panel.cc:182
1744 #: src/wx/player_information.cc:110
1749 #: src/wx/audio_dialog.cc:127
1753 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
1757 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1758 msgid "Split by video content"
1761 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1762 msgid "Stable version "
1765 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1769 #: src/wx/subtitle_view.cc:43
1773 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1774 msgid "Start of reel"
1777 #: src/wx/subtitle_panel.cc:122
1781 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
1782 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1783 msgstr "工作室(例如:ROV)"
1785 #: src/wx/full_config_dialog.cc:727
1789 #: src/wx/subtitle_view.cc:59
1793 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1794 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1795 msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
1797 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
1798 msgid "Subtitle appearance"
1801 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
1802 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1806 #: src/wx/about_dialog.cc:320
1807 msgid "Supported by"
1810 #: src/wx/full_config_dialog.cc:579
1814 #: src/wx/full_config_dialog.cc:604
1818 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1819 msgid "Temp version"
1822 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1826 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1827 msgid "Template name"
1830 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1831 msgid "Template names must not be empty."
1834 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1838 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1839 msgid "Territory (e.g. UK)"
1840 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1842 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1843 msgid "Test version "
1846 #: src/wx/about_dialog.cc:377
1850 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
1851 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1852 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1854 #: src/wx/content_menu.cc:358
1856 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1857 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1859 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1861 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
1863 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
1865 msgstr "已存在文件 %s 并不为空,是否覆盖?"
1867 #: src/wx/config_move_dialog.cc:34
1870 "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
1871 "or overwrite it with your current configuration?"
1874 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1875 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1878 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1880 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1881 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1883 #: src/wx/film_viewer.cc:204
1884 msgid "There is not enough free memory to do that."
1887 #: src/wx/config_dialog.cc:460
1889 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1890 "certificate. Only the first certificate will be used."
1891 msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
1893 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1894 msgid "This is not a valid CPL file"
1897 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1901 #: src/wx/config_dialog.cc:358 src/wx/screen_dialog.cc:102
1905 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1909 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1913 #: src/wx/content_panel.cc:110
1917 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1918 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1919 msgid "Timing|Timing"
1922 #: src/wx/video_panel.cc:129
1926 #: src/wx/about_dialog.cc:129
1927 msgid "Translated by"
1930 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1931 msgid "Trim after current position"
1934 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1935 msgid "Trim from end"
1938 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1939 msgid "Trim from start"
1942 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1943 msgid "Trim up to current position"
1946 #: src/wx/audio_dialog.cc:341
1948 msgid "True peak is %.2fdB"
1951 #: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:350
1952 #: src/wx/video_panel.cc:86
1956 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1960 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1961 msgid "UTC offset (time zone)"
1964 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1968 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1972 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1976 #: src/wx/cinema_dialog.cc:113
1980 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1984 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1988 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1992 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1996 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1998 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
2000 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
2004 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
2008 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
2012 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
2016 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
2020 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
2024 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
2028 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
2032 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
2036 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
2040 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
2044 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
2048 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
2052 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
2056 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
2060 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
2064 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
2068 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
2072 #: src/wx/update_dialog.cc:29
2076 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
2077 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
2078 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
2080 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
2081 msgid "Use ISDCF name"
2084 #: src/wx/dcp_panel.cc:669
2088 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
2092 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
2093 msgid "Use subtitles"
2096 #: src/wx/config_move_dialog.cc:29
2097 msgid "Use this file as new configuration"
2100 #: src/wx/full_config_dialog.cc:608
2104 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
2105 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
2106 #: src/wx/video_panel.cc:75
2110 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
2111 msgid "Video Waveform"
2114 #: src/wx/timing_panel.cc:116
2115 msgid "Video frame rate"
2118 #: src/wx/subtitle_panel.cc:130
2122 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
2126 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
2130 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
2131 msgid "White point adjustment"
2134 #: src/wx/about_dialog.cc:136
2135 msgid "With help from"
2138 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
2139 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
2140 msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中"
2142 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
2143 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
2144 msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中"
2146 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
2147 msgid "Write all KDMs to the same folder"
2148 msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
2150 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
2154 #: src/wx/about_dialog.cc:97
2158 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
2162 #: src/wx/subtitle_panel.cc:88
2166 #: src/wx/subtitle_panel.cc:78
2170 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
2174 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
2175 msgid "YUV to RGB conversion"
2176 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
2178 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
2179 msgid "YUV to RGB matrix"
2180 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
2182 #: src/wx/screens_panel.cc:217
2185 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
2187 msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
2189 #: src/wx/screens_panel.cc:258
2192 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
2193 "screen with this name."
2194 msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
2196 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
2198 "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
2199 "you want to continue?"
2200 msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
2202 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
2204 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
2205 msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件"
2207 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
2208 msgid "Your email address"
2211 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
2212 msgid "component value"
2215 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
2219 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
2224 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
2225 #: src/wx/timing_panel.cc:82
2229 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
2230 #: src/wx/timing_panel.cc:60
2234 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
2235 #: src/wx/timing_panel.cc:68
2239 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
2240 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
2244 #: src/wx/full_config_dialog.cc:712
2248 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
2249 #: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
2253 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
2257 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
2261 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
2265 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
2269 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
2276 #~ msgid "Could not get video for view (%s)"
2277 #~ msgstr "无法获取视频 (%s)"
2279 #~ msgid "Subtitle colours"
2282 #~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
2285 #~ msgid "Contact email"
2288 #~ msgid "Outline / shadow colour"
2289 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
2298 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
2299 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
2300 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
2302 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
2306 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
2307 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2308 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
2309 #~ "the \"DCP\" tab."
2310 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
2313 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
2314 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2315 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
2316 #~ "the \"DCP\" tab."
2317 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2323 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2324 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2325 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2328 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2329 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2330 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2333 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2334 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2335 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2338 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2339 #~ "likely to cause problems on playback."
2340 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2343 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2344 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2346 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2347 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2350 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2351 #~ "some projectors."
2352 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2355 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2356 #~ "of your audio content."
2357 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2360 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2362 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2367 #~ msgid "Certificate"
2370 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2383 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2385 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2386 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2388 #~ msgid "Fetching..."
2391 #~ msgid "Load from file..."
2392 #~ msgstr "从文件加载..."
2397 #~ msgid "Server manufacturer"
2400 #~ msgid "Server serial number"
2403 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2404 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2409 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2410 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2413 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2414 #~ "cause problems on playback."
2415 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2418 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "