msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " na %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"Délka: $LENGTH\n"
"Velikost: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1.90 (Full frame)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
#, fuzzy
msgid "16"
msgstr "1.66"
"tento formát DCP projektor přehraje, je vhodné nastavit DCP na 2K na kartě "
"„DCP → Video“."
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr ""
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 zbývajících; dokončení v %2%3"
"200 MB/s; Je nepravděpodobné, že by toto nastvení mělo viditelný vliv na "
"kvalitu obrázku."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Bob Weaver deinterlacing filter"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Nelze vytvořit KDM, protože tento projekt není zašifrován."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Checking content"
msgstr "Zkontrolovat změny v obsahu"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontroluji existující video data"
msgid "Computing digest"
msgstr "Výpočet digest"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Výpočet digests"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít video nebo žádné video"
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgstr ""
"Obsah, který má být připojen, musí obsahovat všechna jeho použitá nebo "
"nepoužitá videa."
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’vypálené titulky'."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’použít titulky'."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení zeslabení."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "Připojený obsah musí mít stejnou šířku obrysu."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení velikosti obrazu."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků X offset."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulky X měřítko."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkový Y offset."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků Y měřítko."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné zeslabení titulků."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné mezery mezi řádky titulků."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení typu videa."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí používat stejnou DCP stopu ."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení písma."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkového streamu."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr ""
"Obsah, ke kterému se chcete připojit, musí používat stejný jazyk textu."
msgid "Copying old video file"
msgstr "Kopírování starého souboru videa"
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Kopírování video souboru do DCP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Nemohu otevřít stažený ZIP soubor (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nemohu otevřít soubor pro zápis"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primární"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundární"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic nemohl otevřít soubor %1 (%2). Možná, že soubor neexistuje nebo "
"je v nepodporovaném formátu."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV. "
"Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete."
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic oznámení"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Chyba v souboru titulků: viděný %1 a byl očekávaný %2"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Chyba: %1"
msgid "Frame rate"
msgstr "Snímková frekvence"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sluchově postižený(í)"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Left (Levý)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Left centre (Levý střed)"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Left rear surround (Levý zadní surround)"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Left surround (Levý surround)"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (Subwoofer)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "Ztráta komunikace mezi hlavními a zapisovanými procesy"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Chybí potřebná nastavení %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukce hluku"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (hotovo za %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Right (Pravý)"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Right centre (Pravý střed)"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Right rear surround (Pravý zadní surround)"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Right surround (Pravý surround)"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Otočit o 90 stupňů po směru hodinových ručiček"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH chyba [%1] (%2)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Short"
msgstr "Short (Krátky film)"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr "Podepsat"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje OV"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
"Zbývá málo paměti. Pokud je váš systém 32-bitový, zkuste snížit počet "
"enkódovacích threadov v záložce Všeobecné, v nastavení."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr "KDM byl vytvořen pro DCP-o-matic, ale ne pro jeho koncový certifikát."
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr "Tento KDM nebyl vyroben pro dešifrovací certifikát DCP-o-matic."
"Tento soubor je KDM. KDM by měly být přidány do obsahu DCP klepnutím pravým "
"tlačítkem myši na obsah a výběrem možnosti “Přidat KDM”."
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Tento film byl vytvořený novější verzí DCP-o-matic, a nemůže být načtený "
"touto verzí. Omlouváme se !"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"načtený do do této verze. Budete muset vytvořit nový Film, znovu přidat váš "
"obsah a znovu provést nastavení. Omlouváme se!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional (Přechod)"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenované"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužité"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Vertikální flip"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Zrakově postižený(í)"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtr vazby"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
"Máte %1 souborů, které vypadají jako VOB soubory z DVD. Měli byste je "
"spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory."
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "kopíruji %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "nemohu najít informace o streamu"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "nemohu přesunout atmos asset do DCP (% 1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "nemohu přesunout audio do DCP (%1)"
msgstr "snímky za sekundu"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "h"
msgstr "velikost video rámečku se liší od filmu."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "m"
msgstr "jeden z titulků má nenulový vstupní bod, takže musí být přepsán."
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:29+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " på %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"Længde: $LENGTH\n"
"Størrelse: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1.90 (Fuldt billede)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
#, fuzzy
msgid "16"
msgstr "1.66"
"advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr ""
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 bps"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 mangler; færdig ca %2%3"
"bithastighed. Det vil være en god ide at sætte JPEG2000 båndbredden ned til "
"ca. 200Mbit/s - det bør ikke have nogen synlig effekt på billedet."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsV"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsH"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan ikke generere en KDM da projektet ikke er krypteret."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Checking content"
msgstr "Undersøger om der er ændringer i indholdet"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Verificerer eksisterende billeddata"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beregner resume"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Beregner resumeer"
"Elementer der skal splejses skal enten alle have billede eller slet ikke "
"have billede"
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
#, fuzzy
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed"
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Indhold der skal splejses skal have samme indstilling af 'Brænd undertekster "
"ind i billedet'."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Indhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'brug "
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme breddeindramning."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X offset for undertekst."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y offset for undertekst."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y skalering af undertekst."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme udtoning af undertekster."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Indhold der skal splejses skal have samme linjeafstand på undertekster."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedtype."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge det samme DCP-spor."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme tekstningsstrøm."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype."
msgid "Copying old video file"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
#, fuzzy
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Den hentede ZIP-fil (%1:%2: %3) kunne ikke åbnes."
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "primær D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "sekundær D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic kunne ikke åbne filen %1 (%2). Måske findes den ikke, eller den "
"er i et uventet format."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som "
"ønsket."
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"DCP-o-matic understøtter ikke længere `%1'-filteret, så det er blevet slået "
"fra."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic besked"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fejl i fil med undertekster: så %1 men forventede %2"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Fejl: %1"
msgid "Frame rate"
msgstr "Billedhastighed"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "HH"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hørehæmmede"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kerne sammenfletter"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Venstre center"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Venstre bag surround"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Venstre surround"
msgid "Length"
msgstr "Længde"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 range)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Mangler påkrævet indstilling %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Støjreduktion"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kørte i %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Publikumsorientering (PSA)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Højre center"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Højre bag surround"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Højre surround"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Roter 90 grader med uret"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH-fejl (%1)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
msgid "Short"
msgstr "Short"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr ""
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Noget af dit indhold mangler en OV"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo til 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
"kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af "
"genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
#, fuzzy
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
"KDM var genereret til DCP-o-matic, men ikke til dens 'leaf' certifikat."
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
#, fuzzy
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr "KDM var ikke genereret til DCP-o-matics dekrypterings certifikat."
"Denne fil er en KDM. KDMer skal tilføjes til DCP indhold ved at højreklikke "
"på indholdet og vælge \"Tilføj KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke "
"indlæses i denne version. Beklager!"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"indlæses i denne version. Du er nødt til at lave en ny Film, tilføje dit "
"indhold og konfigurere det igen. Beklager!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Ubenyttet"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Lodret spejling"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Synshandicappet"
msgid "Weave filter"
msgstr "Weavefilter"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
"Du har %1 filer der ligner VOB-filer fra en DVD. Du bør samle dem for at "
"sikre gode overgange mellem filerne."
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "kopierer %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunne ikke finde information om strøm"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
#, fuzzy
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)"
msgstr "billeder pr. sekund"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "t"
msgstr "dens billedstørrelse er forskellig fra filmens."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "m"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " am %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"Größe: $SIZE\n"
"Bei Problemen mit diesem DCP kontaktieren Sie bitte:\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1.90:1 Full Container (DCI)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
#, fuzzy
msgid "16"
msgstr "1.66:1"
"zurückspielen, der 4K 3D unterstützt, ist es ratsam, das DCP als 2K zu "
"klassifizieren. Nutzen Sie hierzu den Tabreiter \"DCP→Video\"."
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr ""
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 verbleibend; beendet um %2%3"
"nicht wesentlich höher als 230MBit/s einstellen. Dies wird kaum Auswirkungen "
"auf die sichtbare Bildqualität haben."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Abbruch"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
"KDM Erzeugung nicht möglich, da dieses Projekt keine Verschlüsselung "
"verwendet."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Checking content"
msgstr "Überprüfe Projektinhalte auf Änderungen"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
msgid "Computing digest"
msgstr "Zusammenfassung berechnen"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Zusammenfassung ('Hashes') berechnen"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Bildeigenschaften aufweisen."
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
#, fuzzy
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben."
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden."
"Zu verbindende Inhalte müssen identische Ein-/Ausblendungs-Einstellungen "
"verwenden."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Outline-Stärke verwenden."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz "
"verwenden."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz "
"verwenden."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel Y-Skalierung verwenden."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Ein- und Ausblendzeiten aufweisen."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Zeilenabstand für Untertitel "
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Spur verwenden."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Zeichensätze für Untertitel "
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr ""
msgid "Copying old video file"
msgstr "Kopieren alte Videodatei"
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
#, fuzzy
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-Box primärer TC"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundärer TC"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen (%2). Vielleicht existiert sie "
"nicht oder ist in einem unerwarteten Format."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren "
"Wünschen entsprechen."
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
msgstr ""
"DCP-o-matic unterstützt das `%1' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic Benachrichtigungen"
msgstr "De-Interlacer"
# Might be that the special characters like ü (ue) or ß (ss) need to be encoded
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Fehler: (%1)"
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildrate"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient Glätter"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "HI"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel De-Interlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Center links"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround hinten links"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Surround links"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE (Subwoofer)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
"Verbindungsverlust zwischen Hauptprozess (Main) und Schreibprozess (Writer)"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Rauschunterdrückung"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (Dauer %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Hinweis - PSA"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Center rechts"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround hinten rechts"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Surround rechts"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "90 Grad im Uhrzeigersinn rotieren"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH Fehler (%1)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
# - Sign as (digital) signature (DE: Signatur)
# -Sign as +,- sign (DE: Zeichen)
# -Sign in the sense of a warning sign/signal (DE Signal)
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr "Signatur"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine OV-CPL"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo auf 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
"32-Bit-Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Rechen-"
"Threads in den Voreinstellungen n zu reduzieren."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
#, fuzzy
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
"KDM ist zwar für DCP-o-matic ausgestellt, jedoch nicht für das Leaf-"
"Zertifikat dieser Installation."
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
#, fuzzy
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"gehöriges geladenes DCP selektieren und mit <RechtsClick> \"KDM zuweisen\" "
"ausführen!"
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
"Film neu erstellen oder eine aktuelle Version installieren. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"kann leider nicht mit dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu "
"erstellen. Sorry!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
msgid "Transitional"
msgstr "Überleitung - XSN"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Ungenutzt"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Vertikal Spiegeln"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "VI"
msgid "Weave filter"
msgstr "Weave Deinterlacer"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
"'Nahtlos verbinden' verwenden, um Sprünge in der Wiedergabe zu vermeiden."
# "remove some Atmos coment" sounds unspecific. Assuming that the root cauase of the issues are few pieces of content with the false frame rate, the recommendation could be to remove those that contain the false frame rate (could the standard Atmos framerate be set in the config/setings? If yes, this should be mentioned as a solution proposal)
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "kopiere %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
#, fuzzy
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "h"
msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildauflösung als dieses DCP."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "m"
"ungleich Null ist; daher muss er erneut geschrieben werden. UD"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 22:41-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " el %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"Longitud: $LENGTH\n"
"Tamaño: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1.90 (Frame completo)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
#, fuzzy
msgid "16"
msgstr "1.66"
"sepas que vas a reproducir este DCP en un proyector compatible, es "
"recomendable crear el DCP en todo 2K en la pestaña “DCP→Video”."
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr ""
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; faltan %1 ; terminará a las %2%3"
"banda muy alto. Es buena idea bajar el ancho de banda JPEG2000 a unos 200 "
"Mbits/segundo, esto no debería afectar a la calidad de la imagen."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Filtro de desentrelazado Bob Weaver"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "No se puede crear una Kim porque este proyecto no está encriptado."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
msgid "Checking content"
msgstr "Buscando cambios en el contenido"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
msgid "Computing digest"
msgstr "Calculando la firma resumen"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Calculando la firma resumen"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Para unir contenido deben tener vídeo todos o ninguno"
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgstr ""
msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
msgstr "Para unir contenidos deben usar su vídeo o no."
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción ‘grabar subtítulos’."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma anchura de contorno."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en X."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en Y."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en Y."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo fundido de subtítulos."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener la misma separación de línea de subtítulos."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "Para unir contenido deben usar la misma pista DCP."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "Para unir contenidos deben tener la misma lengua de texto."
msgid "Copying old video file"
msgstr "Copiando el antiguo fichero de vídeo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Copiando el fichero de vídeo en el DCP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "No se pudo abrir el fichero para escritura"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "Primario D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "Secundario D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1 (%2). Quizás no existe o está en un "
"formato inesperado."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"DCP-o-matic tuvo que cambiar las opciones para hacer referencia a DCPs como "
"OV. Por favor, revisa esas opciones para confirmar que son las que quieres."
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Notificación de DCP-o-matic"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelazado"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Error: %1"
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocidad"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sordos"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Centro izquierda"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround trasero izquierda"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Surround izquierda"
msgid "Length"
msgstr "Duración"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (bajos)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (rango 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
"Se perdió la comunicación entre los el proceso principal y el de escritura"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Falta una configuración obligatoria %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (ejecución %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anuncio de servicio público"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Centro derecha"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround trasero derecha"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Surround derecha"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Rotar 90 grados en sentido horario"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Error SSH [%1] (%2)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Short"
msgstr "Cortometraje"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr "Signo"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Parte del contenido necesita una OV"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Upmix B de estéreo a 5.1"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
"sistema operativo de 32 bits, trate de reducir el número de hilos de "
"codificación en la sección General de las preferencias."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr "Este KDM se hizo para DCP-o-matic pero no para su certificado hoja."
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"Este KDM no se hizo para el certificado de desencriptado de DCP-o-matic."
"Este fichero es una KDM. Las KDM pueden añadirse al DCP pinchando con el "
"botón derecho sobre el contenido y eligiendo “Añadir KDM”."
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Sin uso"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Volteo vertical"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Ciegos"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro Weave"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
"Hay %1 ficheros que parecen VOBs de un DVD. Deberías unirlos para asegurarte "
"transiciones suaves."
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "copiando %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "no se puede mover el material Atmos en el DCP (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)"
msgstr "imágenes por segundo"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "h"
msgstr "su tamaño de imagen de vídeo es diferente al de la película."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "m"
"debe ser reescrita."
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " le %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Durée: $LENGTH\n"
"Taille: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1.90 (Plein cadre)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
msgid "16"
msgstr "16"
"projecteur capable, il est conseillé de régler le DCP sur 2K dans l'onglet "
"\"DCP→Vidéo\"."
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 ips"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 restant ; fin prévue à %2%3"
"Il est bon de réduire la bande passante de JPEG2000 à environ 200Mbit/s, ce "
"qui ne devrait pas avoir d'effet visible sur l'image."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Filtre de désentralecement Bob Weaver"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossible de gérer le format de pixel %1 pendant %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Impossible de créer un KDM car ce projet n'est pas crypté."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
msgid "Checking content"
msgstr "Vérification du contenu"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Vérification des données d'image existantes"
msgid "Computing digest"
msgstr "Calcul en cours"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Calculs en cours"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Les contenus à joindre doivent tous avoir ou ne pas avoir de vidéo"
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgstr ""
msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
msgstr "Le contenu à joindre doit avoir toutes ses vidéos utilisées ou non."
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même réglage 'sous-titres gravés'."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Le contenu à joindre doit avoir le même réglage 'utiliser les sous-titres'."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même réglage de fondu."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même taille de contour."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même taille d'image."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même décalage X de sous-titre."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même échelle X de sous-titre."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même décalage Y de sous-titre."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Le contenu à joindre doit avoir la même échelle Y de sous-titre."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Le contenu à joindre doit avoir les mêmes fondus de sous-titres."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Les contenus à ajouter doivent tous avoir le même espacement de lignes."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Le contenu à joindre doit avoir le même type de trame vidéo."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "Le contenu à joindre doit utiliser la même piste DCP."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Le contenu à joindre doit utiliser les mêmes polices."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Le contenu à joindre doit utiliser le même flux de sous-titres."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "Le contenu à joindre doit utiliser la même langue de texte."
msgid "Copying old video file"
msgstr "Copie de l'ancien fichier vidéo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Copie du fichier vidéo dans le DCP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ZIP téléchargé (%1:%2 : %3)"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour l'écriture"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier distant (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primaire"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secondaire"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic n'a pas pu ouvrir le fichier %1 (%2). Il n'existe peut-être pas "
"ou est dans un format inattendu."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"qu'OV. Veuillez revoir ces paramètres pour vous assurer qu'ils "
"correspondent à ce que vous souhaitez."
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Il a donc été désactivé."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Notification DCP-o-matic"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
"Erreur dans le fichier de sous-titres : %1 a été trouvé alors que %2 était "
"attendu"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Erreur : %1"
msgid "Frame rate"
msgstr "Fréquence d'image"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Malentendants"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Livraison KDM : $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur à noyau"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Centre gauche"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Ambiance arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Ambiance gauche"
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmique (plage 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
"Perte de communication entre le processus principal et le processus "
"d'écriture"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Paramètre requis %1 manquant"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (exécuté pendant %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Annonce d'intérêt public"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "D"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Centre droit"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Ambiance arrière droite"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Ambiance droite"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Pivoter de 90 degrés à droite"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Erreur SSH [%1] (%2)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
msgid "Short"
msgstr "Court métrage"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr "Signe"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Une partie de votre contenu a besoin d'une OV"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Upmixer stéréo vers 5.1 B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
"système d'exploitation 32 bits, essayez de réduire le nombre de threads "
"d'encodage dans l'onglet Général des préférences."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
"Ce KDM a été fait pour DCP-o-matic mais pas pour son certificat d'entité "
"finale."
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"Ce KDM n'a pas été fait pour le certificat de décryptage de DCP-o-matic."
"Ce fichier est un KDM. Les KDMs doivent être ajoutées au contenu du DCP en "
"cliquant droit sur le contenu et en sélectionnant \"Ajouter un KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
"être ouvert dans cette version du programme. Désolé !"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"nouveau film, réintroduire votre contenu et le configurer à nouveau. "
"Désolé !"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitionnel"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Non utilisé"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Retournement vertical"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Malvoyants"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtre par tissage (Weave)"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
"Vous avez %1 fichiers qui semblent être des fichiers VOB de DVD. Vous devez "
"les joindre afin d'assurer une liaison fluide entre les fichiers."
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "copie de %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "impossible de trouver les informations du flux"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "impossible de déplacer une ressource atmos dans le DCP (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "impossible de déplacer une ressource audio dans le DCP (%1)."
msgstr "images par seconde"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "h"
msgstr "la taille de l'image diffère de celle du film."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "m"
"être réécrite."
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-31 21:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " on %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Hosszúság: $LENGTH\n"
"Méret: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1.90 (Teljes keret)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
msgid "16"
msgstr "16"
"hogy ezt a DCP-t olyan projektoron játszod le, amely támogatja ezt, javasolt "
"a 2K felbontás beállítása a “DCP->Video” menüpontban."
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 van hátra; befejezés: %2%3"
"állítani, ez nagy eséllyel nem fog semmilyen vizuális változást eredményezni "
"a képen."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nem kezelhető a %1 pixel formátum %2 közben"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Nem lehet KDM-et létrehozni, mivel ez a projekt nem titkosított."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Közép"
msgid "Checking content"
msgstr "Tartalom vizsgálata"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Meglévő kép adatok ellenőrzése"
msgid "Computing digest"
msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása"
"A beszúrni kívánt tartalomnak végig vagy egyáltalán nem kell videót "
"tartalmaznia"
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgstr ""
"A beszúrni kívánt tartalomnak végig vagy egyáltalán nem kell a videóját "
"használni."
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "A beszúrni kívánt tartalomnak "
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr ""
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr ""
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr ""
msgid "Copying old video file"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr ""
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid "Could not open file for writing"
msgstr ""
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX elsődleges"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX másodlagos"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"is in an unexpected format."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic értesítés"
msgid "De-interlacing"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Hiba: %1"
msgid "Frame rate"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Bal"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Bal közép"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Bal hátsó térhangzás"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Bal térhangzás"
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (mély)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmikus (316:1 intervallum)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "Elveszett a kommunikáció és a fő és az író folyamat között"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Hiányzó beállítás: %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Zajcsökkentés"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eltelt idő: %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Jobb közép"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Jobb hátsó térhangzás"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Jobb térhangzás"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "90 fokos elforgatás óramutatóval megegyező irányba"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH hiba [%1] (%2)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
msgid "Short"
msgstr "Short"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr "Aláírás"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
"tab of Preferences."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
msgid "Transitional"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
msgid "Untitled"
msgstr "Név nélküli"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Nem használt"
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
msgid "Weave filter"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "%1 másolása"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "nem található az adatfolyam információ"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "nem sikerült az atmos anyagot DCP-be írni (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "nem sikerült a hanganyagot DCP-be írni (%1)"
msgstr "képkocka per másodperc"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "óra"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "perc"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "másodperc"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " on %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"Lunghezza: $ LUNGHEZZA\n"
"Dimensioni: $ DIMENSIONI\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$NOME_LAVORO: $STATO_LAVORO"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1.90 (Fotogramma intero)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
#, fuzzy
msgid "16"
msgstr "1.66"
"advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr ""
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 rimanente; alla fine %2%3"
"rate molto alto. È consigliato mantenere la banda JPEG2000 intorno ai "
"200Mbit/s; è improbabile che si vedano effetti significativi sull'immagine."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossibile gestire il formato pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
"Impossibile creare un KDM in quanto questo progetto non è crittografato."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
msgid "Checking content"
msgstr "Controllo del contenuto modificato"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Controllo dati immagine esistente in corso"
msgid "Computing digest"
msgstr "Calcolo assimilazione dati"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Calcolo assimilazioni dati"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere la traccia video"
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
#, fuzzy
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa frequenza fotogrammi"
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere le stesse impostazioni di 'masterizza "
"sottotitoli'."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere le stesse impostazioni di 'usa sottotitoli'."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione dell'immagine."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala Y dei sottotitoli."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze dei sottotitoli."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa interlinea dei sottotitoli."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso tipo di fotogramma video."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Il contenuto da unire deve usare lo stesso flusso di sottotitoli."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri."
msgid "Copying old video file"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
#, fuzzy
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Impossibile scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX principale"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secondario"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-MATIC non riesce ad aprire il file %1 (%2). Forse non esiste oppure è "
"un formato non riconosciuto."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
msgstr ""
"DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '%1', quindi è stato disattivato."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-MATIC notifica"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacciamento"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto %1 ma era atteso %2"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Errore: %1"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Non udenti"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Sinistro centro"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround posteriore sinistro"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmico (ampiezza 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Impostazione obbligatoria mancante %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione rumore"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Nulla"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eseguito in: %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Destro centro"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround posteriore destro"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Ruota di 90 gradi in senso orario"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Errore SSH (%1)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
msgid "Short"
msgstr "Corto"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr ""
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono un OV"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Da Stereo a 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
"operativo a 32 bit, provare a ridurre il numero di thread di codifica nella "
"scheda Generale delle Preferenze."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"Questo file è un KDM, deve essere aggiunti al contenuto DCP facendo clic con "
"il pulsante destro del mouse sul contenuto e scegliendo \"Aggiungi KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Questo film è stato creato con una versione più recente di DCP-o-matic e non "
"può essere caricato in questa versione. Scusate!"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"nuovo film, aggiungere nuovamente i tuoi contenuti e configurarli "
"nuovamente. Scusate!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
msgid "Transitional"
msgstr "Di transizione"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Non utilizzato"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Vibrazione verticale"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Visivamente alterata"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro Weave"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
"Hai %1 files che sembrano provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli "
"per assicurare una transizione senza salti."
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "copia %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sul flusso"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
#, fuzzy
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP (%1)"
msgstr "fotogrammi per secondo"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "h"
msgstr "la dimensione del frame nel film è diversa da quella del DCP."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "m"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 04:40+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " op %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Lengte: $LENGTH\n"
"Grootte: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1,896:1 (Full Container)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
msgid "16"
msgstr "16"
"Tenzij u weet dat u deze DCP gaat afspelen op een geschikte projector, is "
"het raadzaam om de DCP in te stellen op 2K in het \"DCP/Video\"-tabblad."
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3"
"terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
"beeldkwaliteit."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Midden (C)"
msgid "Checking content"
msgstr "Controleren content"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Controleren bestaande beelddata"
msgid "Computing digest"
msgstr "Berekenen samenvatting"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Berekenen samenvattingen"
"Samen te voegen content moet allemaal wel video, of allemaal geen video "
"hebben"
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgstr ""
"Video van samen te voegen content moet allemaal wel, of allemaal niet "
"gebruikt worden."
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Samen te voegen content moeten dezelfde 'inbranden ondertitels'-instelling "
"hebben."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde 'gebruik ondertitels'-instelling "
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fade-instelling hebben."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel omlijnings-breedte hebben."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-verschuiving hebben."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-schaling hebben."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-verschuiving hebben."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-schaling hebben."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel fade-instelling hebben."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Samen te voegen content moet dezelfde regelafstand voor ondertitels hebben."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde video frame type hebben."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde DCP track gebruiken."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde lettertype gebruiken."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel-stream gebruiken."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde tekst-taal hebben."
msgid "Copying old video file"
msgstr "Kopiëren oud video-bestand"
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Kopiëren video-bestand naar DCP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primair (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundair (DBS)"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic kan het bestand %1 (%2) niet openen. Misschien bestaat het niet "
"of wordt het formaat niet ondersteund."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn "
"zoals u wilt."
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic ondersteunt het filter `%1' niet langer, daarom is het "
"uitgeschakeld."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic notificatie"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Deinterlacing"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fout in ondertitelbestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Fout: %1"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden (HI)"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Links (L)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden (Lc)"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Achter surround links (BsL)"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Links surround (Ls)"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Subwoofer (Lfe)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "Verbroken communicatie tussen hoofd- en schrijfprocessen"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Ontbrekende verplichte instelling %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Ruisonderdrukking"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (%1 bezig)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Rechts (R)"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden (Rc)"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Achter surround rechts (Bsr)"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround (Rs)"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Roteer 90 graden met de klok mee"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH-fout [%1] (%2)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
msgid "Short"
msgstr "Short"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr "Sign"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
"threads te verminderen in het \"Algemeen\"-tabblad bij Voorkeuren als u een "
"32-bits operating system draait."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
"Deze KDM is gemaakt voor DCP-o-matic maar niet voor het leaf-certificaat."
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"Deze KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van DCP-o-matic."
"met de rechtermuisknop op de content te klikken en \"Voeg KDM toe\" te "
"kiezen."
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
"met deze versie geladen worden. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"met deze versie geladen worden. U moet een nieuwe film aanmaken en de "
"content opnieuw toevoegen en configureren. Sorry!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Ongebruikt"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Spiegel verticaal"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden (VI)"
msgid "Weave filter"
msgstr "Weave-filter"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
"U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt "
"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "kopiëren van %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "kan geen stream-informatie vinden"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "kan Atmos asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
msgstr "frames per seconde"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "h"
msgstr "zijn video-beeldgrootte verschilt van die in de film."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "m"
"moet opnieuw geschreven worden."
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Michał Tomaszewski <goku1933@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translations.dcpomatic.com/projects/dcpomatic/"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " w %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"Długość: $LENGTH\n"
"Rozmiar: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1.90 (Pełna klatka)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
#, fuzzy
msgid "16"
msgstr "1.66"
"wiesz, czy paczka DCP zostanie otworzona na źródłowym projektorze, ustaw "
"rozdzielczość na 2K w zakładce \"DCP→Wideo\"."
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr ""
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 kl/s"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 pozostało; koniec o %2%3"
"bitracie. Dobra rada to zmniejszenie go do granicy ok. 200Mbit/s, zwłaszcza, "
"że nie powinno wpłynąć to na jakość obrazu."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Filtr usuwania przeplotu Boba Weavera"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowane"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nie można przetworzyć modelu barw %1 podczas %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Nie mogę stworzyć KDM, ponieważ ten Projekt nie jest zaszyfrowany."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Centralny"
msgid "Checking content"
msgstr "Szukam zmian w materiale"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Sprawdzanie danych obrazu"
msgid "Computing digest"
msgstr "Obliczanie danych"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Obliczanie danych"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać obrazu"
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgstr ""
msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
msgstr "Łączone pliki muszą wykorzystywać wideo w całości albo wcale."
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia w sekcji \"wypal napisy\"."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia w sekcji \"użyj napisów\"."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam efekt zanikania obrazu."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrysu zewnętrznego."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą wartość X przesunięcia napisów."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą wartość X rozmiaru napisów."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą wartość Y przesunięcia napisów."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą wartość Y rozmiaru napisów."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Łączone pliki muszą mieć taki same czasy rozjaśnienia/wyciemnienia napisów."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie odstępy między liniami napisów."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rodzaj klatek."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "Łączone pliki muszą korzystać z tej samej ścieżki DCP."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego źródła napisów."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam język napisów."
msgid "Copying old video file"
msgstr "Kopiuję plik wideo ze starej paczki"
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Kopiuję plik wideo do paczki DCP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku do zapisu"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX główny"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX kolejny"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1 (%2). Plik nie istnieje lub jest w "
"niewspieranym formacie."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"oznaczony jako OV. Proszę sprawdzić, czy ustawienia są zgodne z "
"oczekiwanymi."
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `%1', więc został on wyłączony."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Powiadomienie DCP-o-matic"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Usuwanie przeplotu"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Błąd w pliku napisów: jest %1, powinno być %2"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Błąd: %1"
msgid "Frame rate"
msgstr "Liczba kl/s"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Zachowaj przejścia tonalne"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "Kanał dla osób niedosłyszących"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Dla niedosłyszących"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Lewy"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Lewy centralny"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Lewy tylny surround"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Lewy surround"
msgid "Length"
msgstr "Długość"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (subwoofer)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarytmiczny (skala 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "Brak komunikacji między procesem głównym i procesem zapisu"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Brakuje wymaganych ustawień %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukcja szumu"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (czas trwania %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Komunikat publiczny"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Prawy"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Prawy centralny"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Prawy tylny surround"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Prawy surround"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Obróć o 90 stopni zgodnie ze wskazówkami zegara"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Błąd SSH [%1] (%2)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Short"
msgstr "Krótkometrażowy"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr "Podpis"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Część twoich materiałów wymaga wersji OV paczki DCP"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Miksuj 2.0 do 5.1 wersja B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
"Brakuje pamięci, aby wykonać tę operację. Jeśli twój system jest 32-bitowy, "
"spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących w Preferencjach."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
"Ten klucz KDM jest kompatybilny z programem DCP-o-matic, ale zawarty "
"certyfikat jest błędny."
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"Ten klucz KDM jest niekompatybilny z certyfikatem deszyfrującym programu DCP-"
"klikając prawym przyciskiem na wybranych materiałach i wybierając opcję "
"\"Dodaj KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Projekt został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może "
"być otwarty w tej wersji. Przepraszamy!"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"być otwarty w tej wersji. Musisz stworzyć nowy Projekt i ponownie dodać "
"materiały i ustawienia. Przepraszamy!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
msgid "Transitional"
msgstr "Przejście"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
msgid "Untitled"
msgstr "Nowy"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Nieużywany"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Przerzuć w pionie"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Dla niedowidzących"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtr Telecine"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
"Używasz %1 plików, które zdają się być plikami .vob z DVD. Powinieneś je "
"połączyć w jeden plik, by mieć pewność płynnych przejść kolejnych fragmentów."
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "kopiowanie %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "nie udało się znaleźć informacji o strumieniu"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "nie udało się przenieść materiałów Atmos do DCP (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "nie udało się przenieść dźwięku do DCP (%1)"
msgstr "klatek na sekundę"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "h"
msgstr "kontener ustawiony w Projekcie rożni się od tej w DCP."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "min"
"zapisana ponownie."
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:19-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " em %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"Duração: $LENGTH\n"
"Tamanho: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1.90 (Tela cheia)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
#, fuzzy
msgid "16"
msgstr "1.66"
"advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr ""
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 faltando; terminando em %2%3"
"esse bit-rate produz conteúdo que é visualmente quase indistinguível de "
"conteúdos encodados no limite de 250Mbits/s."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Central"
msgid "Checking content"
msgstr "Examinar conteúdo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Verificando dados existentes de imagem"
msgid "Computing digest"
msgstr "Computando processamento"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Computando processamento"
msgstr ""
"Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter vídeo"
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
#, fuzzy
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma taxa de quadros"
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma configuração de 'queimar "
"legendas na imagem'."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma configuração em 'usar "
msgstr ""
"O conteúdo a ser concatenado deve ter as mesmas 'fade in' e 'fade out'."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma largura de borda."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo tamanho de imagem."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo reposicionamento de legenda no "
"eixo X."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda "
"no eixo X."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo reposicionamento de legenda no "
"eixo Y."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda "
"no eixo Y."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter os mesmos fades de legendas."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo espaçamento de linha de "
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo tipo de quadro."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar a mesma faixa de legendas."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes."
msgid "Copying old video file"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
#, fuzzy
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Tamanhos de conteúdo inconsistentes no DCP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %1 para gravação (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Impossível modificar arquivo remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primário"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundário"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"O DCP-o-matic não pôde abrir o arquivo %1 (%2). Talvez o arquivo não exista "
"ou tenha um formato não suportado."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
msgstr ""
"O DCP-o-matic não aceita mais o filtro `%1', portanto ele foi desativado."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelaçamento de conteúdo"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Erro no arquivo de legenda:: %1 encontrado quando se esperava %2"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Erro: %1"
msgid "Frame rate"
msgstr "Taxa de quadros"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr "Removedor de posterização em gradações"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Trilha deficientes auditivos"
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador (kernel)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Esquerdo central"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround traseiro esquerdo"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Surround esquerdo"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "falta configuração obrigatória %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redução de ruído"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (executou por %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anúncio de Utilidade Pública"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Direito central"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround traseiro direito"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Surround direito"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH erro (%1)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgid "Short"
msgstr "Curta-metragem"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr ""
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de uma versão original (OV)"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Upmix de estéreo para 5.1, tipo B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr ""
"de 32 bits, tente reduzir o número de threads para codificação no tab Geral "
"das Preferências, no menu Editar."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"Este arquivo é um KDM. KDMs devem ser adicionados a conteúdos DCPs clicando-"
"se com o botão direito no conteúdo e escolhendo \"Adicionar KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"ser carregado nesta versão. Desculpe-nos, e considere instalar uma versão "
"mais recente!"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"seu conteúdo e refazer os ajustes. Desculpe-nos, e considere instalar uma "
"versão mais recente!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgid "Transitional"
msgstr "Transicional"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr "Sem_Título"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Sem uso"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Trilha descritiva"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro de Telecine"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr ""
"Você tem %1 arquivos que parecem ser arquivos VOB de um DVD. É recomendado "
"que você os concatene previamente para garantir uma reprodução sem cortes."
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "copiando %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "não foi possível encontrar informação do stream"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
#, fuzzy
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "não foi possível mover os arquivos de áudio para o DCP (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "não foi possível mover os arquivos de áudio para o DCP (%1)"
msgstr "quadros por segundo"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "h"
msgstr "O tamanho de quadro do vídeo difere daquele do DCP."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "m"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "Full frame"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
#, fuzzy
msgid "16"
msgstr "1.66"
"advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr ""
msgid "; %1 fps"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr ""
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Central"
msgid "Checking content"
msgstr "Examinar conteúdo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "A verificar dados de imagem existentes"
msgid "Computing digest"
msgstr "A processar o resumo"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "A processar o resumo"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades."
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
#, fuzzy
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas."
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"O conteúdo a ser unido deve ter a mesma configuração 'gravar legendas'."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma configuração 'usar legendas'."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tamanho de imagem."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento X nas legendas."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento Y nas legendas."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala Y nas legendas."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tipo de fotogramas de vídeo."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar o mesmo fluxo de legendas."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra."
msgid "Copying old video file"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
#, fuzzy
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primário"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundário"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro %1. Talvez não exista ou está "
"num formato inesperado."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "A Desentrelaçar"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Erro no ficheiro de legendas: encontrou %1 mas esperava %2"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Erro: %1"
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Alterar banda do gradiente"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "DA"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Deficientes auditivos"
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador do núcleo"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "E"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Esquerdo central"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Esquerdo traseiro surround"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Esquerdo surround"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Es"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "falta definição necessária %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redução de ruído"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (executado durante %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anúncio Público"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "D"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Direita central"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Direito traseiro surround"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Direito surround"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Ds"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Erro de SSH (%1)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Short"
msgstr "Curta-metragem"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr ""
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Multiplicador de canais de Stereo para 5.1 B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
"sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral "
"das Preferências."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode "
"ser carregado nesta. Desculpe!"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"não pode ser carregado nesta. Necessita criar um novo Filme, voltar a "
"adicionar o conteúdo e configurá-lo de novo. Desculpe!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitório"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Não utilizado"
msgid "Upmix R"
msgstr "Combinar D"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "DV"
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Deficientes Visuais"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro de telecinema"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "a copiar %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
#, fuzzy
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP (%1)"
msgstr "fotogramas por segundo"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "h"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "m"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 22:17+0500\n"
"Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Mikhail Epshteyn\n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " на %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"Длительность: $LENGTH\n"
"Размер: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1.90 (Full frame)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
#, fuzzy
msgid "16"
msgstr "1.66"
"уверены, что ваш DCP будет воспроизводиться на совместимом проекторе, "
"рекомендуется задать DCP 2K на вкладке \"DCP→Видео\"."
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr ""
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 кадр/сек"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; осталось %1; время завершения %2%3"
"битрейтом. Хорошей идеей будет снизить пропускную способность JPEG2000 до "
"200Мбит/с; это не должно привести к заметным изменениям изображения."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Фильтр деинтерлейсинга bwdif"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Невозможно создать KDM, т.к. этот проект не зашифрован."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "C - Центральный"
msgid "Checking content"
msgstr "Проверка контента на предмет изменений"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Проверка данных изображения"
msgid "Computing digest"
msgstr "Проверка целостности"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Проверка целостности"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь либо не иметь видео"
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgstr ""
msgstr ""
"Весь добавляемый видеоконтент должен быть помечен как используемый либо нет."
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Весь добавляемый контент должен иметь одинаковые настройки \"вшить "
"субтитры\"."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Весь добавляемый контент должен иметь одинаковые настройки \"использовать "
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковое затухание."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковую ширину контура."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый размер изображения."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Весь добавляемый контент должен иметь одинаковое горизонтальное смещение "
"субтитров."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый размер субтитров по "
"горизонтали."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Весь добавляемый контент должен иметь одинаковое вертикальное смещение "
"субтитров."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый размер субтитров по "
"вертикали."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковое затухание субтитров."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый межстрочный интервал "
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый тип кадров видео."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "Весь добавляемый контент должен использовать ту же дорожку DCP."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковые шрифты."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь ту же дорожку субтитров."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "Весь добавляемый контент должен иметь одинаковый язык текста."
msgid "Copying old video file"
msgstr "Копирую старый видеофайл"
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Копирую видеофайл в DCP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Не удалось записать в удалённый файл (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX основной (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно, он не существует или "
"имеет неожиданный формат."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"DCP-o-matic пришлось изменить ваши настройки DCP как OV. Пожалуйста, "
"проверьте эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего вы хотите."
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
msgstr ""
"DCP-o-matic больше не поддерживает фильтр `%1', поэтому он был выключен."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Уведомление DCP-o-matic"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено %1, хотя ожидалось %2"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Ошибка: (%1)"
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Разбиение градиента"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для слабослышащих"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Доставка KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "L - Левый"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "LC - Левый центральный"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "LRS - Левый задний объёмный"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "LS - Левый объёмный"
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE - НЧ (сабвуфер)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "Потеряна связь между основным и записывающим процессами"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Отсутствует обязательный параметр %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Подавление шума"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Не задан"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "Готово! (выполнено за %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "R - Правый"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "RC - Правый центральный"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "RRS - Правый задний объёмный"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "RS - Правый объёмный"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Повернуть на 90º по часовой стрелке"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Ошибка SSH [%1] (%2)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
msgid "Short"
msgstr "SHR (Короткометражный фильм)"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr "Жест"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Часть вашего контента требует OV"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Преобразователь Стерео->5.1 типа B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
"попробуйте уменьшить число потоков кодирования в Настройках на вкладке "
"\"Основные\"."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
"Этот KDM был сделан для DCP-o-matic, но не для его конечного сертификата."
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr "Этот KDM не был сделан для сертификата расшифровки DCP-o-matic."
"Этот файл - ключ KDM. Ключи нужно добавлять нажатием правой кнопки мыши на "
"контент и выбором \"Добавить KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Проект был создан более новой версией DCP-o-matic и не может быть загружен "
"этой версией. Извините!"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"быть загружен этой версией. Вам необходимо создать новый проект, заново "
"добавить контент и повторно настроить его. Извините!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
msgid "Transitional"
msgstr "XSN (Транзитный)"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Не используется"
msgid "Upmix R"
msgstr "Преобразовать П"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Отразить по горизонтали"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для слабовидящих"
msgid "Weave filter"
msgstr "Фильтр Weave"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
"У вас %1 файлов, которые похожи на VOB-файлы из DVD. Вам необходимо "
"объединить их, чтобы гарантировать плавный переход между файлами."
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "копирование %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "не удалось найти информацию о потоке"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "не удалось переместить atmos в DCP-пакет (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "не удалось переместить аудио в DCP-пакет (%1)"
msgstr "кадра(ов) в секунду"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "ч"
msgstr "размер кадра видео в проекте отличается от размера видео DCP."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "м"
"быть перезаписан."
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "с"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "Full frame (Celý obraz)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
#, fuzzy
msgid "16"
msgstr "1.66"
"advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr ""
msgid "; %1 fps"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr ""
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Len ďalší deinterlacing filter"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Checking content"
msgstr "Vypočítavam obsah"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta"
msgid "Computing digest"
msgstr "Počítam zhrnutie"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "Počítam zhrnutie"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie."
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
#, fuzzy
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký počet obrázkov za sekundu."
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tie isté 'vypálené titulky' nastavenia."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tie isté 'použiť titulky' nastavenia."
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú veľkosť obrazu."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký titulkový X offset. "
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký titulkový Y offset."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú Y mierku."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký typ videa."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaký titulkový stream."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma."
msgid "Copying old video file"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
#, fuzzy
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nemôžem zapisovať do vzdialeného súboru (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primárne"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundárne"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic nemohol otvoriť %1. Možno, že súbor neexistuje alebo nie je "
"podporovaný."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný %1 a bol očakávaný %2"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Chyba: %1"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate videa (počet obrázkov za sekundu)"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sluchovo postihnutý(í)"
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Left (Ľavá)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Left centre (Ľavý stred)"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Left rear surround (Ľavý zadný priestorový)"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Left surround (Ľavý zadný)"
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (Subwoofer)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukcia hluku"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (hotovo za %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Right (Pravý)"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Right centre (Pravý stredný)"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Right rear surround (Pravý zadný priestorový)"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Right surround (Pravý priestorový)"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH chyba (%1)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Short"
msgstr "Short (Krátky film)"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr ""
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Nedel'a"
"Zostáva málo pamäte. Ak je váš operačný system 32-bitový, skúste znížiť "
"počet enkódovacích threadov v záložke Všeobecné, v nastaveniach."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Tento film bol vytvorený novšou verziou DCP-o-matic, a nemôže byť načítaný "
"touto verziou. Prepáčte !"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"načítaný do tejto verzie. Budete musieť vytvoriť nový Film, znovu pridať váš "
"obsah a znovu to nastaviť."
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Četrtek"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional (Prechod)"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenované"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužité"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Zrakovo postihnutý(í)"
msgid "Weave filter"
msgstr "Telecine Filter"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "kopírujem %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "nemôžem nájsť informácie o streame"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
#, fuzzy
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)"
msgstr "obrázky za sekundu"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "h"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "m"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: \n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " na %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Dolžina: $LENGTH\n"
"Velikost: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1,90 (cela sličica, Full frame)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
msgid "16"
msgstr "16"
"prepričani, da boste predvajali ta DCP na primernemu projektorju, je "
"priporočljivo, da nastavite DCP na 2K pod »DCP → Video«."
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 sl/s"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 preostalo; zaključevanje ob %2%3"
"hitrostjo. Dobro je, da spustite pasovno širino JPEG2000 na približno 200 "
"Mbit/s; to verjetno ne bo imelo opaznega učinka na sliko."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Filter razpletanja Boba Weaverja"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR (D)"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Formata slikovne točke %1 ni mogoče procesirati med %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "KDM ni mogoče narediti, ker ta projekt ni šifriran."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Sredinsko"
msgid "Checking content"
msgstr "Preverjanje vsebine"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Preverjanje obstoječih slikovnih podatkov"
msgid "Computing digest"
msgstr "Računanje povzetka"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Računanje povzetkov"
"Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti vsa videoposnetek ali ga sploh ne "
"imeti."
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgstr ""
"Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti uporabljene vse videoposnetke ali "
"pa nobenega."
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako nastavitev »zapeci "
"podnaslove«."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako nastavitev »uporabi "
msgstr ""
"Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enake odtemnitve/zatemnitve."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako širino orisa."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako velikost slike."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enak odmik podnaslovov X."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako merilo podnaslovov X."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enak odmik podnaslovov Y."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako merilo podnaslovov Y."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
"Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enake odtemnitve/zatemnitve "
"podnaslovov."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enak razmik med vrsticami "
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako vrsto video sličice."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr ""
"Vsebina, ki jo želite združiti, mora uporabljati isto stezo/posnetek DCP."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora uporabljati iste pisave."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora uporabljati isti tok podnaslovov."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora uporabljati isti jezik besedila."
msgid "Copying old video file"
msgstr "Kopiranje stare video datoteke"
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Kopiranje video datoteke v DCP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti prenesene datoteke ZIP (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke za pisanje"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Ni mogoče pisati v oddaljeno datoteko (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX, primarni"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX, sekundarni"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic ne more odpreti datoteke %1 (%2). Morda ne obstaja ali pa je v "
"nepričakovani obliki."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"OV. Preglejte te nastavitve, da se prepričate, da so skladne z vašimi "
"željami."
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ne podpira več filtra »%1«, zato je bil izklopljen."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Obvestilo DCP-o-matic"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Razpletanje"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Napaka v datoteki podnaslovov: zaznano %1, pričakovano %2"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr " Napaka: %1"
msgid "Frame rate"
msgstr "Hitrost sličic"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "Petek"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Razpasovnik preliva"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Za osebe z okvarami sluha"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Dostava KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Razpletalnik jedra"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Levo, sredina"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Levo, zadaj, okolica"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Levo, okolica"
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub/pod)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritemsko (obseg 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "Izgubljena komunikacija med glavnimi in zapisovalnimi procesi"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Manjka zahtevana nastavitev %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljek"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Zmanjšanje šuma"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "V redu (potekalo %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Obvestilo o javnih storitvah"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "desna"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Desno, sredina"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Desno, zadaj, okolica"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Desno, okolica"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Zasukaj za 90° v SUK"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs (Ds)"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Napaka SSH [%1] (%2)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Short"
msgstr "Kratki film"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr "Sign"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Nekatere vaše vsebine potrebujejo OV"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo na 5,1: mešalnik/pretvornik B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"
"sistem, poskusite zmanjšati število niti šifriranja na zavihku Splošno v "
"Nastavitvah."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
"Ta KDM je bil izdelan za DCP-o-matic, vendar ne za njegovo listno potrdilo."
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr "Ta KDM ni bil narejen za potrdilo za dešifriranje DCP-o-matic."
"Ta datoteka je KDM. KDM-je je treba dodati vsebini DCP vsebini tako, da z "
"desno tipko miške kliknete vsebino in izberete »Dodaj KDM«."
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Ta film je nastal z novejšo različico DCP-o-matic in ga ni mogoče naložiti v "
"to različico. Oprostite!"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"naložiti v to različico. Ustvariti morate nov film, znova dodati vsebino in "
"jo znova nastaviti. Oprostite!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Četrtek"
msgid "Transitional"
msgstr "Prehodni"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Torek"
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Neuporabljeno"
msgid "Upmix R"
msgstr "Zmešaj navzgor R (D)"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Navpično preobrni"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Za slabovidne osebe"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filter tkanja"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Sreda"
"Imate %1 datotek, za katere kaže, da so datoteke VOB z DVD-ja. Združite jih, "
"da zagotovite gladke spoje med datotekami."
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "kopiranje %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "podatkov o toku ni mogoče najti"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "sredstva atmos ni bilo mogoče premakniti v DCP (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "zvočnega sredstva ni bilo mogoče premakniti v DCP (%1)"
msgstr "sličic na sekundo"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "u"
msgstr "njegova velikost video sličice se razlikuje od velikosti v filmu."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "m"
"ponovno zapisati."
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " på %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"Speltid: $LENGTH\n"
"Storlek: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1,90 (Full frame)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
#, fuzzy
msgid "16"
msgstr "1,66"
"denna DCP på en sådan projektor är det lämpligt att ställa om DCP:n till 2K "
"under fliken \"DCP→Video\"."
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr ""
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 återstår; klar kl. %2%3"
"Rekommenderat är en JPEG2000-bitrate på ungefär 200 Mbit/s; detta ger "
"troligen ingen synbar försämring av bildkvaliteten."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan inte göra KDM eftersom projektet inte är krypterat."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Checking content"
msgstr "Kontrollerar om källmaterialet har ändrats"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintlig bilddata"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar hashsumma"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Beräknar hashsummor"
msgstr ""
"Källmaterial som ska sammanfogas måste alla antingen ha eller inte ha video"
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgstr ""
msgstr ""
"Källmaterial som ska sammanfogas måste ha allt sitt video använt eller inte."
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma inställning för 'bränn "
"in undertexter'."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma inställning för 'använd "
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma in- och uttoning."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "Texten i undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma konturbredd."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma bildstorlek."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma förskjutning i x-led."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma skalning i x-led."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma förskjutning i y-led."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma skalning i y-led."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma in- och uttoning."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma radavstånd."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma 2D-/3D-typ."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma DCP-spår."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma typsnitt."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda undertext-ström."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma språk för text."
msgid "Copying old video file"
msgstr "Kopierar tidigare videofil"
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Kopierar in videofil till DCP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primär"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundär"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic kunde inte öppna %1 (%2). Kanske finns inte filen eller har ett "
"okänt format."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"DCP:er som OV. Var vänlig kontrollera dessa inställningar så att det är "
"korrekta."
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filtret, så det har inaktiverats."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Meddelande från DCP-o-matic"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Avflätning"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fel i undertext-file: såg %1 men vi förväntade oss %2"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Fel: %1"
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
msgstr "Gradientutjämnare"
# Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Ljudspår för hörslinga"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kärn-avflätare"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Vänster center"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Vänster baksurround"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
msgid "Length"
msgstr "Speltid"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE (Sub)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "Tappade kommunikationen mellan huvud- och skrivprocessen"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Nödvändig inställning saknas: %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (tog %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Höger center"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Höger baksurround"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Rotera 90 grader medurs"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH fel [%1] (%2)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
msgid "Short"
msgstr "Short"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr "Tecken"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "En del av ditt källmaterial behöver en OV"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo till 5.1 upp-mixare B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
"operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Allmänt-fliken "
"under Inställningar."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr "Denna KDM är skapad för DCP-o-matic men inte för dess löv-certifikat."
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr "Denna KDM är inte gjord för DCP-o-matics dekrypterings-certifikat."
"Detta är en KDM. KDM:er ska läggas till DCP:er genom att högerklicka på "
"källmaterialet och välja \"Lägg till KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte "
"öppnas i denna version. Förlåt!"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny film, lägga till ditt "
"källmaterial och ange inställningar på nytt. Förlåt!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Oanvänd"
msgstr "Uppmixa R"
# Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Vertikal spegling"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Uppläst text"
msgid "Weave filter"
msgstr "Weave-filter"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
"Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer från en DVD. Du bör sammanfoga "
"dem för att säkerställa korrekta skarvar mellan filerna."
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "kopierar %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta in atmos innehållet till DCP:n (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta in ljud till DCP:n (%1)"
msgstr "bilder per sekund"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "tim"
msgstr "bildrutornas storlek skiljer sig från filmens."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "min"
"en av dess undertexter har en icke-noll början så den måste skrivas om."
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "sek"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
msgid "16"
msgstr ""
"advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr ""
msgid "; %1 fps"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr ""
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr ""
msgid "Checking content"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr ""
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgstr ""
msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr ""
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr ""
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr ""
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr ""
msgid "Copying old video file"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr ""
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid "Could not open file for writing"
msgstr ""
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr ""
"is in an unexpected format."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr ""
msgid "Frame rate"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr ""
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr ""
msgid "Missing required setting %1"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr ""
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr ""
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgid "Short"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr ""
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr ""
"tab of Preferences."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgid "Transitional"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr ""
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
msgid "Weave filter"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr ""
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Українська\n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " на %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"Тривалість: $LENGTH\n"
"Розмір: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1.90 (Full frame)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
#, fuzzy
msgid "16"
msgstr "1.66"
"advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr ""
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 кадр/сек"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 залишилось; час завершення %2%3"
"Гарною ідеєю було б знизити пропускну здатність JPEG2000 до 200Мбит/с; "
"навряд чи це призведе до помітних змін зображення."
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "Відмінено"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект не зашифрований."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "Центральний"
msgid "Checking content"
msgstr "Перевірка контенту"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Перевірка данних зображення"
msgid "Computing digest"
msgstr "Перевірка цілостності"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "Перевірка цілостності"
msgstr ""
"Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити відео"
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
#, fuzzy
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
msgstr "Для приєднання контенту має бути така сама частота кадрів відео"
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Для приєднання контенту мають бути такі самі налаштування \"вшити субтитри\"."
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
"Для приєднання контенту мають бути такі самі налаштування \"використовувати "
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме згасання."
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "Для приєднання контенту має бути однакова ширина обводки."
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий розмір зображення."
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме горизонтальне зміщення субтитрів."
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по горизонталі."
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме вертикальне зміщення субтитрів."
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по вертикалі."
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "Для приєднання контенту має бути однакове згасання субтитрів."
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
"Для приєднання контенту має бути такий самий інтервал між рядками субтитрів."
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий тип відео."
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт."
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Для приєднання контенту необхідно використовувати ті самі субтитри."
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт."
msgid "Copying old video file"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
#, fuzzy
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "не вдалося відкрити файл %1 для запису (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Не вдалося записати в віддалений файл (%1)"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX основний (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX другорядний (DBS)"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic не вдалося відкрити файл %1 (%2). Можливо він не існує або має "
"неочікуваний формат."
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', тому він був вимкнений."
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Повідомлення DCP-o-matic"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Помилка у файлі субтитрів: знайдено %1, однак очікується %2"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "Помилка: (%1)"
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадрів"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Розбиття градієнта"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для людей з вадами слуху"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "Лівий"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "Лівий центральний"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "Лівий тиловий surround"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "Лівий surround"
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Відсутнє обов'язкове налаштування %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Придушення шуму"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "Готово! (виконано за %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Соціальна реклама)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "Правий"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "Правий центральний"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правий тиловий surround"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "Правий surround"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Повернути на 90º по часовій стрілці"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Помилка SSH (%1)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
msgid "Short"
msgstr "SHR (Короткометражний фільм)"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr ""
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Часть вашего контента требует OV"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Перетворювач B стерео-->5.1"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
"спробуйте зменшити кількість потоків кодування у \"Налаштуваннях\" у вкладці "
"\"Основні\"."
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"Цей файл - ключ (KDM). Ключі додаються до DCP натисканням правої клавіші на "
"контент і вибором «Додати KDM» у контекстному меню."
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Проект був створений більш новою версією DCP-o-matic і не може бути "
"завантажений цією версією. Вибачте!"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"бути завантажений цією версією. Вам необхідно створити новий проект, "
"повторно додати контент та налаштувати його. Вибачте!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
msgid "Transitional"
msgstr "XSN (Транзитний)"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
msgid "Untitled"
msgstr "Безіменний"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "Не використовується"
msgid "Upmix R"
msgstr "Перевторити П"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Перевернути по вертикалі"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для людей з вадами зору"
msgid "Weave filter"
msgstr "Фільтр Weave"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
"У вас %1 файлів, які схожі на VOB-файли з DVD. Вам необхідно об'єднати "
"(приєднати) їх, щоб гарантувати гладке з'єднання між файлами."
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "копіювання %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "не вдалося знайти інформацію про поток"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
#, fuzzy
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)"
msgstr "кадра(ів) в секунду"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "г"
msgstr "розмір кадру відео у проекті відрізняється вид розміру відео DCP."
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "м"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "с"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 20:28+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:559
+#: src/lib/job.cc:582
msgid " on %1"
msgstr " 于 %1"
-#: src/lib/config.cc:1258
+#: src/lib/config.cc:1264
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"长度: $LENGTH\n"
"大小: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1236
+#: src/lib/config.cc:1242
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$任务名称: $JOB_STATUS"
msgid "1.90 (Full frame)"
msgstr "1.90 (全幅)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:654
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:660
msgid "16"
msgstr "16"
"只有极少数的放映设备支持4K 3D,除非您确认你的设备支持放映,否则建议在“DCP→视"
"频”选项卡中将DCP设置为2K。"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:653
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "; %1 fps"
msgstr "; %1 fps"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:587
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3"
"有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细"
"微的调整是肉眼很难分辨的。"
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:249
msgid ""
"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language "
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Bob Weaver 反隔行扫描滤镜"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:655
msgid "BsL"
msgstr "左后环绕"
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:656
msgid "BsR"
msgstr "右后环绕"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:647
msgid "C"
msgstr "中置"
-#: src/lib/job.cc:573
+#: src/lib/job.cc:596
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1"
-#: src/lib/film.cc:1655
+#: src/lib/film.cc:1663
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:616
msgid "Centre"
msgstr "居中对齐"
msgid "Checking content"
msgstr "检查媒体内容"
-#: src/lib/reel_writer.cc:259
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
msgid "Checking existing image data"
msgstr "检查现有的图像数据"
msgid "Computing digest"
msgstr "计算Hash值中"
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:518
msgid "Computing digests"
msgstr "计算Hash值中"
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
msgstr "添加的内容必须都有或都没有视频。"
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:321
msgid ""
"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
msgstr "添加的内容必须均为主字幕语言或附加字幕语言。"
msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
msgstr "添加的内容必须均选中/不选中视频部分。"
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:276
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "添加的内容必须具有相同的“刻录字幕”设置。"
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:272
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "添加的内容必须具有相同的“使用字幕”设置。"
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "添加的内容视频淡入淡出效果必须相同。"
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:304
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "添加的内容字幕宽度尺寸必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "添加的内容视频图像尺寸必须相同。"
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:280
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "添加的内容字幕X轴偏移必须相同。"
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:288
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
msgstr "添加的内容字幕X轴缩放大小必须相同。"
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:284
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "添加的内容字幕Y轴偏移必须相同。"
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:292
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "添加的内容字幕Y轴缩放大小必须相同。"
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:300
msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
msgstr "添加的内容字幕淡入淡出效果必须相同。"
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:296
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr "添加的内容字幕行距必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "添加的内容视频帧率必须相同。"
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:313
msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
msgstr "添加的内容DCP轨道必须相同。"
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329
msgid "Content to be joined must use the same fonts."
msgstr "添加的内容字幕字体必须相同。"
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "添加的内容字幕流必须相同。"
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:317
msgid "Content to be joined must use the same text language."
msgstr "添加的内容必须有相同的文字语言。"
msgid "Copying old video file"
msgstr "复制源视频文件"
-#: src/lib/reel_writer.cc:395
+#: src/lib/reel_writer.cc:396
msgid "Copying video file into DCP"
msgstr "正在将视频文件复制到 DCP"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1122
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "写入远程文件 (%1)失败!"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:626
msgid "D-BOX primary"
msgstr "一级D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "二级D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:657
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:658
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"is in an unexpected format."
msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。"
-#: src/lib/film.cc:1566
+#: src/lib/film.cc:1589
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV。请重新检查设置确认设置内容是否为您的期"
"望值。"
-#: src/lib/film.cc:1534
+#: src/lib/film.cc:1557
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "不支持的格式`%1'。"
-#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233
+#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic提醒"
msgid "De-interlacing"
msgstr "去除隔行"
-#: src/lib/config.cc:1221
+#: src/lib/config.cc:1227
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
-#: src/lib/job.cc:571
+#: src/lib/job.cc:594
msgid "Error: %1"
msgstr "错误: (%1)"
msgid "Frame rate"
msgstr "帧率"
-#: src/lib/job.cc:530
+#: src/lib/job.cc:553
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
msgid "Gradient debander"
msgstr "梯度"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:651
msgid "HI"
msgstr "听力障碍"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:620
msgid "Hearing impaired"
msgstr "听力障碍"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218
+#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "隔行扫描"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645
msgid "L"
msgstr "左声道"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614
msgid "Left"
msgstr "左声道"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "Left centre"
msgstr "左中"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:624
msgid "Left rear surround"
msgstr "左后环绕"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:618
msgid "Left surround"
msgstr "左环绕"
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:648
msgid "Lfe"
msgstr "次低"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:617
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "次低(重低音)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "对数 (范围 316:1)"
-#: src/lib/exceptions.cc:161
+#: src/lib/exceptions.cc:162
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "主进程和写入进程之间的通信丢失"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:649
msgid "Ls"
msgstr "左环绕"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "缺少必需的设置 %1"
-#: src/lib/job.cc:522
+#: src/lib/job.cc:545
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
-#: src/lib/writer.cc:763
+#: src/lib/writer.cc:753
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
msgid "Noise reduction"
msgstr "降噪"
-#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751
msgid "None"
msgstr "无"
-#: src/lib/job.cc:569
+#: src/lib/job.cc:592
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "确认 (运行 %1)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "公共服务或公告"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646
msgid "R"
msgstr "右声道"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615
msgid "Right"
msgstr "右声道"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:623
msgid "Right centre"
msgstr "右中"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "Right rear surround"
msgstr "右后环绕"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:619
msgid "Right surround"
msgstr "右环绕"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "顺时针旋转90°"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "Rs"
msgstr "右环绕"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH 错误 [%1] (%2)"
-#: src/lib/job.cc:532
+#: src/lib/job.cc:555
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
msgid "Short"
msgstr "短片"
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:659
msgid "Sign"
msgstr "签名"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "一些内容需要OV"
-#: src/lib/writer.cc:765
+#: src/lib/writer.cc:755
msgid "Stereo"
msgstr "双声道"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "立体声到5.1,混音器B"
-#: src/lib/job.cc:520
+#: src/lib/job.cc:543
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
"tab of Preferences."
msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1020
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但不是为它的叶子证书生成。"
-#: src/lib/util.cc:963
+#: src/lib/util.cc:1018
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成。"
"这是一个KDM密钥文件。KDM密钥文件可以通过在你的DCP包上右键,点击“添加KDM文"
"件”添加到DCP中。"
-#: src/lib/film.cc:526
+#: src/lib/film.cc:534
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"这一工程文件是使用新版DCP-o-matic创建的,无法被这一版本的DCP-o-matic加载。抱"
"歉!"
-#: src/lib/film.cc:511
+#: src/lib/film.cc:519
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"这一工程文件是使用旧版本的DCP-o-matic创建的,很遗憾无法被这一版本的DCP-o-"
"matic加载。您需要创建一个新的工程文件,重新添加内容并重新设置。抱歉!"
-#: src/lib/job.cc:528
+#: src/lib/job.cc:551
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
msgid "Transitional"
msgstr "过渡片"
-#: src/lib/job.cc:524
+#: src/lib/job.cc:547
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
msgid "Upmix R"
msgstr "上变换混音(右)"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:652
msgid "VI"
msgstr "视力障碍"
msgid "Vertical flip"
msgstr "垂直翻转"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "Visually impaired"
msgstr "视力障碍"
msgid "Weave filter"
msgstr "Weave 滤镜"
-#: src/lib/job.cc:526
+#: src/lib/job.cc:549
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
"您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件,"
"否则可能无法正常播放。"
-#: src/lib/film.cc:1530
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgid "copying %1"
msgstr "复制 %1 中..."
-#: src/lib/ffmpeg.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:121
msgid "could not find stream information"
msgstr "找不到流信息"
-#: src/lib/reel_writer.cc:441
+#: src/lib/reel_writer.cc:442
msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
msgstr "无法将 Atmos asset移动到 DCP (%1)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:424
+#: src/lib/reel_writer.cc:425
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "无法将音频asset移动到 DCP (%1)"
msgstr "每秒帧数"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:205
+#: src/lib/util.cc:206
msgid "h"
msgstr "小时"
msgstr "视频帧大小与影片不一致。"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:214
+#: src/lib/util.cc:215
msgid "m"
msgstr "分"
msgstr "它的一个字幕卷轴有一个非零的时间点,因此必须重写。"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:224
+#: src/lib/util.cc:225
msgid "s"
msgstr "秒"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapsat do %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Zavřít\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Konec"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Práce"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Zobrazit"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>Playlisty</b>"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Vyskytl se problém: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Vyskytl se neznámy problém."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
"nelze vrátit zpět."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Chybné nastavení pro %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "Zavřít DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "Skryté tytulky…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikátem."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Nemohu najít přehrávač."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Konvertor nebyl nalezen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "Nemohu najít přehrávač."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Nelze načíst film %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Nemohu vytvořit DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Nemohu otevřít film na %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte "
"soubor DKDM (XML)."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
"KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Nemohu vytvořit DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Nemohu najít přehrávač."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
#, fuzzy
msgid "Could not send translations"
msgstr "Nemohu spustit nautilus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Nemohu zobrazit DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
"Dávkový převodník nelze spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z "
"dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
"Přehrávač se nepodařilo spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z "
"dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Vytvořit KDMs"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic nelze spustit"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Nezavírejte"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Neduplikujte"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Duplicitní film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Duplikovat a otevřít…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Duplikovat bez uložení filmu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplikovat…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Enkódovací servery…"
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrované"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Obnovit původní nastavení"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Exportovat titulky…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Export…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Film byl změněn"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Snímků za sekundu"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Na celou obrazovku\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Tipy…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Načítání obsahu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Správa šablon..."
msgid "New"
msgstr "Novový"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Nový film"
msgid "New Playlist"
msgstr "Nový Playlist"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nový...\tCtrl-N"
"V předvolbách není zadána žádná složka seznamu skladeb. Nastavte jednu a "
"zkuste to znovu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Otevřít DCP v &player"
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr "Otázka|Y"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Vyjmout"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Nahlásit problém..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Obnovit původní nastavení"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "Zobrazit DCP v souborech"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru"
msgid "Save"
msgstr "&Speichern"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Uložit jako &šablonu…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Uložit film a zavřít"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Uložit film a duplikovat"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "Označit všechny\tShift-Ctrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Vybrat film k otevření"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Poslat KDM emailem"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr "Odeslat překlady…"
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr "Systémové informace…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale "
"nepodporuje. Chcete pokračovat ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"zálohovat\n"
"konfiguraci před pokračováním."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"znovu vytvořit\n"
"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
#, fuzzy
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"znovu vytvořit\n"
"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "Časování…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky."
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nedokončené úlohy"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Ověřuji DCP…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analýza videa..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
"Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM "
"vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR</span> protože "
"pokud se ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" "
"size=\"larger\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně "
"doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před "
"stiskem Otevřít."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 14:07+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM skrevet til %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
msgid "&Close"
msgstr "&Luk"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Luk\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Afslut"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Job"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Afslut"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Gem\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Send DCP til TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Værktøjer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Der opstod en fejl: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Der opstod en fejl: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "En ukendt fejl er opstået i DCP-o-matic serveren."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Er du sikker på at du vil nulstille indstillingerne? Denne handling kan ikke "
"annulleres."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Forkert indstilling af %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Søg efter opdateringer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
#, fuzzy
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Afslut uden at gemme film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "Faste tekster..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Kopier indstillinger\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Kunne ikke oprette folder til at gemme film"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"Kunne ikke dekryptere DKDM. Måske er den ikke oprettet med det korrekte "
"certifikat."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Kunne ikke finde afspiller."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Kunne ikke finde batch konverteringsprogram."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "Kunne ikke finde afspiller."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Kunne ikke indlæse film %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Kunne ikke danne DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Kunne ikke genkende filen som en KDM. Den er alt for stor. Kontroller at "
"du prøver at indlæse en DKDM (XML) fil."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Kunne ikke genkende filen som en KDM. Måske er der fejl i formatet, eller "
"også er den ikke en KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Kunne ikke danne DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Kunne ikke finde afspiller."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
#, fuzzy
msgid "Could not send translations"
msgstr "Kunne ikke køre nautilus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Kunne ikke vise DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Kunne ikke skrive til cinemas filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Dan KDMer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Kodningsserver"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Generator"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Vil du overskrive den eksisterende DCP %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Luk ikke"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Dupliker ikke"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Dobbeltskærm\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Dupliker Film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Dupliker og åben..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Dupliker uden at gemme film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Dupliker"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kodnings-servere..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Gendan standard indstillinger"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
#, fuzzy
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
#, fuzzy
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Film ændret"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Billeder pr. sekund"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Fuld skærm\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Tips..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Indlæser indhold"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
#, fuzzy
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Dan DCP i &batch konvertering\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Håndter skabeloner..."
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Ny film"
msgid "New Playlist"
msgstr "Gem playliste"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Ny...\tCtrl-N"
"again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Åben DCP i &afspiller"
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Indsæt indstillinger...\tCtrl-V"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr "Spørgsmål|J"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Rapporter et problem..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Gendan standard indstillinger"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "V&is DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "V&is DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "V&is DCP"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Gem som skabelon..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før der duplikeres?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Gem film og luk"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Gem film og dupliker"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Vælg DCP der skal åbnes som OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Vælg DKDM fil"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vælg DKDM fil"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vælg KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Vælg film der skal åbnes"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Send KDM emails"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr "Send oversættelser..."
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Sæt dekodningsopløsning til at passe med skærmen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"halvt så megen plads hvis filsystemet understøttede hårde links, men det gør "
"det ikke. Ønsker du alligevel at fortsætte?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger "
"har kun %.1f GB til rådighed. Vil du fortsætte alligevel?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "Denne KDM tillader ikke at indholdet vises på dette tidspunkt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"Kunne ikke indlæse indstillingerne og benytter i stedet "
"standardindstillingerne. Det kan tage et lille stykke tid at klargøre."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "Timing"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Prøv at fjerne %s tegenene fra dit foldernavn."
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Uafsluttede jobs"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Verificer DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video bølgeform..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"dine DKDMer (og de DCPer de beskytter) vil blive ubrugelige hvis denne fil "
"går tabt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"Du bør sikre at der er <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACKUP</span> "
"af disse filer, hvis du vil generere KDMer til denne film."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"matic."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
msgstr ""
"Du valgte ikke en folder. Sørg for at vælge en folder før du klikker Åbn."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Schließen\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Ende"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Speichern\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&DCP an TMS senden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Darstellung"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>Playlist:</b>"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"rückgängig gemacht werden. Ihre Zertifikate, Schlüssel und Kinostammdaten "
"bleiben jedoch erhalten."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Falscher Parameter für %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
"Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur "
"für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates überprüfen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic beenden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Schließen ohne speichern"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"Konnte die (D)KDM nicht entschlüsseln. Möglicherweise wurde sie mit einem "
"falschen Zertifikat erstellt?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Konnte den Player nicht starten!?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Batchkonverter nicht gestartet?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "Konnte den Player nicht starten!?"
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Konnte DCP nicht erstellen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Dieser Ordner konnte nicht als DCP-o-matic Projekt geöffnet werden."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Konnte DCP nicht erstellen."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Konnte den Player nicht starten!?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
#, fuzzy
msgid "Could not send translations"
msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
"Batch-Converter konnte nicht gestartet werden. Laden Sie ihn von der "
"dcpomatic.com-Webseite herunter."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
"Der Player konnte nicht gestartet werden. Laden Sie ihn von der dcpomatic."
"com-Webseite herunter."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
"Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen "
"wurden nicht gespeichert."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Erzeuge KDM(s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr "Machen Sie nichts"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Möchten Sie das existierende DCP %s überschreiben?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Nicht schließen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Nicht duplizieren"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Zweischirmbetrieb\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Projekt Duplizieren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr ""
"Duplizieren ohne Speichern des \n"
"gegenwärtigen Projekts"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Projekt Duplizieren..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encoding Server..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
#, fuzzy
msgid "Export subtitles..."
msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
#, fuzzy
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Projektdaten geändert!"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Vollbild\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H"
# Translation of the actions/commands "File -> Open" and "File-> New" depend on the corresponding German translations. Please replace the current translations ("..") with the correct menu command translations
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Lade DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
#, fuzzy
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Projektvorlagen verwalten…"
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Neues Projekt"
msgid "New Playlist"
msgstr "Playliste speichern"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Neu...\tCtrl-N"
"einen Playlist-Ordner in den Präferenzen zu, bevor Sie den Vorgang "
"wiederholen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Öffne DCP im &Player"
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr "Question|J"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "Wiederhole die Erzeugung der KDM Decryption Chain"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Wiederhole die Erzeugung der Signaturzertifikate"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Problembericht senden..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "Z&eige DCP Ordner"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "Z&eige DCP Ordner"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "Z&eige DCP Ordner"
msgid "Save"
msgstr "&Speichern"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Speichern als Projektvorlage..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Duplizieren speichern ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Speichern und schließen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Speichern und Projekt duplizieren"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "DKDM auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "DKDM auswählen"
msgid "Select KDM"
msgstr "(D)KDM auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "Alles auswählen\tShift-Ctrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Sende KDM Emails"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr "Sende In-App Übersetzungen..."
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr "Systeminformation"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie "
"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "Das Zeitfenster der KDM für dieses DCP ist ungültig."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"Sie die Option \"Nein\". Erstellen Sie ein Backup Ihrer Konfiguration, bevor "
"Sie fortfahren."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"Systemen dazu führen, dass eine korrekte Validierung der DCPs fehlschlägt. "
"Wollen Sie die Certificate Chain neu generieren?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
#, fuzzy
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"Systemen dazu führen, dass eine korrekte Validierung der DCPs fehlschlägt. "
"Wollen Sie die Certificate Chain neu generieren?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden "
"Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
"wollen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
"Kinoeigenschaften!)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Bitte entfernen Sie die %s Zeichen aus dem Ordnernamen!"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Unerledigte Aufgaben"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Prüfen der DCP Integrität"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video Analyse..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
"Entfernen der DKDM kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, "
"dass Sie den Vorgang durchführen wollen?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen "
"und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden "
"haben! "
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"vermeiden, empfehlen wir dringend die Installation der 64-Bit-Version von "
"DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 22:46-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM guardada en %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Cerrar\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tareas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>Listas:</b>"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Ha ocurrido una excepción: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"¿Estás seguro de que quieres restaurar los valores por defecto? Esta acción "
"no se puede deshacer."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Configuración errónea para %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "Cerrar DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Cerrar sin guardar la película"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "Subtítulos cerrados…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Copiar configuración\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "No se puedo crear la carpeta para guardar la película."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"No se pudo descifrar el DKDM. Tal vez no fué creado con el certificado "
"correcto."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
#, fuzzy
msgid "Could not find player."
msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "No se pudo cargar la película %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la película %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "No se pudo crear el DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "No se pudo abrir la película en %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"No se pudo leer el archivo como una KDM. Tal vez está mal formateado, o no "
"es un KDM en absoluto."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"No se pudo leer el archivo como una KDM. Tal vez está mal formateado, o no "
"es un KDM en absoluto."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "No se pudo crear el DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
#, fuzzy
msgid "Could not send translations"
msgstr "No se pudo ejecutar nautilus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "No se pudo mostrar el DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
"No se pudo escribir en el fichero de cines en %s. Los cambios no se han "
"salvado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "Reproductor DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "¿Desea sobreescribir el DCP existente %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "No cerrar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "No duplicar"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Duplicar película"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Duplicar y abrir..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Duplicar sin guardar la película"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplicar..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificación..."
msgid "Encrypted"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
#, fuzzy
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
#, fuzzy
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Película cambiada"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Imágenes por segundo"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Pistas…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Cargando DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
#, fuzzy
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Gestionar plantillas…"
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Nueva película"
msgid "New Playlist"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
"again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Pegar configuración…\tCtrl-V"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Comunicar un problema…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "&Mostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "&Mostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "&Mostrar DCP"
msgid "Save"
msgstr "&Guardar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Guardar como &plantilla…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "¿Guardar los cambios de la película \"%s\" antes de duplicar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Guardar la película y cerrar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Guardar la película y duplicar"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Selecciona el DCP a abrir como base (OV)"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecciona el KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la película a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Enviar los KDM por email"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr ""
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Adaptar la resolución de descodificación a la pantalla"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros "
"soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas "
"formas?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán "
"utilizados. Debería ser rápido."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "Tiempo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabajos sin finalizar"
msgid "Verify DCP..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"que desde if se perdió sus DKDMs (y protegen a los DCPs) se convertirá en "
"inútil."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"Debe asegurarse que existe una <span weight=\"bold\" size=\"larger\">COPIA "
"DE SEGURIDAD</span> si quiere hacer KDMs para esta película."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"matic."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de "
"pinchar sobre Abrir."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM créée dans %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs créées dans %s"
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Fermer\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Édition"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tâches"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Enregistrer l'image...\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>Listes de lecture</b>"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Une exception s'est produite : %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Une exception s'est produite : %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite avec le serveur DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Une exception inconnue s'est produite."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les préférences à leurs valeurs par "
"défaut ? Cette opération ne peut être annulée."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Mauvais réglage pour %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Rechercher des mises à jour"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "Fermer DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Fermer sans enregistrer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "Sous-titres codés..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Copier les réglages\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Impossible de créer un dossier pour stocker le DCP."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"Impossible de décrypter le DKDM. Peut-être n'a-t-il pas été créé avec le "
"bon certificat."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Impossible de trouver le lecteur."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Impossible de trouver le convertisseur par lots."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "Impossible de trouver le lecteur."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Impossible de charger le film %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Impossible de créer le DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Impossible d'ouvrir ce dossier en tant que projet DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Impossible de lire le fichier comme un KDM. Il est trop lourd. Assurez-"
"vous que vous chargez un fichier DKDM (XML)."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Impossible de lire le fichier comme un KDM. Peut-être est-il mal formaté, "
"ou n'est-il pas du tout un KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Impossible de créer le DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Impossible de trouver le lecteur."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
msgid "Could not send translations"
msgstr "Impossible d'envoyer les traductions"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Impossible d'afficher le DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
"Impossible de lancer le convertisseur par lots. Vous devrez peut-être le "
"télécharger depuis dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
"Impossible de lancer le lecteur. Vous devrez peut-être le télécharger "
"depuis dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
"Impossible d'écrire dans le fichier cinemas à %s. Vos modifications n'ont "
"pas été enregistrées."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Créer les KDMs"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Serveur d'encodage DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne rien faire"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Voulez-vous écraser le DCP %s existant ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Ne pas fermer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Ne pas dupliquer"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Double écran\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Dupliquer le film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Dupliquer et ouvrir..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Dupliquer sans enregistrer le film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Dupliquer..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Serveurs d'encodage..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypté"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
msgid "Export preferences..."
msgstr "Exporter les préférences..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Exporter les sous-titres..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Export le fichier vidéo...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Exporter..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Film modifié"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Images par seconde"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Plein écran\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Conseils..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Chargement du contenu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Générer des &DKDMs...\tCtrl-D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Générer des &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Créer un DCP dans le &convertisseur par lots\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Créer une DKDM pour DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Gérer les modèles..."
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Nouveau film"
msgid "New Playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
"Aucun dossier de liste de lecture n'est spécifié dans les préférences. "
"Veuillez en définir un et réessayer."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Ouvrir le DCP dans le &lecteur"
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr "Question|O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "Recréer la chaîne de décryptage KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Recréer les certificats de signature"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr "Notes de mise à jour"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Signaler un problème..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "A&fficher le DCP dans l'explorateur"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "A&fficher le DCP dans les fichiers"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "A&fficher le DCP dans le Finder"
msgid "Save"
msgstr "&Enregistrer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Enregistrer comme &modèle..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Enregistrer le film et fermer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Enregistrer le film et dupliquer"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir en tant qu'OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Sélectionner le KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "Sélectionner tout\tShift-Ctrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Envoyer les e-mails de KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr "Envoyer les traductions..."
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "Spécifier le fichier ZIP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr "Informations système..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"de moitié moins d'espace si le système de fichiers supportait les liens "
"durs, mais ce n'est pas le cas. Voulez-vous quand même continuer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB, et le disque que vous utilisez "
"ne dispose que de %.1f GB. Voulez-vous quand même continuer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic n'a pas pu être contacté."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "Le KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"Il est préférable\n"
"de dire \"Non\" ici et de sauvegarder votre configuration avant de continuer."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"systèmes. Voulez-vous\n"
"recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et des KDMs ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"systèmes. Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour signer les DCPs "
"et les KDMs ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"La configuration existante n'a pu être chargée. Les valeurs par défaut "
"seront utilisées à la place. Cela peut prendre un peu de temps."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Il y a des tâches inachevées ; êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "Chronologie..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Essayez d'enlever les caractères %s du nom de votre répertoire."
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Tâches inachevées"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Vérifier le DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forme d'onde vidéo..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
"décryptage du DCP pour lequel la DKDM a été créée, et cela ne peut être "
"annulé. Êtes-vous sûr ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"weight=\"bold\" size=\"larger\">SAUVEGARDER CE FICHIER</span> car si vous le "
"perdez, votre DKDM (et les DCPs qu'il protège) seront inutilisables."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"size=\"larger\">SAUVEGARDÉS</span> si vous souhaitez créer des KDMs pour ce "
"film."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"provoquer des erreurs. Il vous est fortement conseillé d'installer la "
"version 64 bits de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"Vous n'avez pas sélectionné de dossier. Assurez-vous de sélectionner un "
"dossier avant de cliquer sur Ouvrir."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 10:54+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM írása a(z) %s helyre sikeres"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMek írása a(z) %s helyre sikeres"
msgid "&Close"
msgstr "&Bezárás"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Bezárás\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Szerkesztés"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Kilépés"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Segítség"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Műveletek"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&DCP készítése\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Megnyitás…\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Beállítások…\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Kilépés"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Mentés\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Képkocka mentése fájlba…\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&DCP küldése a TMS-re"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Eszközök"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Nézet"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>Lejátszási listák</b>"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "A DCP-o-matic névjegye"
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Hiba történt: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Hiba történt: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Egy ismeretlen hiba történt a DCP-o-matic szerverrel."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Egy ismeretlen hiba történt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Biztos vagy benne, hogy vissza szeretnéd állítani a beállításokat "
"alapértelmezettre? A művelet nem vonható vissza."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Hibás beállítás a következőre: %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "A CPL tartalma nincs titkosítva."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Frissítések keresése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic bezárása"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Kilépés a film mentése nélkül"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "Hangleíró feliratok..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Beállítások másolása\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Nem sikerült mappát létrehozni a film számára."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"Nem sikerült a DKDM dekódolása. Előfordulhat, hogy nem megfelelő "
"tanúsítvánnyal lett készítve."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Nem található a lejátszó."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Nem található a batch converter."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "Nem található a lejátszó."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Nem sikerült a film %1 betöltése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nem sikerült a film %1 (%s) betöltése."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Nem sikerült a film megnyitása a(z) %s helyen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Nem nyitható meg ez a mappa egy DCP-o-matic projektként."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Túl nagy, kérlek győződj meg róla, hogy "
"egy DKDM (XML) fájlt töltesz be."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Előfordulhat, hogy rosszul formázott, vagy "
"nem egy KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Nem található a lejátszó."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
msgid "Could not send translations"
msgstr "Nem sikerült a fordítás elküldése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Nem lehet megjeleníteni ezt a DCP-t."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
"Nem sikerült elindítani a batch convertert. Le kell töltened a dcpomatic.com "
"oldalról."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
"Nem sikerült elindítani a lejátszót. Le kell töltened a dcpomatic.com "
"oldalról."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
"Nem sikerült a cinemas fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem "
"lettek mentve."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "KDM-ek készítése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne történjen semmi"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Szeretnéd felülírni a létező DCP-t a(z) %s helyen?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Ne záródjon be"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "De kettőződjön meg"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Két képernyő\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Film megkettőzése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Megkettőzés és megnyitás…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Megkettőzés a film mentése nélkül"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Megkettőzés…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kódolási szerverek…"
msgid "Encrypted"
msgstr "Kódolt"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
msgid "Export preferences..."
msgstr "Beállítások exportálása…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Feliratok exportálása…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Videó fájl exportálása…\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Exportálás…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Film megváltozott"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Képkocka per másodperc"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Teljes képernyő\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Tippek..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Tartalom betöltése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "&DKDM-ek készítése…\tCtrl-D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "&KDM-ek készítése…\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "DCP készítése a &batch converter-ben\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "DKDM készítése a DCP-o-matic számára…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Sablonok kezelése…"
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Új film"
msgid "New Playlist"
msgstr "Új lejátszási lista"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Új…\tCtrl-N"
"Egy lejátszási lista mappa sem lett beállítva a beállításokban. Kérlek "
"állíts be egyet és próbáld újra."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "DCP megnyitása a &lejátszóban"
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Beállítások beillesztése…\tCtrl-V"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr "Question|Y"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "A KDM dekódolási lánc újragenerálása"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Aláíró tanúsítvány újragenerálása"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr "Kiadási napló"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Hiba bejelentése…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "DCP mutatása az fájlkezelőben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "DCP mutatása a fájlokban"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "DCP mutatása a Finder-ben"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Mentés &sablonként…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez bezárás előtt?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez megkettőzés előtt?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Film mentése és bezárás"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Film mentése és megkettőzés"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "DCP kiválasztása az OV-ként való megnyitáshoz"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
msgid "Select DKDM File"
msgstr "DKDM fájl kiválasztása"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "DKDM fájl kiválasztása"
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM kiválasztása"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "Összes kijelölése\tShift-Ctrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Film kiválasztása megnyitáshoz"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "KDM email küldése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr "Fordítások beküldése…"
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Dekódolási felbontás beállítása a kijelző felbontásához"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "ZIP fájl megadása"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr "Rendszer információk…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"lenned szükséged, ha a fájlrendszer támogatná a “hard linkek”et, de nem "
"támogatja. Biztosan szeretnéd folytatni?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"A DCP ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a meghajtód csak "
"%.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Biztosan szeretnéd folytatni?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "A DCP-o-matic letöltő szerver nem érhető el."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "A KDM nem engedélyezi a lejátszását ennek a tartalomnak."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"választhatsz “Nem”-et és csinálhatsz mentést a létező konfigurációról, "
"mielőtt folytatod."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"tartalmaz, ami megakadályozhatja a DCP-k validálását néhány rendszeren.\n"
"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"Ez problémát okozhat néhány rendszeren.\n"
"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"A létező konfiguráció nem tölthető be. Az alapértelmezett értékek lesznek "
"használva, ez egy kicsi időt igénybe vehet."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Nincs újabb DCP-o-matic verzió."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "Időzítés.."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Próbáld meg a(z) %s karakterek eltávolítását a mappa nevéből."
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Befejezetlen műveletek"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "DCP ellenőrzése…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Videó hullámforma…"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
"lehessen azt a DCP-t, amihez készítve lett és ez nem vonható vissza. "
"Biztosan kívánod folytatni?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"weight=“bold” size=“larger”>LEGYEN MÁSOLATOD</span> róla, mivel ha "
"elveszíted a DKDM-et és a DCP-t, amit véd, használhatatlan lesz."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"Ajánljuk, hogy ellenőrizd, hogy a fájlnak van-e <span weight=“bold” "
"size=“larger”>MENTÉSE</span> , ha szeretnél KDM-et készíteni ehhez a DCP-hez."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"limitálja a memóriát a DCP-o-matic számára és hibákat eredményezhet. Erősen "
"ajánljuk a 64 bites DCP-o-matic verzió telepítését."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"Nem választottál ki mappát. Kérlek győződj meg arról, hogy kiválasztottál "
"egy mappát, mielőtt a Megnyitás gombra kattintasz."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 16:31+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM scritto in %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM scritte in %s"
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
#, fuzzy
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Salva\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Elaborazioni"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Salva\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Invia DCP a TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Info su DVD-o-MATIC"
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-MATIC."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti? "
"Questa operazione non può essere annullata."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Impostazione errata per %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Il contenuto CPL non è criptato."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
#, fuzzy
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-MATIC"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Chiudi senza salvare il film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Copia preferenze\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
#, fuzzy
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Impossibile creare la cartella per archiviare il film"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"Impossibile decodificare il DKDM. Forse non è stato creato con il "
"certificato corretto."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Impossibile trovare il player."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Impossibile trovare il convertitore batch."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "Impossibile trovare il player."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Impossibile caricare il film %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossibile caricare il film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Impossibile creare DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Impossibile aprire il film in %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una "
"KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una "
"KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Impossibile creare DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Impossibile trovare il player."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
#, fuzzy
msgid "Could not send translations"
msgstr "Impossibile eseguire nautilus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Impossibile visualizzare il DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "Impossibile scrivere il file in %s. Le modifiche non verranno salvate."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Crea le KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-MATIC"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-MATIC Server per la Codifica"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-MATIC Player"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Vuoi sovrascrivere il DCP %s esistente?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Non chiudere"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Non duplicare"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Duplica film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Duplica e apri..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Duplica senza salvare il film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplica..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servers di codifica..."
msgid "Encrypted"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
#, fuzzy
msgid "Export subtitles..."
msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
#, fuzzy
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
msgid "Export..."
msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file %s esiste già. Sovrascriverlo?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Film modificato"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Il file %s esiste già. Sovrascriverlo?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Frame per secondo"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Suggerimenti..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Caricamento DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
#, fuzzy
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Crea DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Crea DKDM per DCP-o-MATIC..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Gestione modello..."
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Nuovo Film"
msgid "New Playlist"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nuovo...\tCtrl-N"
"again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Apri il DCP nel Player"
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Incolla preferenze...\tCtrl-V"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Segnala un problema..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "S&Mostra DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "S&Mostra DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "S&Mostra DCP"
msgid "Save"
msgstr "&Salva"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Salva come &modello..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di duplicare?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Salva il film e chiudi"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Salva il film e duplica"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Seleziona il DCP da aprire come OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Seleziona il file DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Seleziona il file DKDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleziona KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleziona il film da aprire"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Invia email KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr ""
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Imposta la risoluzione di decodifica come quella del display"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"spazio se il filesystem supportasse i collegamenti fisici, ma non è così. "
"Vuoi continuare ugualmente?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
"%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Non è stato possibile contattare il server di download DCP-o-MATIC."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"i valori predefiniti. Questi potrebbero richiedere poco tempo per essere "
"creati."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-MATIC disponibili."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Lavori incompiuti"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Verifica DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma d'onda video..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">FAI IL BACKUP DI QUESTO FILE</span> "
"poiché se viene perso, i DKDM (i DCP che proteggono) diventeranno inutili."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"Assicurati che di questi file ci sia il <span weight=\"bold\" "
"size=\"larger\">BACKUP UP</span> se vuoi creare KDM per questo film."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"matic."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"Non è stata selezionata nessuna cartella. Assicurati di selezionare una "
"cartella prima di cliccare Apri."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 03:07+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
msgid "&Close"
msgstr "&Sluit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Sluit\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Wijzig"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Stop"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Taken"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Open...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Stop"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Bewaar frame in bestand...\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Verzend DCP naar TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Tools"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Toon"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>Afspeellijsten</b>"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? "
"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Verkeerde instelling voor %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleer op updates"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "Sluit DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Sluit zonder film te bewaren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "Closed captions..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"Kan de DKDM niet ontsleutelen. Misschien is deze niet met het juiste "
"certificaat aangemaakt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Kan Player niet vinden."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Kan Batch Converter niet vinden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "Kan Player niet vinden."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Kan film %1 niet laden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Kan DCP niet maken."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Kan film niet openen op %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Het is veel te groot. Zorg ervoor "
"dat u een DKDM (XML) bestand laadt."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Misschien is het slecht "
"geformatteerd, of helemaal geen KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Kan DCP niet maken."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Kan Player niet vinden."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
msgid "Could not send translations"
msgstr "Kan vertalingen niet verzenden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Kan DCP niet tonen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
"Kan de Batch Converter niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van "
"dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
"Kan de Player niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van dcpomatic."
"com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
"Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet "
"bewaard."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr "Doe niets"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Wilt u de bestaande DCP %s overschrijven?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Sluit niet"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Dupliceer niet"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Dupliceer Film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Dupliceer en open..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Dupliceer zonder film te bewaren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Dupliceer..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encodeer-servers..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
msgid "Export preferences..."
msgstr "Exporteer voorkeuren..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Exporteer ondertitels..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Film is gewijzigd"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Frames per seconde"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Volledig scherm\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Hints..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Laden content"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Maak &DKDM's...\tCtrl-D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Beheer templates..."
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Nieuwe Film"
msgid "New Playlist"
msgstr "Nieuwe Afspeellijst"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
"Er is geen afspeellijst-map gespecificeerd bij Voorkeuren. Stel in en "
"probeer het opnieuw."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Open DCP in &Player"
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V"
msgid "Pause/resume"
msgstr "Pauzeer/hervat"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr "J"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "Maak KDM-ontsleutelings-keten opnieuw"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr "Release notes"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Meld een probleem..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "Toon DCP in Verkenner"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "Toon DCP in Bestanden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "Toon DCP in Finder"
msgid "Save"
msgstr "Bewaar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Bewaar als &template..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het dupliceren?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Bewaar film en sluit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Bewaar film en dupliceer"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "Selecteer alles\tShift-Ctrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Kies film om te openen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Verzend KDM e-mails"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr "Verzend vertalingen..."
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "Specificeer ZIP-bestand"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr "Systeeminformatie..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het bestandsysteem hard links "
"zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die "
"u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u "
"doorgaat."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
"aanmaken?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
"aanmaken?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen "
"standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "Timing..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Probeer de %s tekens uit uw mapnaam te verwijderen."
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Onvoltooide taken"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Controleer DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video-golfvorm..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
"DCP waarvoor de DKDM is gemaakt te ontsleutelen en het kan niet ongedaan "
"worden gemaakt. Weet u het zeker?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"span> omdat verlies ervan uw DKDM's (en de DCP's die ze beschermen) "
"nutteloos maakt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"size=\"larger\">BACK-UPS GEMAAKT ZIJN</span> als u KDM's voor deze film wilt "
"maken."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"fouten veroorzaken. U wordt sterk aangeraden om de 64-bits versie van DCP-o-"
"matic te installeren."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"U heeft geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
"voordat u op Open klikt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 15:42+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapisany do %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMy zapisane do %s"
msgid "&Close"
msgstr "&Zamknij"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Zamknij\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Wyjdź"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Zadania"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Zakończ"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Narzędzia"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Zbadaj"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>Listy odtwarzania</b>"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Informacje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic - informacje"
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Wystąpił błąd: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia? Nie da się tego cofnąć."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia dla %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Zawartość CPL nie jest zaszyfrowana."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Uaktualnij program"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "Zamknij DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "Napisy kodowane..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Skopiuj ustawienia\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Błąd przy tworzeniu folderu dla Projektu."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"Nie udało się odszyfrować klucza DKDM. Może nie został utworzony z poprawnym "
"certyfikatem."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Nie można załadować Projektu %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nie można załadować Projektu %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Nie udało się stworzyć DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Nie można otworzyć tego folderu jako Projekt DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Nie udało się załadować pliku jako KDM. Ma zbyt duży rozmiar. Upewnij się, "
"że wczytujesz plik DKDM (XML)."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Nie udało się załadować pliku jako KDM. Być może jest źle sformatowany lub w "
"ogóle nie jest to KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Nie udało się stworzyć DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
msgid "Could not send translations"
msgstr "Nie można wysłać tłumaczeń"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Nie można wyświetlić DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
"Nie można uruchomić narzędzia wielokrotnej konwersji. Może musisz je pobrać "
"ze strony dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
"Nie można uruchomić odtwarzacza. Może musisz go pobrać ze strony dcpomatic."
"com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "Nie udało się zapisać pliku Kin w %s. Nie zapisano zmian."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Stwórz KDMy"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Serwer kodujący DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr "Nic nie rób"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Czy chcesz nadpisać istniejące DCP %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Nie zamykaj"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Nie powielaj"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Dwa ekrany\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Powiel Projekt"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Powiel i otwórz..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Powiel bez zapisywania Projektu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Powiel..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Serwery kodujące..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Zaszyfrowany"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Eksportuj napisy..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Projekt został zmodyfikowany"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Klatki na sekundę"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Pełen ekran\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Wskazówki...."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Wczytuję materiał"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Stwórz &DKDMy...\tCtrl-D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Stwórz DCP w &narzędziu wielokrotnej konwersji\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Zarządzaj szablonami..."
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Nowy Projekt"
msgid "New Playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nowy...\tCtrl-N"
"W Preferencjach nie wybrano folderu z listą odtwarzania. Ustaw go i spróbuj "
"ponownie."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Otwórz DCP w &Odtwarzaczu"
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Wklej ustawienia...\tCtrl-V"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr "Pytanie|T"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "Odtwórz łańcuch odszyfrowujący KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Odtwórz certyfikaty"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Zgłoś błąd..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "P&okaż DCP w Eksploratorze plików"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "P&okaż DCP w menadżerze plików"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "P%okaż DCP w Finderze"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Zapisz jako &szablon..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed powieleniem?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Zapisz i zamknij Projekt"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Zapisz i powiel Projekt"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Wybierz folder DCP jako OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Wybierz DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Wybierz DKDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Wybierz KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "Zaznacz wszystko\tShift-Ctrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Wybierz Projekt"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Wyślij emaile z KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr "Wyślij tłumaczenia..."
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Dopasuj rozdzielczość obrazu do rozdzielczości ekranu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr "Informacje o systemie..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"obsługiwał łącza stałe, potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale "
"niestety nie obsługuje. Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"DCP dla tego Projektu zajmie około %1f GB, a na twoim dysku zostało już "
"tylko %1f GB. Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "Klucz KDM nie pozwala na odtworzenie materiału w tym czasie."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"zapisać\n"
"swoje ustawienia przed kontynuacją."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n"
"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
#, fuzzy
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n"
"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. "
"Aktualizacja ustawień może zająć chwilę."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zamknąć "
"program?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "Timing..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Spróbuj usunąć %s znaki z nazwy folderu."
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nieukończone zadania"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Zweryfikuj DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analiza pliku video..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
"zawierającej tej klucz i tej operacji nie można odwrócić. Czy chcesz "
"kontynuować?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"span> bo jeśli go stracisz, twoje klucze DKDM (i paczki DCP nimi "
"zaszyfrowane) staną się bezużyteczne."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"Upewnij się, że posiadasz <span weight=\"bold\" size=\"larger\">KOPIĘ "
"ZAPASOWĄ</span> tych plików, jeśli chcesz tworzyć KDMy dla tego filmu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"błędy. Zaleca się, żebyś zainstalował i korzystał z wersji 64-bitowej DCP-o-"
"matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog, zanim klikniesz "
"Otwórz."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM salvo em %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs salvos em %s"
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
#, fuzzy
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Sair"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tarefas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP para TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Ferramentas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Visualizar"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Ocorreu um erro: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Ocorreu um erro: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? "
"Esta ação não poderá ser desfeita."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Configuração errada para %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Contéudo da CPL não encriptado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Verificar atualizações"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
#, fuzzy
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Fechar sem salvar o filme"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"Falha na decriptação do DKDM. Talvez ele não tenha sido criado com o "
"certificado correto."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Conversor em série não encontrado."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Conversor em série não encontrado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
#, fuzzy
msgid "Could not find player."
msgstr "Conversor em série não encontrado."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Não foi possível carregar o filme %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Não foi possível criar o DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja "
"incorreta, ou não seja um arquivo KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja "
"incorreta, ou não seja um arquivo KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Não foi possível criar o DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Conversor em série não encontrado."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
#, fuzzy
msgid "Could not send translations"
msgstr "Não foi possível rodar o nautilus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Não foi possível exibir o DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
"Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s. Suas mudanças não "
"foram salvas."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Criar KDMs"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Player"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Você quer sobrescrever o DCP existente %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Não feche"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Não duplicar"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Duplicar Filme"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Duplicar e abrir..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Duplicar sem salvar o filme"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplicar..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificação..."
msgid "Encrypted"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Restaurar preferências ao padrão"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
#, fuzzy
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
#, fuzzy
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Filme sofreu alterações"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Quadros por segundo"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Dicas..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Carregando DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
#, fuzzy
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Fazer DCP no conversor em &série\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Organizar modelos..."
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Novo filme"
msgid "New Playlist"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Novo...\tCtrl-N"
"again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Configurações de colar...\tCtrl-V"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Avisar de um problema..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Restaurar preferências ao padrão"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "E&xibir DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "E&xibir DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "E&xibir DCP"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Salvar como &modelo..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de duplicar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Salvar filme e fechar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Salvar filme e duplicar"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Selecione o filme para abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecione o filme para abrir"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecione o KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecione o filme para abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Enviar KDMs por email"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr ""
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, "
"mas não permite. Quer continuar mesmo assim?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
"assim?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"Falha na leitura das configurações existentes. Valores padrão serão "
"usados. Sua criação pode levar alguns instantes."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Tarefas inacabadas"
msgid "Verify DCP..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Waveform de video..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"span>, já que sua perda implicará na inutilização de seus DKDMs (e os DCPs "
"que eles protegem)."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"Você deve garantir <span weight=\"bold\" size=\"larger\">FAZENDO BACK-UP</"
"span> destes arquivos para poder fazer KDMs para este filme."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"matic."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
msgstr ""
"Você não escolheu uma pasta. Selecione uma pasta antes de clicar em Abrir."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
msgid "&Close"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
#, fuzzy
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Sair"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Trabalhos"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP para TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Ferramentas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr ""
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Má configuração de %s."
msgid "CPL"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Procurar actualizações"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
#, fuzzy
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
#, fuzzy
msgid "Could not find player."
msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote"
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
#, fuzzy
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
#, fuzzy
msgid "Could not send translations"
msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
#, fuzzy
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Não foi possível mostrar o DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr ""
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificação..."
msgid "Encrypted"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Restaurar predefinições"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
#, fuzzy
msgid "Export subtitles..."
msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
#, fuzzy
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
msgid "Export..."
msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Filme modificado"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"O directório %s já existe e não se encontra vazio. Tem a certeza que "
+"pretende utilizá-lo?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr ""
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Sugestões..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
#, fuzzy
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Gerar DCP no &Conversor de Lote\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr ""
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr ""
msgid "New Playlist"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Novo...\tCtrl-N"
"again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr ""
msgid "Output"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
#, fuzzy
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Comunicar um problema..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Restaurar predefinições"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "M&ostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "M&ostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "M&ostrar DCP"
msgid "Save"
msgstr "&Enregistrer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar as modificação ao filme \"%s\" antes de fechar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Guardar as modificação ao filme \"%s\" antes de fechar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr ""
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
#, fuzzy
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr ""
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"do espaço se o sistema de ficheiros suportasse enlaces físicos, mas não "
"suporta. Pretende continuar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas "
"dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabalhos não finalizados"
msgid "Verify DCP..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma de onda de vídeo..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"matic."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"Não seleccionou uma pasta. Certifique-se que selecciona uma pasta antes de "
"clicar Abrir."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 19:45+0500\n"
"Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM-ключ записан в %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s"
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Закрыть\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Правка"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "П&омощь"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменты"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Вид"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>Плейлисты</b>"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Добавить…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Произошла ошибка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Произошла ошибка: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка в сервере кодирования DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Вы точно хотите вернуть настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя отменить."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Неправильная настройка для %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "Закрыть DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Закрыть без сохранения проекта"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "Скрытые субтитры…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"Не удалось расшифровать этот DKDM. Возможно, он был создан некорректным "
"сертификатом."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Не удалось найти плеер."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "Не удалось найти плеер."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Не удалось загрузить проект %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Не удалось сделать DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Не удалось открыть проект: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Не удалось открыть эту папку как проект DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) "
"файл."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно, он имеет неправильный формат, "
"или вовсе не является KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Не удалось сделать DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Не удалось найти плеер."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
msgid "Could not send translations"
msgstr "Не удалось отправить перевод"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
"Не удалось запустить пакетный конвертер. Возможно, вам придётся загрузить "
"его с сайта dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
"Не удалось запустить плеер. Возможно, вам придётся загрузить его с сайта "
"dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
"Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были "
"сохранены."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Создать KDM-ключи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Не закрывать"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Не дублировать"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Двойной экран\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Дублировать проект"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Дублировать и открыть…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Дублировать без сохранения проекта"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Дублировать..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Серверы кодирования…"
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрован"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Экспортировать субтитры..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Экспорт..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Проект изменен"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадров в секунду"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Полный экран\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Подсказки..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Загрузка контента"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Создать &DKDM...\tCtrl-D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Создать &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Создать DCP в пакетном конвертере"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Создать DKDM для DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Управление шаблонами..."
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Новый проект"
msgid "New Playlist"
msgstr "Новый плейлист"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новый...\tCtrl-N"
"В настройках не указана папка для плейлистов. Укажите папку и попробуйте "
"снова."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Открыть DCP в &плеере"
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-V"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr "Д"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "Пересоздать ключи расшифровки KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Пересоздать подписывающие сертификаты"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Сообщить об ошибке..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "Открыть папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "Открыть папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "Открыть папку DCP"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Сохранить как &шаблон..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед закрытием?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед дублированием?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Сохранить проект и закрыть"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Сохранить проект и дублировать"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Выберите DCP для открытия как OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Выберите DKDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Выберите DKDM-файл"
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "Выделить всё\tShift-Ctrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Выберите проект"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Отправить письма с KDM-ключами"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr "Отправить перевод…"
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии с экраном"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr "Системная информация..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"файловая система поддерживала жёсткие ссылки, но она не поддерживает. "
"Продолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"DCP-пакет этого проекта займёт приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске "
"доступно %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Не удалось подключиться к серверу DCP-o-matic."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "Этот KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"Вы можете сейчас выбрать \"Нет\" и сохранить ваши настройки перед "
"продолжением."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"системах.\n"
"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
#, fuzzy
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"системах.\n"
"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по "
"умолчанию. Создание может занять некоторое много время."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "Тайминг..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Попробуйте удалить символы %s из названия вашей папки."
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершенные задачи"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Проверить DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Волновой график видео..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
"пакета, для которого был создан этот DKDM. Эту операцию нельзя отменить. Вы "
"уверены?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА</span>, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, "
"которые ими защищены) станут бесполезными."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"size=\"larger\">РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ</span> этих файлов, если вы хотите сделать "
"KDM для данного проекта."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"вызвать ошибки. Настоятельно рекомендуется установить 64-битную версию DCP-"
"o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед нажатием "
"\"Открыть\"."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
msgid "&Close"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
#, fuzzy
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Koniec"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Práce"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončiť"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr ""
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Zlé nastavenia pre %s."
msgid "CPL"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
#, fuzzy
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Konvertor nebol nájdený."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Konvertor nebol nájdený."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
#, fuzzy
msgid "Could not find player."
msgstr "Konvertor nebol nájdený."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
#, fuzzy
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Konvertor nebol nájdený."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
#, fuzzy
msgid "Could not send translations"
msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
#, fuzzy
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic konvertor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr ""
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Enkódovacie servre..."
msgid "Encrypted"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
#, fuzzy
msgid "Export subtitles..."
msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
#, fuzzy
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
msgid "Export..."
msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Film bol zmenený"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr ""
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
#, fuzzy
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr ""
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr ""
msgid "New Playlist"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nový...\tCtrl-N"
"again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr ""
msgid "Output"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
#, fuzzy
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Nahlásiť problém..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "Z&obraziť DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "Z&obraziť DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "Z&obraziť DCP"
msgid "Save"
msgstr "&Speichern"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr ""
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Vybrať film na otvorenie"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Vybrať film na otvorenie"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
#, fuzzy
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vybrať film na otvorenie"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrať film na otvorenie"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Vybrať film na otvorenie"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr ""
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. "
"Chcete pokračovať ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
"používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nedokončené úlohy"
msgid "Verify DCP..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analýza videa..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"matic."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"Nebol vybraný žiadny priečnok. Uistite sa, že ste vybrali priečinok pred "
"stlačením Otvoriť."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM, zapisan v %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s"
msgid "&Close"
msgstr "&Zapri"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Zapri\tKrmilka+W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "Ur&edi"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Izhod"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "Po&moč"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Opravila"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Izdelaj DCP\tKrmilka+M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Odpri ...\tKrmilka+O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Nastavitve ...\tKrmilka+P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Izhod"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Shrani\tKrmilka+S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Shrani sličico v datoteko ...\tKrmilka+S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Pošlji DCP V TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "O&rodja"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "Po&gled"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>Seznami predvajanja</b>"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O programu DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj ..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Prišlo je do izjeme: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Prišlo je do izjeme: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Pri strežniku DCP-o-matic je prišlo do neznane napake."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Prišlo je do neznane izjeme."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Ali ste prepričani, da želite obnoviti nastavitve na privzete nastavitve? "
"Tega ni mogoče razveljaviti."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Slaba nastavitev za %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Preveri obstoj posodobitev"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "Zapri DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Zapri brez shranjevanje filma"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "Zaprti napisi ..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Kopiraj nastavitve\tKrmilka+C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Za shranjevanje filma ni bilo mogoče ustvariti mape."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"DKDM ni bilo mogoče dešifrirati. Morda ni bil ustvarjen s pravilnim "
"potrdilom."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Predvajalnika ni mogoče najti."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Paketnega pretvornika ni mogoče najti."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "Predvajalnika ni mogoče najti."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Filma %1 ni bilo mogoče naložiti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Filma %1 (%2) ni bilo mogoče naložiti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "DCP-ja ni bilo mogoče izdelati."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti filma na %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Te mape ni bilo mogoče odpreti kot projekta DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Datoteke ni bilo mogoče prebrati kot KDM. Prevelika je. Preverite, ali "
"nalagate datoteko DKDM (XML)."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Datoteke ni bilo mogoče prebrati kot KDM. Morda je slabo oblikovana ali pa "
"sploh ni KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "DCP-ja ni bilo mogoče izdelati."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Predvajalnika ni mogoče najti."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
msgid "Could not send translations"
msgstr "Prevodov ni bilo mogoče poslati"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "DCP ni mogoče pokazati."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
"Paketnega pretvornika ni bilo mogoče zagnati. Morda ga boste morali "
"prenesti z dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
"Predvajalnika ni bilo mogoče zagnati. Morda ga boste morali prenesti z "
"dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
"V datoteko kinodvoran ni bilo mogoče pisati pri %s. Spremembe niso bile "
"shranjene."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Ustvari KDM-je"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Strežnik kodiranja DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "Izdelovalec KDM DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "Urejevalnik seznamov predvajanja DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic se ni mogel zagnati"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne naredi ničesar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Ali želite prepisati obstoječi DCP %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Ne zapri"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Ne podvoji"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Dvojni zaslon\tDvigalka+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Podvoji film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Podvoji in odpri ..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Podvoji brez shranjevanje filma"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Podvoji …"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Strežniki kodiranja ..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrirano"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
msgid "Export preferences..."
msgstr "Nastavitve izvoza ..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Izvozi podnaslove ..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Izvozi video datoteko ...\tKrmilka+E"
msgid "Export..."
msgstr "Izvozi ..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Film je spremenjen"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Sličic na sekundo"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Celozaslonsko\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Namigi ..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Nalaganje vsebine"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Naredi &DKDM-je …\tKrmilka+D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Naredi &KDM-je ...\tKrmilka+K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Naredi DCP s &paketnim pretvornikom\tKrmilka+B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Naredi DKDM za DCP-o-matic ..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Upravljaj predloge …"
msgid "New"
msgstr "Nov"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Nov film"
msgid "New Playlist"
msgstr "Nov seznam predvajanja"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nov ...\tKrmilka+N"
"V nastavitvah ni navedena nobena mapa seznama predvajanja. Nastavite eno in "
"poskusite znova."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Odpri DCP v &predvajalniku"
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Prilepi nastavitve ...\tKrmilka+V"
msgid "Pause/resume"
msgstr "Premor / nadaljuj"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr "Vprašanje|D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "Ponovno izdelaj verigo za dešifriranje KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Ponovno izdelaj potrdila za podpisovanje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr "Opombe ob izdaji"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Prijavi težavo ..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Obnovi privzete nastavitve"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "P&okaži DCP v Raziskovalcu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "Po&kaži DCP v Datotekah"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "P&okaži DCP v Finderju"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Shrani kot pred&logo ..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Ali želite shraniti spremembe v film »%s« pred zaprtjem?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Ali želite shraniti spremembe v film »%s« pred podvajanjem?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Shrani film in zapri"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Shrani film in podvoji"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Izberite DCP, da ga odprete kot OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Izberite datoteko DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Izberite datoteko DKDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Izberite KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "Izberi vse Dvigalka+krmilka+A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Izberite film, ki ga želite odpreti"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Pošiljanje e-sporočila KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr "Pošlji prevode ..."
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Nastavi ločljivost dekodiranja, tako da se ujema s prikazanim"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "Navedite datoteko ZIP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr "Podatki o sistemu …"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"če bi datotečni sistem podpiral trdne povezave, vendar jih ne. Ali želite "
"kljub temu nadaljevati?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"DCP za ta film zahteva %.1f GB prostora, na disku, ki ga uporabljate, pa je "
"na voljo %.1f GB. Ali želite kljub temu nadaljevati?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "S strežnikom za prenos DCP-o-matic ni bilo mogoče stopiti v stik."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "KDM trenutno ne omogoča predvajanja te vsebine."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"Morda je smiselno,\n"
"da izberete »Ne« in varnostno kopirate svoje nastavitve, preden nadaljujete."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"Ali želite ponovno ustvariti\n"
"verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"Ali želite ponovno ustvariti verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-"
"jev?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"Obstoječe prilagoditve ni bilo mogoče naložiti. Namesto tega bodo "
"uporabljene privzete vrednosti. To lahko terja kratek čas za ustvarjanje."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Na voljo ni novih različic programa DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Obstajajo nedokončana opravila; ali ste prepričani, da želite zapustiti "
"program?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "Časovna usklajenost …"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Poskusite odstraniti %s znakov iz imena mape."
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nedokončana opravila"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Preveri DCP ..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Signalna oblika videa …"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
"Odstranili boste DKDM. Tako bo nemogoče dešifrirati DCP, za kar je bil "
"narejen DKDM, česar ni mogoče razveljaviti. Ali ste prepričani?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"weight=\"bold\" size=\"larger\">DA VARNOSTNO KOPIRATE TO DATOTEKO</span>, "
"ker če izgubite DKDM (in DCP-ji, ki jih ščitijo), bodo postali neuporabni."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"Če želite narediti KDM-je za tafilm, morate zagotoviti, da so te datoteke "
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VARNOSTNO KOPIRANE</span>."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"lahko povzroči napake. Svetujemo vam, da namestite 64-bitno različico DCP-o-"
"matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr "Mape niste izbrali. Preden kliknete Odpri, izberite mapo."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM skriven till %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
msgid "&Close"
msgstr "&Stäng"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Stäng\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Arkiv"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Gör DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Spara\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Skicka DCP till TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktyg"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Visa"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>Playlistor</b>"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Ett fel inträffade: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Ett undantag inträffade: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ett okänt fel inträffade."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina "
"ursprungsvärden? Detta kan inte ångras."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Felaktig inställning för %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Leta efter uppdateringar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "Avsluta DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Avsluta utan att spara film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "Dolda undertexter..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Kunde inte skapa mapp för att spara film."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr ""
"Kunde inte dekryptera DKDM:en. Den skapades kanske inte med rätt certifikat."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic batchkonverterare."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Kunde inte ladda film %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte ladda film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Kunde inte göra DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Kunde inte öppna denna mapp som ett DCP-o-matic-projekt."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den är alldeles för stor. Säkerställ att "
"det är en DKDM (XML) fil du försöker öppna."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller "
"inte alls en KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Kunde inte göra DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
#, fuzzy
msgid "Could not send translations"
msgstr "Kunde inte köra nautilus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Kunde inte visa DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
"Kunde inte starta DCP-o-matic Batch Converter. Du kan behöva ladda ner den "
"från dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
"Kunde inte starta DCP-o-matic Player. Du kan behöva ladda ner den från "
"dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Gör KDM:er"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör inget"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Vill du skriva över den befintliga DCP:n %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Stäng ej"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Gör ingen kopia"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Delad skärm\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Duplicera film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Duplicera och öppna..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Duplicera utan att spara film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplicera..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kodningsservrar..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptera"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Exportera undertexter..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Film ändrad"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Bilder per sekund"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Fullskärm\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Tips..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Laddar källmaterial"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Gör &DKDM:er...\tCtrl-D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Gör &KDM:er...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Gör DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Hantera mallar..."
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Ny film"
msgid "New Playlist"
msgstr "Ny spellista"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Ny...\tCtrl-N"
msgstr ""
"Ingen mapp för spellistor är i inställningar. Ange en mapp och försök igen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Öppna DCP i &spelaren"
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr "J"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "Återskapa KDM dekrypteringskedja"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Återskapa signeringscertifikat"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Rapportera ett problem..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "&Visa DCP in Utforskaren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "&Visa DCP in Filer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "S&how DCP in Finder"
msgid "Save"
msgstr "&Spara"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Spara som &mall..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före avslut?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före duplicering?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Spara film och avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Spara film och duplicera"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Välj DCP att öppna som OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Välj DKDM-fil"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Välj DKDM-fil"
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "Välj allt\tShift-Ctrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Välj film att öppna"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Skicka KDM-epost"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr "Skicka översättningar..."
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Sätt avkodningsupplösning att matcha bildskärmen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr "Systeminformation..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"halva det utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det "
"inte har. Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"Den färdiga DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du "
"använder har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "KDM:en tillåter inte uppspelning av DCP:n vid denna tidpunkt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"svara \"Nej\" här och\n"
"ta backup på dina inställningar innan du fortsätter."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"er\n"
"och KDM:er?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
#, fuzzy
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"er\n"
"och KDM:er?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"De nuvaranda inställningarna kan inte laddas. Standardvärden kommer att "
"används istället. Dessa kan ta en kort stund att återskapa."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängliga."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "Tajming..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Försök med att ta bort %s-tecken från ditt mappnamn."
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Oavslutade jobb"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Verifiera DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video-vågform..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
"Du är på väg att ta bort en DKDM. Detta kommer göra det omöjligt att "
"dekryptera DCP:n som DKDM gjordes för. Detta kan inte ångras. Är du säker?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt "
"oanvändbara."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"size=\"larger\">SÄKERHETSKOPIERADE</span> om du vill skapa KDM:er för denna "
"film."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"fel. Du är starkt rekommenderad att installera 64-bitarsversionen av DCP-o-"
"matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr "Du har inte valt en mapp. Välj en mapp innan du klickar på öppna."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
msgid "&Close"
msgstr "Kapat"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "Çıkış"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "Dosya"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "Yardım"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "Görevler"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "DCP Yap"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "Aç"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "Seçenekler"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "Çıkış"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "Kaydet"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Çıktı"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "DCP'yi TMS'e gönder"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "Araçlar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic Hakkında"
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr ""
msgid "CPL"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
#, fuzzy
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Filmi kaydetmeden kapat"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "Closed captions..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Ayarları kopyala"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
msgid "Could not load film %1"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
#, fuzzy
msgid "Could not send translations"
msgstr "Çeviriye gönder..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "DCP gösterilemiyor."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic başlayamadı"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Kapatma"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Çiftleme"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Çift ekran"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Filmi Çiftle"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Çiftle ve aç..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Çiftle..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr ""
msgid "Encrypted"
msgstr "Şifrele"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
#, fuzzy
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Çıktı"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
#, fuzzy
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Çıktı"
msgid "Export..."
msgstr "Çıktı"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Film değişti"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Saniye başına kare"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Tam ekran"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "İpuçları..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "İçerik yükleniyor"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
#, fuzzy
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "KDM Yap"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "KDM Yap"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr ""
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Yeni Film"
msgid "New Playlist"
msgstr "Oynatma listesini kaydet"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Yeni...\tCtrl-N"
"again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "&player DCP'yi aç"
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Ayarları yapıştır...\tCtrl-V"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "DCP'yi göster"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "DCP'yi göster"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "DCP'yi göster"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr ""
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
msgid "Select DKDM File"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr ""
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "KDM'i e-posta gönder"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr "Çeviriye gönder..."
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr ""
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "KDM|Zamanlama"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Bitmemiş görevler"
msgid "Verify DCP..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video ses dalgaları..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"matic."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
#, fuzzy
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Вихід"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Допомога"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачі"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Вихід"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Інструменти"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Вигляд"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Про программу"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Про программу DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Додати…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"Виникла помилка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Виникла помилка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Виникла невідома помилка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна "
"відмінити."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Неправильне налаштування для %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити оновлення"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
#, fuzzy
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Закрити без збереження проекту"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
#, fuzzy
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним "
"сертифікатом."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Не вдалося знайти програвач."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "Не вдалося знайти програвач."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Не вдалося завантажити проект %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Не вдалося зробити DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
"взагалі не є ключем KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
"взагалі не є ключем KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Не вдалося зробити DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Не вдалося знайти програвач."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
#, fuzzy
msgid "Could not send translations"
msgstr "Не вдалося запустити nautilus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
"Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були "
"збережені."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Створити KDM-ключі"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Програвач"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Не закривати"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Не робити копію"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Зробити копію проекту"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Зробити копію і відкрити…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Зробити копію без збереження проекту"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Зробити копію…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Сервери кодування..."
msgid "Encrypted"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
#, fuzzy
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
#, fuzzy
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "Проект змінено"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадрів в секунду"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "Підказки..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "Завантаження DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
#, fuzzy
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Управління шаблонами..."
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "Новий проект"
msgid "New Playlist"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новий...\tCtrl-N"
"again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Відкрити DCP у &програвачі"
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V"
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Повідомити про помилку..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "Відкрити папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "Відкрити папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "Відкрити папку DCP"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
msgstr "Зберегти як &шаблон..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Зберегти проект та закрити"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Зберегти проект та зробити копію"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Оберіть DKDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Оберіть DKDM-файл"
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Оберіть проект"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr ""
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього "
"не вміє. Продовжити у будь якому випадку?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
"доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за "
"замовчанням. Це може зайняти деякий час."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершені задачі"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Перевірити DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "Графік відео..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"КОПІЮ ЦЬОГО ФАЙЛУ</span>, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які "
"були ним захищені) стануть марними."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"size=\"larger\">РЕЗЕРВНІ КОПІЇ</span> цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM "
"для даного проекту."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"matic."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати "
"\"Відкрити\"."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 19:30+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "关闭(&C)\tCtrl+W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "退出(&E)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
msgstr "任务(&J)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "创建 DCP(&M)\tCtrl+M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "设置(&P)...\tCtrl+P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "保存场景(帧)到文件...\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "发送 DCP 到 TMS(&S)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "工具(&T)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "查看(&V)"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>播放列表</b>"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "关于 DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"出现未知错误: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"发生异常: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "%s的配置错误。"
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该CPL未加密."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "关闭 DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "关闭但不保存"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "隐藏式字幕..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "无法创建目录来存储影片."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr "不能解开DKDM. 也许它不是用选定的证书所加密的."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "无法找到播放器."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "找不到批量转换服务器."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
msgstr "无法找到播放器."
msgid "Could not load film %1"
msgstr "无法加载工程 %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "无法加载工程 %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
msgstr "DCP创建失败."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "无法在 %s 打开工程"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "无法将此文件夹作为DCP-o-matic项目打开。"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr "不能读取KDM。文件可能使用了不兼容的格式,或者并非KDM。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "DCP创建失败."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "无法找到播放器."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
msgid "Could not send translations"
msgstr "无法发送翻译"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "无法显示DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr "无法启动批处理转换器,你可能需要从dcpomatic.com下载。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr "无法启动播放器,你可能需要从dcpomatic.com下载。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存影院数据%s。设置没有被保存。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "创建KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM 创建器"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic 无法启动"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
msgid "Do nothing"
msgstr "什么都不做"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "取消"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "取消复制"
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "双屏\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
msgstr "复制工程"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "复制工程并打开..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "复制项目但不保存"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "复制…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "查看编码服务器..."
msgid "Encrypted"
msgstr "加密的"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
msgid "Export preferences..."
msgstr "导出首选项设置..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Export subtitles..."
msgstr "导出字幕..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "导出视频文件...\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "导出..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
msgstr "工程已被编辑"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "帧率"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "全屏\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
msgstr "提示..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
msgid "Loading content"
msgstr "正在载入内容"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "制作 &DKDM...\tCtrl-D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "制作 &KDM \tCtrl+K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "管理模板…"
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
msgstr "新建影片"
msgid "New Playlist"
msgstr "新建播放列表"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "新建工程...\tCtrl+N"
"again."
msgstr "首选项中未指定播放列表文件夹,请设置一个,然后重试。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "在播放器中打开DCP"
msgid "Output"
msgstr "输出"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "粘贴设置...\tCtrl+V"
msgid "Pause/resume"
msgstr "暂停/继续"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgid "Question|Y"
msgstr "问题|Y"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "重新创建KDM解密链"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "重新创建签名证书"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
msgid "Release notes"
msgstr "发行说明"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "报告问题..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
msgstr "恢复默认设置"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "&在资源管理器中显示 DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "&查看DCP文件"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "&在Finder中查看DCP"
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
#, fuzzy
msgid "Save as &template..."
msgstr "保存为模板…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "关闭前是否保存 \"%s\" ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "保存并关闭"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "保存并复制"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "选择DCP作为OV打开"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
msgid "Select DKDM File"
msgstr "选择 DKDM 文件"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "选择 DKDM 文件"
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "选择所有\tShift-Ctrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "选择打开工程文件"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "通过电子邮件发送KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
msgstr "发送翻译..."
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "指定ZIP文件"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
msgstr "系统信息…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"创建该DCP包时大约需要 %.1f GB的缓存空间,而您当前的可用磁盘空间只有 %.1f GB。"
"如果文件系统支持硬链接则只需一半的空间即可,但它并不支持。您是否仍然继续?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继"
"续?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"您是否希望重新创建解密KDM所用的证书链? 您可能需要先选择“否”并在继续之前\n"
"先备份您的配置。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"这将使得一些系统无法准确验证DCP。\n"
"您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"这将导致在某些系统上回放DCP时出现问题。\n"
"您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"instead. These may take a short time to create."
msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid "Timing..."
msgstr "计时..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "尝试将文件夹名中的 %s 字符移除."
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "未完成的进程"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "验证 DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
msgstr "视频波形……"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
"您将删除当前DKDM,这会导致以后无法解密对应的DCP,并且无法找回DKDM。您确定要删"
"除吗?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"weight=\"bold\" size=\"larger\">备份这个文件</span> 如果丢失,您的DKDM(包括"
"生成的DCP包)将无法使用。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份</"
"span> 该文件。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"您正在Windows的64位系统中使用32位dcp-o-matic的版本。这会限制dcp-o-matic可用的"
"内存,并且可能导致报错。强烈建议您安装64位dcp-o-matic的版本。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " odloženo o %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDMs zapsány do %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapsán do %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs zapsány do %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d kanály na %s"
msgid "(None)"
msgstr "(Žádný)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(restartujte DCP-o-matic, pro změnu režimu zobrazení)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (beze změny)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 error, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr "1 chyba, "
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D verze 3D DCP"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nová barva</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Titulky jsou delší, než je reel."
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Přidat kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Přidat kino…"
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "Přidat DCP..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Přida OV…"
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Přidat obraz"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Přidat obraz…"
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Přidat DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku "
"se zvukovými soubory."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Přidat soubor(y)…"
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Přidat složku…"
msgid "Add language..."
msgstr "Přidat jazyk…"
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
msgid "Add new..."
msgstr "Přidat nový…"
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Oříznout až po aktuální pozici"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
msgid "Add recipient"
msgstr "Přidat adresáta"
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu."
"přidávat. Přidejte certifikáty v pořadí od kořenového přes střední až na "
"list."
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr "Další"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastavit bílý bod na"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilý"
msgid "Agency"
msgstr "Agentura"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Označte všechny zvukové kanály"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
msgid "Also supported by"
msgstr "Podporováno také"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhled…"
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Opravdu chcete odebrat %d kina?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit %d obrazovek?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete odebrat kino ‚% s‘?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete odebrat obrazovku ‚% s’?"
msgid "Audio language"
msgstr "Jazyk zvuku"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Zvuk bude předán z %s kanálu %s do %s kanálu %s beze změny."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"Zvuk bude přenesený z %s kanálu %s do %s kanálu %s s hlasitostí %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodek"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet…"
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Vypálit titulky do filmu"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používat fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr "CCAP stopa"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotace textu"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Nelze odkazovat na zvuk toto DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Nelze odkazovat na zvuk tohoto DCP: "
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Nelze odkazovat na titulky tohoto DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Nelze odkazovat na titulky nebo popisky tohoto DCP: "
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP: "
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stažen"
msgid "Channel gain"
msgstr "Síla kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vyberte CPL…"
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vyberte DCP složku"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte soubor nebo soubory"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte složku"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
msgid "Company name"
msgstr "Jméno společnosti"
msgstr "Konfigurační soubor"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časování"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Potvrdit KDM email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Content directory"
msgstr "Adresář s obsahem"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr "Coord|Y"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopírovat jako název"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
msgid "CoreAudio"
msgstr "Základní zvuk"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nelze analyzovat zvuk."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Titulky nelze analyzovat."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Nelze načíst KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Titulní stránka"
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvořit v adresáři"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Tvůrce"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP textová stopa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresář"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP ověření"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Přehrávače"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic instalace"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug soubor protokolu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: audio analýza"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladění: odeslání emailu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladění: enkódování"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: přehrávače"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Ladění: zobrazení videa"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Předvolené zpoždění zvuku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Výchozí složka KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Výchozí složka KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Výchozí složka KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Předvolené zpoždění zvuku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Předvolené zpoždění zvuku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Default chain"
msgstr "Výchozí chain"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Předvolený typ obsahu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
msgid "Default distributor"
msgstr "Výchozí distributor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Předvolená dálka statických snímků"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "Default facility"
msgstr "Výchozí zařízení"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "DCP standard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
msgid "Default studio"
msgstr "Výchozí studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Výchozí distributor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Předvolené"
msgid "Delay"
msgstr "Zpoždění"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Detaily..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributor"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Stáhnout certifikát"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Stáhnout…"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Dvojitá obrazovka"
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr "Maketa"
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Dříve"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Upravit kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Upravit obraz…"
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Upravit kino"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
msgid "Edit recipient"
msgstr "Upravit příjemce"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Upravit obraz"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "Barva efektu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pro Dolby)"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Název filmu"
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Písma..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "Forenzní označení zvuku"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Získat ze souboru…"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host name nebo IP adresa"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifikátory"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovatel"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Leaf common name"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
"Není možné upravit zesílení obsahu pro tuto změnu faderu, protože by to "
"způsobilo oříznutí zvuku DCP. Zesílení se nezměnilo."
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)\n"
"pro nově kódovaná data"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 komentář"
msgid "Join"
msgstr "Spojit"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Přeskočit na vybraný obsah"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM adresář"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvaní"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Jazyk vypálených titulků v tomto obsahu"
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Jazyk těchto titulků"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Poslední snímek úvodních titulků"
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Později"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Levý"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Mezera mezi řádky"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr "Načíst certifikát…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Locations"
msgstr "Umístění"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Luminance"
msgstr "Svítivost"
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "CHYBĚJÍCÍ: "
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr "HlavníHlavní"
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Vytvořit DKDMs"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Vytvořit KDM"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr "Okno se zprávou"
msgid "Move content"
msgstr "Přesunout obsah"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu."
msgid "Multiple values"
msgstr "Více hodnot"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
msgid "My problem is"
msgstr "Můj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTŘEBNÉ KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTŘEBNÉ OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Název"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "DCP nebyl načten."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby SMPTE Bv2.1."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná varování."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Standard"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Žádný"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Ne všechny asset titulky mají zadanou stejnou <Language> značku."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Jen enkódování přes servery"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Otevřít okno s konzolou"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otevřít časovou osu pro film."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (rychlejší)"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizační jednotka"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchozí pošty"
msgid "Outline"
msgstr "Orámovaní"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Orámovat obsah"
msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nevypalujete titulky."
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
"according to SMPTE."
msgstr "Části DCP jsou napsány podle standardu Interop a díly podle SMPTE."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Jednoduchý režim"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Vložit nastavení videa"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr "Patroni"
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr "Prostý"
msgid "Play sound via"
msgstr "Přehrát zvuk přes"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Playlist directory"
msgstr "Adresář seznamu skladeb"
msgid "Pre-release"
msgstr "Předběžné vydání"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
msgid "Product name"
msgstr "Název produktu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Product version"
msgstr "Verze produktu"
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavení…"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Varování"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Příjemci"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Příjemce certifikátu"
msgstr "Release territory"
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Odstranit kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Odstranit kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstranit obraz"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásit problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Reset to default"
msgstr "Obnovit výchozí"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Obnovit výchozí text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr "SMPTE Bv2.1 chyby"
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1 chyby"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu"
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Obraz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
msgid "Send test email"
msgstr "Odeslat emailem"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Odeslat emailem"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Zobrazit experimentální zvukové procesory"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Zobrazit oblast titulků"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podepsané DCP a KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Jednoduché (bezpečnější)"
msgid "Snap"
msgstr "Přichytit k objektům"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Root common name"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Vybrat soubor s konfigurací"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr "Odběratelé"
msgid "System information"
msgstr "Systémové informace"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Cílová cesta"
msgid "Template name"
msgstr "Název šablony"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Název šablony nesmí být nevyplněný."
msgid "Temporary version"
msgstr "Dočasočná verze"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Ladění: odeslání emailu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Ladění: odeslání emailu"
msgid "Test version "
msgstr "Testovací verze "
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Testeři"
msgstr ""
"DCP je funkce, ale nemá žádnou značku FFMC (první snímek úvodních titulků)."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"certifikátů. Použijte pro tento KDM dřívější čas ukončení nebo znovu "
"vytvořte své podpisové certifikáty v okně předvoleb DCP-o-matic."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Datový zdroj titulku %f má <StartTime> který není nulový."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje <StartTime> značky."
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"Při zachytávání přehrávání zvuku došlo k potížím. Vyzkoušejte jiné zvukové "
"výstupní zařízení v předvolbách."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Tato licence CPL neobsahuje žádná zašifrovaná aktiva."
"Tento soubor obsahuje jiné certifikáty (nebo jiná data) po prvním "
"certifikátu. Bude použit pouze první certifikát."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
#, fuzzy
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"projektu. Pokud je to to, co chcete importovat, zvolte adresář DCP uvnitř "
"složky projektu DCP-o-matic."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"Toto se zapíše do dat DCP JPEG2000 jako komentář. Pokud je prázdné, použije "
"se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"prázdné, použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-"
"matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „název produktu“. Pokud je prázdné, "
"použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „verze produktu“. Pokud je prázdné, "
"použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
"To se zapíše do souborů XML DCP jako <Creator>. Pokud je prázdné, použije se "
"výchozí hodnota uvádějící DCP-o-matic."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "threshold"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Otisk (Thumbprint)"
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Časová osa…"
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr "Načasování"
msgid "Title language"
msgstr "Jazyk nadpisu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Na adresu"
msgid "Translate"
msgstr "Přeložit"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Přeložil"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr "Důvěryhodné zařízení"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Po vytvoření nahrajte DCP do TMS"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Použít ISDCF název"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Použít ISDCF název"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Use as"
msgstr "Použít jako"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Použít nejlepší"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Použijte tento zvuk DCP jako OV a vytvořte VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Použijte skryté titulky tohoto DCP jako OV a vytvořte VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Použijte titulky DCP jako OV a vytvořte VF"
msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Režim zobrazení videa"
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Video má vypálené titulky v jazyce"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Zobrazit…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Bílý bod"
msgid "Written by"
msgstr "Napsal"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV na RGP matrix"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto "
"názvem."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto "
"názvem."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Vybrali jste některé kina, která nemají nakonfigurovanou e-mailovou adresu. "
"Chcete pokračovat?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách."
msgstr "Oddálit na celý film"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr "a 1 varování."
msgid "cinema"
msgstr "kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr "skryté titulky"
msgid "content"
msgstr "obsah"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr "název souboru obsahu"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "není povoleno"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr "počet reelů"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
msgid "open subtitles"
msgstr "otevřít titulky"
msgid "output"
msgstr "výstup"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "protocol"
msgstr "protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
msgid "reel number"
msgstr "číslo reelu"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr "přizpůsobit DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "typ (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
msgid "vsync"
msgstr "vsync"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " forsinket med %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM skrevet til %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Lydkanaler: %d"
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 er bedst, 51 er værst"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - V/C/H/Sub"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Ny farve</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Tilføj Biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "Tilføj DCP..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Tilføj OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Tilføj sal"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Tilføj sal..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Tilføj en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Tilføj fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Tilføj folder..."
msgid "Add language..."
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
msgid "Add new..."
msgstr "Tilføj ny..."
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Trim indtil nuværende position"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
#, fuzzy
msgid "Add recipient"
msgstr "Tilføj sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge "
"fra rod over mellemliggende til blad."
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
#, fuzzy
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Standard DCP lydkanaler"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
msgid "Also supported by"
msgstr "Også støttet af"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Udseende..."
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
msgid "Audio language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adresse"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
#, fuzzy
msgid "CCAP track"
msgstr "DCP spor"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vælg CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vælg en DCP folder"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Kopier som navn"
msgstr "Konfigurationsfil"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Content directory"
msgstr "Indholdsfolder"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr "Coord|Y"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Lyd"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Kunne ikke konfigurere lydudgang. Der vil ikke være lyd under visningen."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Cover Sheet"
msgid "Create in folder"
msgstr "Opret i folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Tekstspor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP verificering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic setup"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic setup"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug logfil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encode"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standard DCP lydkanaler"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standard KDM folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Standard KDM folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Standard KDM folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Standardfolder til nye film"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
#, fuzzy
msgid "Default chain"
msgstr "Standardcontainer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Standardindholdstype"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standardfolder til nye film"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
#, fuzzy
msgid "Default distributor"
msgstr "Standardudgiver"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
#, fuzzy
msgid "Default facility"
msgstr "Standard skalering"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
#, fuzzy
msgid "Default studio"
msgstr "Standard skalering"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Standardudgiver"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Standardfolder til nye film"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Standardindstillinger"
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Multiskærme"
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Tidligere"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Rediger biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Rediger sal..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Rediger biograf"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
#, fuzzy
msgid "Edit recipient"
msgstr "Rediger sal"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Rediger sal"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfarve"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (til Dolby)"
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Filmnavn"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Skrifttyper..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Indlæs fra fil..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Bladnavn"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"JPEG2000-båndbredde\n"
"til ny-genererede data"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Spring til valgt indhold"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-e-mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM-folder"
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
#, fuzzy
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Senere"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Linjeafstand"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr "Indlæs certifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Locations"
msgstr "Placeringer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER: "
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Fremstil KDM'er"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Fremstil KDM'er"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr "Meddelelsesboks"
msgid "Move content"
msgstr "Flyt indhold"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
msgid "Multiple values"
msgstr "Flere værdier"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
msgid "My problem is"
msgstr "Mit problem er"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP indlæst."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Standard"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr "Beskeder"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Kun servere indkoder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Åbn konsol vindue"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisations enhed"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Udgående mail server"
msgid "Outline"
msgstr "Omrids"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Indram indhold"
"filmen"
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Output"
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Enkel indstilling"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Indsæt videoindstillinger"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: ukendt"
msgid "Performance"
msgstr "Ydeevne"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play sound via"
msgstr "Afspil lyd via"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Playlist directory"
msgstr "Playliste-folder"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Produktkode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Forkert version"
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Tilføj sal"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Modtager-certifikat"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Fjern biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Fjern biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Højreklik for at ændre gain."
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Billedhastighed"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Søg efter servere på netværket"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
msgid "Send test email"
msgstr "Send som e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Send som e-mail"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "åbne undertekster"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signere DCPer og KDMer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Enkel indstilling"
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
msgid "Studio"
msgstr "Lyd"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Rodnavn"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Vælg konfigurationsfil"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenter"
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Destinationsfolder"
msgid "Template name"
msgstr "Navn på skabelon"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme."
msgid "Temporary version"
msgstr "Midlertidig version"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
"Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første "
"certifikat. Kun det første certifikat benyttes."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "grænseværdi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Fingeraftryk"
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Title language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Fra adresse"
msgid "Translate"
msgstr "Oversæt"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "True peak er %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr ""
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Use as"
msgstr "Brug som"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video bølgeform"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Se..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Hvidpunkt"
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrix, YUV til RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm "
"med dette navn."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
"med dette navn."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker "
"du at fortsætte?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr "Zoom ud til hele filmen"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "biograf"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr "faste tekster"
msgid "content"
msgstr "Indhold"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr "indholdsfilnavn"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr "antal spoler"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
msgid "open subtitles"
msgstr "åbne undertekster"
msgid "output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
msgid "reel number"
msgstr "spolenummer"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " verzögert um %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d Kanäle über %s "
msgid "(None)"
msgstr "Auswählen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr ""
"(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet "
"werden)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr ""
"(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet "
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 - beste, 51 schlechteste"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (unverändert)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 Fehler, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr "1 Fehler, "
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D Version eines 3D DCP"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/SUB"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI-N"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Neue Farbe</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "DCP hinzufügen..."
msgid "Add OV..."
msgstr "OV zu VF zuweisen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere "
"Audiodateien enthalten) "
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
msgid "Add language..."
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
msgid "Add new..."
msgstr "Einstellen..."
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
#, fuzzy
msgid "Add recipient"
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
"Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge "
"root->intermediate(s)->leaf!"
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr "Zusätzliche Angaben"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgid "Agency"
msgstr "Agentur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
#, fuzzy
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Standard Audiokanäle"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
msgid "Also supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Darstellung..."
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
msgid "Audio language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) "
"weitergegeben."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
msgid "Bottom"
msgstr "Beschnitt unten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "CC: Adressen"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
#, fuzzy
msgid "CCAP track"
msgstr "CCAP Sprachspur (1-6)"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr ""
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr "CPL/Version auswählen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Ordner mit DCP wählen!"
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Eigene Einstellungen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
msgstr "Konfigurationsdatei"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "KDM Emailversand bestätigen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "DCI Containertyp"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Content directory"
msgstr " Verzeichnis"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr "Coord|Y"
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Konnte KDM nicht laden"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"wird stumm sein. \n"
"Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!"
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Textspur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)"
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP Integritätsprüfung"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic Setup"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic Setup"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-Logdatei wählen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: Emailversand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encode"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standard Audiokanäle"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
#, fuzzy
msgid "Default chain"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
#, fuzzy
msgid "Default distributor"
msgstr "Vetriebsunternehmen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
#, fuzzy
msgid "Default facility"
msgstr "Standard Skalierung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Standard DCP 'Wrapping' "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
#, fuzzy
msgid "Default studio"
msgstr "Standard DCP 'Wrapping' "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Vetriebsunternehmen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "DCP Vorgaben"
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Details..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
msgid "Distributor"
msgstr "Vetriebsunternehmen"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Zweischirmanzeige"
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Nach oben/früher"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Kino bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Kinostammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
msgid "Edit recipient"
msgstr "Empfänger bearbeiten"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfarbe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr "Emailkonfiguration"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Projekt Name"
msgid "Fonts"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Zeichensatz..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "Audiowassermarke hinzufügen"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "DCP Bildrate"
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifier"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Leaf common name"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
"Änderung zu verändern: Diese Änderung führt zum Übersteuern und Verzerren "
"des DCP-Audiosignals. Daher wird die Lautstärke nicht geändert."
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr "JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 Kommentar"
msgid "Join"
msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Emailversand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM Verzeichnis"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Caption Sprache"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Sprache der Untertitel (burnt-in) dieses Contents"
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
#, fuzzy
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Letzter Frame der Title Credits"
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Nach unten/später"
"Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie "
"Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr "Lade Zertifikat…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
msgid "Luminance"
msgstr "Helligkeit"
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr "Hauptsprache"
msgid "Make DKDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
msgid "Matrix"
msgstr "Resultierende Matrix:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr "Hinweisfenster"
msgid "Move content"
msgstr "Inhalt verschieben..."
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
msgid "Multiple values"
msgstr "Unterschiedliche Werte"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
msgid "My problem is"
msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "Benötigt KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt OV:"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Kein DCP ausgewählt"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Es wurden keine SMPTE Bv2.1 Fehler gefunden."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr "Keine Fehler gefunden."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr "Keine Warnungen gefunden."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "DCP Standard"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Ohne"
"Nicht alle Untertitel-Mediendateien ('Assets') spezifizieren den gleichen "
"<Language>-Tag."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Offset"
msgstr "Verschiebung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
"Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb "
"dieser Programminstanz!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr ""
"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet "
"Hauptanwendung!)"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (schneller)"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsuntereinheit"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server"
msgid "Outline"
msgstr "Umrissdarstellung"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Inhalt hervorheben"
"Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden."
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
"Teile des DCP sind gemäß des Interop-Standards geschrieben worden, andere "
"Teile gemäß dem SMPTE-Standard."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Einfach"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Videoeinstellungen übernehmen"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr "Schirmherr ('Patron')"
msgid "Peak"
msgstr "Spitzenwert (Sample)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
msgid "Performance"
msgstr "Wiedergabeleistung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr "Unverschlüsselt"
msgid "Play sound via"
msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Playlist directory"
msgstr "Playlistenverzeichnis"
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Produktcode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Falsche Version"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Bewertung"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Empfänger"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
msgstr "Territorium (Freigabe)"
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Kino entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Kino entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr "SMPTE Bv2.1 Fehler"
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1 Fehler"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Bildrate"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Größe"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Kino- und Saaldaten:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
msgid "Send test email"
msgstr "Per Email senden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Per Email senden"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Untertitel Spur"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Einfach"
msgid "Snap"
msgstr "Auf Objekte einrasten"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)"
msgid "Studio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Root common name"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr "Regelmäßige Zahler"
msgid "System information"
msgstr "Systeminformation"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Template name"
msgstr "Name"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!"
msgid "Temporary version"
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Debug: Emailversand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Debug: Emailversand"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+"Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine "
+"Untertitel-Mediendatei ('Reel')."
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
"Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. "
"Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Auszug"
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
msgid "Title language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Empfängeradresse"
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzung"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr "Weitere 'trusted devices'"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC/GMT-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name erzeugen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "ISDCF Name erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Use as"
msgstr "Verwenden als"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Beste wählen"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
"Closed Captions (CCAP) aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File "
"(VF) erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Liste..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Weisspunkt"
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV-RGB Matrix"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Dieser Saal/Leinwandname '%s' existiert bereits in diesem Kino. Alle "
"Einträge innerhalb eines Kinos müssen eindeutig sein."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen "
"eindeutig sein."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-"
"Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr "Vollständig"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr "Closed Captions/CCAP"
msgid "content"
msgstr "Inhalt(e)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr "Name Inhaltsdatei"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr "Anzahl Akte ('Reels')"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
msgid "open subtitles"
msgstr "Untertitel/Open Captions"
msgid "output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "Port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
msgid "reel number"
msgstr "Aktnummer ('Reel')"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)"
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM guardada en %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Canales de audio: %d"
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nuevo color</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Añadir cine"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Añadir cine..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "Añadir DCP..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Añadir OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Añadir pantalla"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Añadir un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de "
"imágenes) o una carpeta con archivos de sonido."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Añadir fichero(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Añadir carpeta..."
msgid "Add language..."
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Añadir cine..."
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Recortar hasta la posición actual"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
#, fuzzy
msgid "Add recipient"
msgstr "Añadir pantalla"
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película."
"que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio "
"y hoja."
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Canales de audio por defecto del DCP"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Soportado por"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Apariencia…"
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
msgid "Audio language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "Dirección CCO"
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Pero tengo que usar el fader a"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "Direcciones CC"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto de anotación DCP"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado descargado"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganancia del canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Elegir CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Elige una carpeta DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Copiar como nombre"
msgstr "Fichero de configuración"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tiempo"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Confirmar el correo KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Continente"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Carpeta DCP"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar como nombre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Audio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "No se pudo cargar la KDM."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
msgstr ""
"No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la "
"previsualización."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Portada"
msgid "Create in folder"
msgstr "Crear en carpeta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Carpeta DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP"
msgid "DCP verification"
msgstr "Certificado"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Depurar: descodificación"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depurar: envío de correo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depurar: codificación"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Depurar: descodificación"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Depurar: codificación"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canales de audio por defecto del DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Carpeta por defecto para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Carpeta por defecto para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Carpeta por defecto para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
#, fuzzy
msgid "Default chain"
msgstr "Contenedor por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de contenido por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
#, fuzzy
msgid "Default distributor"
msgstr "Emisor por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
#, fuzzy
msgid "Default facility"
msgstr "Redimensionar por defecto a"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Estándar por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
#, fuzzy
msgid "Default studio"
msgstr "Estándar por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Emisor por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Descargar certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Descargar…"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Anterior"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar cine..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar pantalla..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Editar cine"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
#, fuzzy
msgid "Edit recipient"
msgstr "Editar pantalla"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar pantalla"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "Color del efecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Direcciones para el envío de KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de la película"
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Fuentes…"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocidad"
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "De la dirección"
msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Usar del fichero…"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nombre o dirección IP"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "Dirección IP / nombre"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nombre común intermedio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Nombre común de hoja"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"Ancho de banda JPEG2000\n"
" para nuevas codificaciones"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Saltar al contenido seleccionado"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Carpeta DCP"
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Posterior"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Separación de línea"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
msgstr "Descargar certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Certificado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Registro"
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA: "
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Crear KDMs"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Mover contenido"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Avanzar la selección en la película."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Retroceder la selección en la película."
msgid "Multiple values"
msgstr "Varios valores"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
msgid "My problem is"
msgstr "Mi problema es"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESITA KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESITA OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Estandard"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Certificado"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento en X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Sólo los servidores codifican"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir la ventana de la consola"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidad organizativa"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Otros dispositivos seguros"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de salida de correo"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Resaltar contenido"
"subtítulos"
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Salida"
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Gamma simple"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Clave"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Pegar configuración de vídeo"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconocido"
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play sound via"
msgstr "Reproducir el sonido con"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Carpeta DCP"
msgid "Pre-release"
msgstr "Prelanzamiento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Versión del contenido"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades…"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Alertas"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Añadir pantalla"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado del receptor"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Quitar cine"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Quitar cine"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar pantalla"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Eliminar la selección de la película."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Comunicar un problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer el texto por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Restablecer el texto por defecto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escalador"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Pantallas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Buscar servidores en la red"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
msgid "Send test email"
msgstr "Enviar por email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Enviar por email"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Flujo de subtítulos"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gamma simple"
msgid "Snap"
msgstr "Acoplar"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
msgid "Studio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Nombre común raiz"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Seleccionar fichero de configuración"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Ruta"
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de la plantilla"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos."
msgid "Temporary version"
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Depurar: envío de correo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Depurar: envío de correo"
msgid "Test version "
msgstr "Versión de prueba "
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
#, fuzzy
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
"Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer "
"certificado. Sólo el primer certificado será usado."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "umbral"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Huella dactilar"
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr "Tiempo"
msgid "Title language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "De la dirección"
msgid "Translate"
msgstr "Traducido por"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "El pico es %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
msgstr "Otros dispositivos seguros"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificado del receptor"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar el nombre ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Usar el nombre ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Usar la mejor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Usar la mejor"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
#, fuzzy
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma de de onda del vídeo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Punto de blanco"
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz YUV a RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala "
"llamada así."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene "
"una sala llamada así."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo "
"electrónico. ¿Quiere continuar?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Cine"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "content"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr ""
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Inicio de la bobina"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Usar subtítulos"
msgid "output"
msgstr "Salida"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "puerto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Número de serie"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " retardé de %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "DKDMs %d écrites dans %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "KDM %d écrite dans %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d canaux sur %s"
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour changer le mode d'affichage)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour voir tous les ratios)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 est le meilleur, 51 est le pire"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (inchangé)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 erreur Bv2.1, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr "1 erreur, "
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "Version 2D d'un DCP 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr "48kHz"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nouvelle colorimétrie</b>"
msgstr ""
"Un sous-titre dure plus longtemps que la bobine dans laquelle il se trouve."
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Ajouter un cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajouter un cinéma..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "Ajouter un DCP..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Ajouter une OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Ajouter un écran"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajouter un écran..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Ajouter un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
"animées) ou un dossier de fichiers audio."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajouter des fichiers..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajouter un dossier..."
msgid "Add language..."
msgstr "Ajouter une langue..."
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
msgid "Add new..."
msgstr "Ajouter nouveau..."
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Ajouter ou déplacer un marqueur à la position actuelle"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
msgid "Add recipient"
msgstr "Ajouter un destinataire"
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Ajoutez des fichiers vidéo, image, son ou sous-titres au film."
"ajouté. Ajoutez les certificats dans l'ordre, de la racine à l'intermédiaire "
"puis à l'entité finale."
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr "Supplémentaire"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "Agency"
msgstr "Agence"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toute fréquence d'images DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr "Autoriser la création de DCP avec de l'audio 96kHz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Autoriser le plein cadre et les ratios non standard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Autoriser le mappage à tous les canaux audio"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
msgid "Also supported by"
msgstr "Aussi soutenu par"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "Un <ContentKind> %n invalide a été utilisé."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Une exception inconnue s'est produite."
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Apparence..."
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette tâche ?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d cinémas ?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d écrans ?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le cinéma '%s' ?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'écran '%s' ?"
msgid "Audio language"
msgstr "Langue audio"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "L'audio sera transmis de %s canal %s à %s canal %s sans être modifié."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"L'audio sera transmis de %s canal %s à %s canal %s avec un gain %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse CCI "
msgid "Bottom"
msgstr "Bas "
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mais je dois utiliser le fader "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresses CC "
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr "Piste CCAP"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nom de la CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Impossible de référencer l'audio de ce DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Impossible de référencer l'audio de ce DCP : "
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Impossible de référencer les sous-titres de ce DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Impossible de référencer les sous-titres de ce DCP : "
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Impossible de référencer la vidéo de ce DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Impossible de référencer la vidéo de ce DCP : "
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain du canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Canaux "
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr "Tout vérifier"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Choisir une CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Choisier un dossier DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisir un dossier"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Personnalisée"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
msgid "Company name"
msgstr "Nom de la société "
msgstr "Fichier de configuration "
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configuration|Chronologie"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Confirmez l'e-mail KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Conteneur "
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu "
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Content directory"
msgstr "Répertoire du contenu"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr "Coord|Y"
msgid "Copy as name"
msgstr "Copier comme nom"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Impossible d'analyser le son."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Impossible d'analyser les sous-titres."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Impossible de charger le KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Impossible de charger le certificat (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Impossible de lire le fichier de certificat."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Impossible de lire le fichier clé ; le fichier est trop long (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Impossible de configurer la sortie audio. Il n'y aura pas d'audio pendant "
"la prévisualisation."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
"Vérifiez que l'emplacement du fichier cinemas.xml est valide dans les "
"préférences de DCP-o-matic."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Couverture"
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Créateur "
msgid "DCP Text Track"
msgstr "Piste texte du DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format du nom de fichier des ressources du DCP "
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format du nom de fichier des métadonnées du DCP "
msgid "DCP verification"
msgstr "Vérification du DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "Graveur de disque DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "Préférences du lecteur DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "E-mail de test DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Fichier journal de débogage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Débogage : 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Débogage : analyse audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Débogage : envoi d'email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Débogage : encodage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
msgid "Debug: player"
msgstr "Débogage : lecteur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Débogage : vue vidéo"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Délai audio par défaut "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canaux audio par défaut du DCP "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Dossier KDM par défaut "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Durée KDM par défaut "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
msgid "Default KDM type"
msgstr "Type de KDM par défaut "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Délai audio par défaut "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Dossier par défaut pour les nouveaux films "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Default chain"
msgstr "Chaîne par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Type de contenu par défaut "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par défaut pour les nouveaux films "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
msgid "Default distributor"
msgstr "Distributeur par défaut "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée des images fixes par défaut "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "Default facility"
msgstr "Établissement par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Standard par défaut "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
msgid "Default studio"
msgstr "Studio par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Distributeur par défaut "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Dossier par défaut pour les nouveaux films "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"
msgid "Delay"
msgstr "Délai "
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Détails..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr "Son direct"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributeur"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Télécharger le certificat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Téléchargement..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Affichage double-écran"
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr "Maquette"
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Avant"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer l'écran..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Modifier le cinéma"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
msgid "Edit recipient"
msgstr "Modifier le destinataire"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifier l'écran"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "Couleur de l'effet"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour le contact, pas %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Adresses e-mail supplémentaires pour la livraison de KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Polices..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "Marquer l'audio de manière authentique"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Fréquence d'image "
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Adresse de l'émetteur "
msgstr "Gain pour le canal de contenu %d dans le canal du DCP %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Obtenir du fichier..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP "
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / nom d'hôte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifiants"
msgstr ""
"Si vous poursuivez cette opération,\n"
"\n"
-"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">TOUTES LES DONNÉES</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">TOUTES LES DONNÉES</"
+"span>\n"
"\n"
"du lecteur\n"
"\n"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nom commun intermédiaire"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correction gamma inverse 2.6 sur la sortie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Émetteur "
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Nom commun d'entité finale"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
"fader car cela provoquerait un écrêtage de l'audio du DCP. Le gain n'a pas "
"été modifié."
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"Bande passante JPEG2000\n"
"pour les nouvelles données "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "Commentaire JPEG2000 "
msgid "Join"
msgstr "Joindre"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Aller au contenu sélectionné"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "E-mail KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "KDM directory"
msgstr "Répertoire KDM"
msgstr "Type de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Chronologie"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Langue des sous-titres gravés dans ce contenu"
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Langue de ces sous-titres"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Dernière image du générique de titre"
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Après"
"La clé privée d'entité finale ne correspond pas au certificat d'entité "
"finale!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Gauche "
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Durée : %1 (%2 images)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr "Charger le certificat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Locations"
msgstr "Sites"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Rapport "
msgid "Luminance"
msgstr "Luminance"
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT : "
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr "Principal"
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Créer les DKDMs"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Créer les KDMs"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Bande passante maximale JPEG2000 "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Nombre maximum d'images à stocker par thread "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr "Boîte de messages"
msgid "Move content"
msgstr "Déplacer le contenu"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
msgid "Multiple values"
msgstr "Valeurs multiples"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "KDM NÉCESSAIRE : "
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "OV NÉCESSAIRE : "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Nom "
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Aucun DCP chargé."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Aucune erreur SMPTE Bv2.1 trouvée."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Aucun signal audio ne sera transmis du %s canal '%s' au %s canal '%s'."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce dossier."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr "Aucune erreur n'a été trouvée."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr "Aucun avertissement n'a été trouvé."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Standard "
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Aucun"
"Toutes les ressources de sous-titres ne spécifient pas la même balise "
"<Language>."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Nombre de threads pour DCP-o-matic "
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Éteint"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de console"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (plus rapide)"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unité d'organisation"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Autres périphériques de confiance"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveur de messagerie sortante "
msgid "Outline"
msgstr "Contours"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Contour autour du contenu"
"titres sans l'image."
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
"Certaines parties du DCP sont rédigées selon la norme Interop et d'autres "
"selon la norme SMPTE."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "SImple mode"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe "
msgid "Paste video settings"
msgstr "Coller les paramètres vidéo"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr "Patrons"
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Crête : %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Crête : inconnue"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr "Simple"
msgid "Play sound via"
msgstr "Lire le son par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Playlist directory"
msgstr "Répertoire de la liste de lecture"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pré-sortie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Processeur "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
msgid "Product name"
msgstr "Nom de produit "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Product version"
msgstr "Version de produit "
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole "
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Classification"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Ré-encoder les données JPEG2000"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinataires"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificat du destinataire"
msgstr "Territoire de diffusion"
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Supprimer le marqueur %s"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Supprimer le cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer l'écran"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Enlever le contenu sélectionné du film."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Reset to default"
msgstr "Rétablir les valeurs par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Rétablir le sujet et le texte par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Rétablir le texte par défaut"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution "
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Droit "
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Faites un clic droit pour modifier le gain."
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr "Erreurs SMPTE Bv2.1"
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "Erreurs SMPTE Bv2.1"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
msgid "Sample rate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Échelle "
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Écrans"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Rechercher les serveurs sur le réseau"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le fichier de certificat"
msgid "Send test email"
msgstr "Envoyer l'e-mail de test"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
msgid "Send test email..."
msgstr "Envoyer l'e-mail de test..."
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Afficher les processeurs audio expérimentaux"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Afficher le graphique des niveaux audio..."
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Afficher la zone des sous-titres"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Simple (plus sûr)"
msgid "Snap"
msgstr "Magnétisme"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Sujet "
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Nom commun racine"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Sélectionner le fichier de configuration"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnés"
msgid "System information"
msgstr "Informations système"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible "
msgid "Template name"
msgstr "Nom de modèle"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide."
msgid "Temporary version"
msgstr "Version temporaire"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
msgid "Test email sending failed."
msgstr "L'envoi de l'email de test a échoué."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
msgid "Test email sent."
msgstr "L'email de test a été envoyé."
msgid "Test version "
msgstr "Version de test "
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
"Le DCP est un long métrage mais ne comporte pas de marqueur FFMC (first "
"frame of moving credits)."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"de fin antérieure pour ce KDM, soit recréer vos certificats de signature "
"dans la fenêtre des préférences de DCP-o-matic."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "La ressource de sous-titres %f a un <StartTime> qui n'est pas zéro."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise <StartTime>."
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"Il y a eu un problème au démarrage de la lecture audio. Veuillez essayer un "
"autre périphérique de sortie audio dans les préférences."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Cette CPL ne contient aucun contenu crypté."
"Ce fichier contient d'autres certificats (ou d'autres données) après le "
"premier certificat. Seul le premier certificat sera utilisé."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr "Ceci est un e-mail de test de DCP-o-matic."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
#, fuzzy
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"ajouté à un autre projet. Choisissez le répertoire DCP à l'intérieur du "
"dossier de projet DCP-o-matic si c'est ce que vous voulez importer."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque interne "
"de DCP-o-matic) sera utilisée."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"S'il est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque "
"interne de DCP-o-matic) sera utilisée."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque interne "
"de DCP-o-matic) sera utilisée."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"S'il est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque "
"interne de DCP-o-matic) sera utilisée."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
"Ceci sera écrit dans les fichiers XML du DCP en tant que <Creator>. S'il "
"est vide, une valeur par défaut mentionnant DCP-o-matic sera utilisée."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Chronologie..."
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Title language"
msgstr "Langue de titre "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Adresse du destinataire "
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "La crête véritable est de %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr "Périphérique de confiance"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificat du périphérique de confiance"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr "Tout décocher"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Use as"
msgstr "Utiliser comme"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Utiliser la meilleure"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Utiliser les sous-titres codés de ce DCP comme OV et faire un VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF"
msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur "
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forme d'onde vidéo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Mode d'affichage vidéo "
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "La vidéo comporte des sous-titres gravés dans la langue"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Voir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Point blanc "
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice YUV vers RGB "
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà "
"un écran appelé ainsi."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède "
"déjà un écran nommé ainsi."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse e-mail connue. "
"Souhaitez vous poursuivre ?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr "Zoom arrière sur le film entier"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr "et 1 avertissement."
msgid "cinema"
msgstr "cinéma"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr "sous-titres codés"
msgid "content"
msgstr "contenu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr "nom de fichier de contenu"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr "jours"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr "mois"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "non activé"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr "nombre de bobines"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
msgid "open subtitles"
msgstr "ouvrir les sous-titres"
msgid "output"
msgstr "sortie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "protocol"
msgstr "protocole"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
msgid "reel number"
msgstr "numéro de bobine"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr "adapter au DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
msgid "vsync"
msgstr "vsync"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr "années"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr ""
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr ""
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr ""
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr ""
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr ""
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr ""
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "DCP hozzáadása"
msgid "Add OV..."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Fájlok hozzáadása"
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Mappa hozzáadása"
msgid "Add language..."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
msgid "Add new..."
msgstr ""
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
msgid "Add recipient"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr ""
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr ""
msgid "Adjust white point to"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
msgid "Also supported by"
msgstr ""
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr ""
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr ""
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr "Alsó"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr ""
msgid "But I have to use fader"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr ""
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr ""
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr ""
msgid "Channel gain"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
msgid "Colour|Custom"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
msgid "Company name"
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr ""
msgid "Confirm KDM email"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Konténer"
msgid "Content Type"
msgstr "Tartalom típusa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Content directory"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
msgid "Copy as name"
msgstr "Másolás névnek"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
msgid "CoreAudio"
msgstr ""
msgid "Could not analyse audio."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr ""
msgid "Could not load KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr ""
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr ""
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP verification"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr ""
msgid "Debug log file"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
msgid "Debug: 3D"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
msgid "Debug: player"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr ""
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
msgid "Default KDM duration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
msgid "Default KDM type"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
msgid "Default audio language"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Default chain"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
msgid "Default distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "Default facility"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
msgid "Default studio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
msgid "Default territory"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr ""
msgid "Delay"
msgstr "Késleltetés"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr ""
msgid "Download certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr ""
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Korább"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr ""
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
msgid "Edit recipient"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr ""
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Képkockaszám"
msgid "From"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr ""
msgid "Host name or IP address"
msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr ""
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+msgid "Issuer common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "KDM directory"
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Később"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Locations"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr ""
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Make DKDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
msgid "Multiple values"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr ""
msgid "My problem is"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+msgid "Non-standard"
+msgstr ""
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr ""
msgid "Outline"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr ""
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
msgid "Passive mode"
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Paste video settings"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr ""
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play sound via"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Playlist directory"
msgstr ""
msgid "Pre-release"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Hangprocesszor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
msgid "Product name"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Product version"
msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr ""
msgid "Ratings"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Remove %s marker"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr ""
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Reset to default"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr ""
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
msgid "Sample rate"
msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Skálázás"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr ""
msgid "Send test email"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
msgid "Send test email..."
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Grafikon mutatása a hangszintekről"
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Show subtitle area"
msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr ""
msgid "Snap"
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Studio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+msgid "Subject common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+msgid "Subject organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr ""
msgid "Template name"
msgstr ""
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr ""
msgid "Temporary version"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
msgid "Test email sending failed."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
msgid "Test email sent."
msgstr ""
msgid "Test version "
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr ""
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Időrend..."
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr ""
msgid "Title language"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr ""
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr ""
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr ""
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF elnevezés használata"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Use as"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr ""
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr ""
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "content"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr ""
msgid "dB"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr ""
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
msgid "open subtitles"
msgstr ""
msgid "output"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "protocol"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
msgid "reel number"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr ""
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDM scritti in %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM scritto in %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM scritti in %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Canali audio: %d"
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per cambiare la modalità di visualizzazione)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(riavvia DCP-o-matic per vedere tutte le proporzioni)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti della lingua)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Info su DCP-o-MATIC"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "Aggiungi DCP..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Aggiungi OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Aggiungi Schermo"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Aggiungi un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
"immagini in movimento) o una cartella audio."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi file(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
msgid "Add language..."
msgstr "Imposta la lingua"
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Aggiungi Cinema..."
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Taglia fino alla posizione corrente"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
#, fuzzy
msgid "Add recipient"
msgstr "Aggiungi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."
"verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a "
"foglia."
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Regola il punto bianco su"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Consenti al DCP qualsiasi frequenza fotogrammi"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Consenti rapporto full frame e contenitore non standard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Supportato da"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Aspetto..."
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
msgid "Audio language"
msgstr "Imposta la lingua"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d con un "
"guadagno di %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "Indirizzo BCC"
msgid "Bottom"
msgstr "Sotto"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "Indirizzi CC"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL testo di annotazione"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificato scaricato"
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Seleziona CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Scegli una cartella per il DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Colore|Personalizza"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
msgid "Company name"
msgstr "Nome della ditta"
msgstr "File di configurazione"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configura|Tempo"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Conferma email KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di contenuto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Cartella DCP"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
msgid "Copy as name"
msgstr "Salva una copia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Audio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Copertina"
msgid "Create in folder"
msgstr "Creare nella cartella"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Autore"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato nome file di asset DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Cartella DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato nome file metadati DCP"
msgid "DCP verification"
msgstr "Verifica DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-MATIC"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-MATIC - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-MATIC"
msgid "Debug log file"
msgstr "Seleziona il file di uscita"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decodifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: analisi audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: invio email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: codifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decodifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: video view"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda predefinita JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Cartella KDM predefinita"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Cartella KDM predefinita"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Cartella KDM predefinita"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
#, fuzzy
msgid "Default chain"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo di contenuto predefinito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
#, fuzzy
msgid "Default distributor"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita delle immagini statiche"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
#, fuzzy
msgid "Default facility"
msgstr "Scala predefinita a"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Standard predefinito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
#, fuzzy
msgid "Default studio"
msgstr "Standard predefinito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Scaricare certificato"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Scaricare..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Sposta in alto"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Modifica Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Modifica cinema"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
#, fuzzy
msgid "Edit recipient"
msgstr "Modifica schermo"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifica schermo"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "Effetto colore"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (per Dolby)"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome del film"
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Caratteri..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza Fotogrammi"
msgid "From"
msgstr "Dal"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Ottieni dal file..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP / nome host"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comune intermedio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Emittente"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Nome comune Foglia"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"Larghezza di banda JPEG2000\n"
"per dati appena codificati"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 commenti"
msgid "Join"
msgstr "Unisci"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Vai al contenuto selezionato"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Cartella DCP"
msgstr "Tipo KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Durata"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Sposta in basso"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Interlinea"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
msgstr "Scaricare certificato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Notifiche"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Crea le KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crea le KDM"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 massima"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr "Casella messaggi"
msgid "Move content"
msgstr "Trasferire contenuto"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film."
msgid "Multiple values"
msgstr "Valori multipli"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "I miei documenti"
msgid "My problem is"
msgstr "Il mio problema è"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSARIO KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSARIO OV:"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nessun DCP caricato."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Standard"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC può utilizzare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Spento"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Spostamento X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Solo i server di codifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Apri la timeline del film."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unità organizzativa"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Mostra contorno contenuto"
"sottotitoli"
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Gamma semplice"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Incolla impostazioni video"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Picco: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Picco: sconosciuto"
msgid "Performance"
msgstr "Prestazione"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play sound via"
msgstr "Riproduci l'audio con"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Cartella DCP"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-rilascio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
msgid "Product name"
msgstr "Nome Prodotto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Product version"
msgstr "Versione prodotto"
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Ratings"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Ricodifica i dati JPEG2000 dall'input"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recipiente"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificato destinatario"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Rimuovi Cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Rimuovi Cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Reset to default"
msgstr "Ripristina a default"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Ripristina testo predefinito"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno."
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Schermi"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Ricerca server in rete"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
msgid "Send test email"
msgstr "Invia per email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Invia per email"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Mostra processori audio sperimentali"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Traccia sottotitoli"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gamma semplice"
msgid "Snap"
msgstr "Aggancia"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Flusso"
msgid "Studio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Nome comune della radice"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Seleziona il file di configurazione"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione"
msgid "Template name"
msgstr "Nome del modello"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Il nome del modello non può essere vuoto."
msgid "Temporary version"
msgstr "Versione temporanea"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Debug: invio email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Debug: invio email"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test "
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
#, fuzzy
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
"Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo "
"certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Il file CPL non è valido"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "soglia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Identificazione personale"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr "Validità KDM"
msgid "Title language"
msgstr "Title language"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Indirizzo destinatario"
msgid "Translate"
msgstr "Tradotto da"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Picco reale è %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificato destinatario"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Carica il DCP nel TMS dopo il creazione"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
#, fuzzy
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF"
msgstr "Usa questo file come nuova configurazione"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma d'onda video"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Modalità visualizzazione monitor"
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Visualizza..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Punto di bianco"
msgid "Written by"
msgstr "Scritto da"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice da YUV a RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha "
"già uno schermo con questo nome."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già "
"uno schermo con questo nome."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. "
"Vuoi continuare?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Cinema"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "content"
msgstr "Contenuto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr ""
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Inizio della bobina"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Usa sottotitoli"
msgid "output"
msgstr "Uscita"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "porta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "protocol"
msgstr "protocollo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Numero di serie"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 04:42+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " vertraagd met %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d kanalen via %s"
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (ongewijzigd)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 fout, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr "1 fout, "
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D-versie van 3D-DCP"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr "48kHz"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit."
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Voeg Bioscoop toe"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "Voeg DCP toe..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Voeg OV toe..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Voeg Scherm toe"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Voeg een DCP toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
msgid "Add language..."
msgstr "Voeg taal toe..."
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
msgid "Add new..."
msgstr "Voeg nieuwe toe..."
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Voeg marker toe op, of verplaats naar, huidige positie"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
msgid "Add recipient"
msgstr "Voeg ontvanger toe"
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
"wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar "
"intermediate naar leaf."
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr "Aanvullend"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
msgid "Agency"
msgstr "Agency"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr "Sta maken van DCP's met 96kHz audio toe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Sta mapping naar alle audio-kanalen toe"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
msgid "Also supported by"
msgstr "Ook ondersteund door"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "Er is een ongeldige <ContentKind> %n gebruikt."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Weet u zeker dat u %d bioscopen wilt verwijderen?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Weet u zeker dat u %d schermen wilt verwijderen?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u de bioscoop '%s' wilt verwijderen?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u het scherm '%s' wilt verwijderen?"
msgid "Audio language"
msgstr "Taal audio"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een "
"versterking van %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adressen"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr "CCAP track"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotatie-tekst"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren."
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: "
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren."
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: "
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: "
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr "Vink alles aan"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Kies CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Kies een DCP-map"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
msgstr "Configuratiebestand"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bevestig KDM e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Content Type"
msgstr "Content-type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Content directory"
msgstr "Content-map"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr "Y"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopieer als naam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Kan ondertitels niet analyseren."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kan KDM niet laden"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
"Kan geen bioscoop-details naar het bestand cinemas.xml schrijven. "
"Controleer of de locatie van cinemas.xml geldig is bij Voorkeuren."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Voorblad"
msgid "Create in folder"
msgstr "Aanmaken in map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP tekst-track"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP-controle"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic test e-mail"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-logbestand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: audio-analyse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-mail verzenden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: player"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: videoweergave"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Standaard \"voeg bestand toe\"-locatie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standaard KDM-map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Standaard KDM-duur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
msgid "Default KDM type"
msgstr "Standaard KDM-type"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio-vertraging"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
msgid "Default audio language"
msgstr "Standaard audio-taal"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Standaard audio-taal voor nieuwe DCP's"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Default chain"
msgstr "Standaard keten"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content-type"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
msgid "Default distributor"
msgstr "Standaard distributeur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "Default facility"
msgstr "Standaard lab"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Standaard standaard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
msgid "Default studio"
msgstr "Standaard studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
msgid "Default territory"
msgstr "Standaard gebied"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Standaard gebied voor nieuwe DCP's"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard-instellingen"
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Details..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributeur"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Dubbel scherm weergave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Eerder"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Wijzig Bioscoop..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Wijzig Scherm..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Wijzig bioscoop"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
msgid "Edit recipient"
msgstr "Wijzig ontvanger"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Wijzig scherm"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "Effect-kleur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Extra e-mailadressen voor KDM-levering"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "Markeer audio forensisch"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Haal uit bestand..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Hostnaam of IP-adres"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "Hostnaam / IP-adres"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifiers"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Uitgever"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Leaf common name"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
"instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen. "
"De versterking is ongewijzigd."
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"JPEG2000-bandbreedte\n"
"voor nieuw-geëncodeerde data"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 commentaar"
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Ga naar geselecteerde content"
msgid "KDM"
msgstr "KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM e-mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM-map"
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Taal van ingebrande ondertitels in deze content"
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Taal van deze ondertitels"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Last frame of title credits"
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Later"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr "Laad certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminantie"
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND: "
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Maak DKDM's"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr "Berichtvenster"
msgid "Move content"
msgstr "Verplaats content"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
msgid "Multiple values"
msgstr "Meerdere waarden"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn Documenten"
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HEEFT OV NODIG: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Geen DCP geladen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
"Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr "Geen fouten gevonden."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr "Geen waarschuwingen gevonden."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Standaard"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Niet alle ondertitel-assets specificeren dezelfde <Language> tag."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Offset"
msgstr "Verschuiving"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (sneller)"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere trusted devices"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden."
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Output"
"Onderdelen van de DCP zijn geschreven volgens de Interop-standaard en "
"onderdelen volgens SMPTE."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
msgid "Passive mode"
msgstr "Passive mode"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Plak video-instellingen"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr "Patronen"
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Piek: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
msgid "Play sound via"
msgstr "Speel audio af via"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Playlist directory"
msgstr "Afspeellijst-map"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
msgid "Product name"
msgstr "Productnaam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Product version"
msgstr "Productversie"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Ratings"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Ontvangers"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Ontvanger-certificaat"
msgstr "Releasegebied voor deze DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Verwijder %s marker"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Verwijder Bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Reset to default"
msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
msgid "Resume"
msgstr "Hervat"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten"
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
msgid "Sample rate"
msgstr "Sample rate"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Schaling"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
msgid "Send test email"
msgstr "Verzend test e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
msgid "Send test email..."
msgstr "Verzend test e-mail..."
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
msgid "Show"
msgstr "Toon"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Toon experimentele audioprocessors"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Toon ondertitelgebied"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Eenvoudig (veiliger)"
msgid "Snap"
msgstr "Vastklikken"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Root common name"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Selecteer configuratiebestand"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnees"
msgid "System information"
msgstr "Systeeminformatie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
msgid "Template name"
msgstr "Template-naam"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn."
msgid "Temporary version"
msgstr "Tijdelijke versie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Verzenden test e-mail mislukt."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
msgid "Test email sent."
msgstr "Test e-mail verzonden."
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie "
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
"De DCP is een feature maar heeft geen FFMC (first frame of moving credits) "
"marker."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic "
"Voorkeuren."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "De ondertitel-asset %f heeft een <StartTime> die niet nul is."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr "De ondertitel-asset %f bevat geen <StartTime> tag."
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"Er is een probleem opgetreden bij het starten van het afspelen van audio. "
"Probeer een ander audio-uitvoerapparaat bij Voorkeuren."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets."
"Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste "
"certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr "Dit is een test e-mail van DCP-o-matic."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"project kan worden toegevoegd. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap "
"als u die wilt importeren."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
"interne DCP-o-matic library)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
"interne DCP-o-matic library)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
"interne DCP-o-matic library)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"geschreven. Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp "
"vermeldt (een interne DCP-o-matic library)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
"Dit wordt als <Creator> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als "
"dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "Drempel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Title language"
msgstr "Taal titel"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "To-adres"
msgid "Translate"
msgstr "Vertaal"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr "Trusted Device"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Trusted Device certificaat"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr "Vink alles uit"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr "Niet-herkend serienummer-formaat (begint niet met een cijfer, H of F)"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Gebruik standaard de ISDCF-naam"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Use as"
msgstr "Gebruik als"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF"
msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-golfvorm"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Video weergavemodus"
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Video heeft ingebrande ondertitels in de taal"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Witpunt"
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV naar RGB matrix"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een "
"scherm met deze naam heeft."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al "
"een scherm met deze naam heeft."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-"
"mailadres hebben. Wilt u doorgaan?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr "Zoom uit naar hele film"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr "en 1 waarschuwing."
msgid "cinema"
msgstr "bioscoop"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr "closed captions"
msgid "content"
msgstr "content"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr "content bestandsnaam"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr "dagen"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr "maanden"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "niet ingeschakeld"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr "aantal reels"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
msgid "open subtitles"
msgstr "open ondertitels"
msgid "output"
msgstr "output"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "poort"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "protocol"
msgstr "protocol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
msgid "reel number"
msgstr "reel-nummer"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr "passend in DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
msgid "vsync"
msgstr "vsync"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr "weken"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr "jaren"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " opóźniony przez %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDMy zapisane w %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapisany w %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d kanały w %s"
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(zmiana trybu podglądu nastąpi po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(wszystkie formaty będą dostępne po restarcie DCP-o-matic)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 to najmniejsza, 51 to największa kompresja"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (bez zmian)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 błąd Bv2.1, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr "1 błąd, "
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "Wersja 2D paczki 3D DCP"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nowy kolor</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Napis trwa dłużej niż długość rolki, na której się znajduje."
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Dodaj Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Dodaj Kino..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "Dodaj DCP..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Dodaj OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Dodaj Salę"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Dodaj Salę..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Dodaj DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Dodaj plik(i)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Dodaj folder..."
msgid "Add language..."
msgstr "Dodaj język..."
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
msgid "Add new..."
msgstr "Dodaj nowy..."
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
msgid "Add recipient"
msgstr "Dodaj odbiorcę"
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do Projektu."
"nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, "
"Intermediate, Leaf."
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr "Dodatkowe"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
msgid "Agency"
msgstr "Oddział"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Zezwalaj na formaty Pełnej klatki oraz inne niestandardowe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Zaznacz wszystkie kanały dźwięku"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alfa 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
msgid "Also supported by"
msgstr "Program wsparli także"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Wygląd..."
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %d Kin(a)?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %d Sal?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć Kino '%s'?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć Salę '%s'?"
msgid "Audio language"
msgstr "Język dialogów"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z %s kanału %s do %s kanału %s w "
"niezmienionej formie."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z %s kanału %s do %s kanału %s ze "
"wzmocnieniem %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Wypal napisy na obrazie"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr "Ścieżka CCAP"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL adnotacja"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji."
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji: "
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji."
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji: "
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji: "
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certyfikat pobrany"
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Wybierz CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Wybierz folder DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Kolor|Własny"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
msgid "Company name"
msgstr "Nazwa firmy"
msgstr "Plik konfiguracyjny"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Konfiguracja|Czasy"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ zawartości"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Content directory"
msgstr "Katalog zawartości"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr "Współ|Y"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiuj jako nazwa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
msgid "CoreAudio"
msgstr "Dźwięk"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Nie udało się przeanalizować napisów."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Nie udało się załadować KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Nie udało się załadować certyfikatu (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt duży (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Nie udało się ustawić wyjścia audio. Nie będzie odsłuchu podczas odtwarzania "
"podglądu."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Szablon Opisu"
msgid "Create in folder"
msgstr "Utwórz w folderze"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "Ścieżka tekstu DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych"
msgid "DCP verification"
msgstr "Weryfikacja DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "Nagrywarka Dysków DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "Ustawienia Odtwarzacza DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Plik z dziennikiem błędów"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: analiza audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: odtwarzacz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: podgląd wideo"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Default chain"
msgstr "Domyślny łańcuch"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Domyślny typ materiału"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
msgid "Default distributor"
msgstr "Domyślny dystrybutor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Czas trwania poj. plansz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "Default facility"
msgstr "Domyślny oddział"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Domyślny standard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
msgid "Default studio"
msgstr "Domyślne studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Domyślny dystrybutor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Ust. domyślne"
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr "Źródło dźwięku"
msgid "Distributor"
msgstr "Dystrybutor"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Pobierz certyfikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Pobierz..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Wyświetlanie na dwóch ekranach"
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr "Testowy"
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Wcześniej"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Edytuj Kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Edytuj Salę..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Edytuj kino"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
msgid "Edit recipient"
msgstr "Edytuj odbiorcę"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Edytuj salę"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "Efekt koloru"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Adresy email do przesłania kluczy KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa Projektu"
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Czcionki..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "Wstaw znaczniki audio automatycznie"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Klatki/sek"
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Z adresu"
msgstr "Wzmocnienie dla kanału %d w kanale %d DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Wybierz z pliku..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identyfikatory"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nazwa Intermediate"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Wydawca"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Nazwa Leaf"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
"Nie można zmienić wzmocnienia audio materiału dla tych ustawień, ponieważ "
"doprowadziłoby to do przesterowania. Poziom wzmocnienia nie został zmieniony."
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"Przepustowość JPEG2000\n"
"dla nowych danych"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "Komentarz JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Połącz"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Skocz do wybranych plików"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "KDM directory"
msgstr "Katalog KDM"
msgstr "Rodzaj KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Czas"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Język napisów wypalonych na obrazie w tym materiale"
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Język tych napisów"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Ostatnia klatka napisów początkowych"
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Później"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Długość: %1 (%2 klatki)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Odstęp między liniami"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr "Wczytaj certyfikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminancja"
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE: "
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr "Główne"
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Stwórz klucz(e) DKDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Stwórz klucz(e) KDM"
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maksymalna liczba klatek do przechowania w wątku"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr "Okno dialogowe"
msgid "Move content"
msgstr "Przenieś materiały"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
msgid "Multiple values"
msgstr "Wiele wartości"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
msgid "My problem is"
msgstr "Odkryłem błąd"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "WYMAGA KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "WYMAGA OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nie załadowano DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Nie znaleziono błędów SMPTE Bv2.1."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
"Żaden dźwięk nie będzie przeniesiony z %s kanału '%s' do %s kanału '%s'."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze nie ma materiałów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr "Nie znaleziono błędów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr "Brak ostrzeżeń."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Standard"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Pliki napisów mają różny znacznik <Language>."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otwórz oś czasu Projektu."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (szybszy)"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Dział organizacji"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
msgid "Outline"
msgstr "Obrys"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Obrysuj obraz"
msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko gdy wypalasz napisy na obrazie."
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
"Części tej paczki DCP są zapisane w standardzie Interop, a pozostałe w "
"standardzie SMPTE."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Podstawowa gamma"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Wklej ustawienia wideo"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr "Patroni"
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr "Płaszczyzna"
msgid "Play sound via"
msgstr "Odtwarzaj dźwięk przez"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Playlist directory"
msgstr "Katalog list odtwarzania"
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Mikser"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
msgid "Product name"
msgstr "Nazwa materiału"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Product version"
msgstr "Wersja materiału"
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Ograniczenia wiekowe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Przetwórz dane JPEG2000 ze źródła"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Odbiorcy"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Odbiorca certyfikatu"
msgstr "Kraj wydania"
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Usuń Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Usuń Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Usuń Salę"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Reset to default"
msgstr "Przywróć domyślne wartości"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr "Błędy SMPTE Bv2.1"
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "Błędy SMPTE Bv2.1"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Skaluj"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Znajdź serwery w sieci"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
msgid "Send test email"
msgstr "Wyślij emailem"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Wyślij emailem"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Pokaż eksperymentalne procesory dźwięku"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..."
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Obrysuj obszar napisów"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpis cyfrowy DCP i KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Prosty (bezpieczniejszy)"
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Nazwa Root"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Wybierz plik konfiguracji"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr "Subskrybenci"
msgid "System information"
msgstr "Informacja o systemie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
msgid "Template name"
msgstr "Nazwa szablonu"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta."
msgid "Temporary version"
msgstr "Wersja tymczasowa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa "
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
"Paczka DCP jest oznaczona jako pełen metraż, ale nie posiada znacznika FFMC "
"(Pierwsza klatka listy płac)."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"ważności certyfikatów. Ustaw wcześniejszą datę końca ważności tego klucza "
"albo utwórz certyfikaty ponownie w oknie Preferencji DCP-o-matic."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Plik z napisami %f zawiera znacznik <StartTime> z niezerową wartością."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>."
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"Wystąpił błąd przy odtwarzaniu dźwięku. Proszę wybierz inne wyjście audio w "
"Preferencjach."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Plik CPL nie zawiera zaszyfrowanych materiałów."
"Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie "
"tylko pierwszy certyfikat."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
#, fuzzy
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"Projektu. Wybierz katalog z paczką DCP znajdujący się wewnątrz folderu "
"Projektu, jeśli chcesz zaimportować ten DCP."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna biblioteka DCP-o-"
"matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna biblioteka DCP-o-"
"matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"zostawisz pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna "
"biblioteka DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"zostawisz pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna "
"biblioteka DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
"Ten tekst będzie zapisany w plikach XML w znaczniku <Creator>. Jeśli "
"zostawisz pole puste, DCP-o-matic wykorzysta domyślną wartość."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "próg"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Sygnatura"
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Oś czasu..."
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr "Czas"
msgid "Title language"
msgstr "Język tytułu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Na adres"
msgid "Translate"
msgstr "Tłumaczenia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumacze"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr "Zaufane urządzenie"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certyfikat zaufanego urządzenia"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Use as"
msgstr "Użyj jako"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Użyj najlepszego"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Użyj audio tego DCP jako OV i stwórz VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Użyj napisów kodowanych tego DCP jako OV i stwórz VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Użyj napisów tego DCP jako OV i stwórz VF"
msgstr "Użyj tego pliku jako nowej konfiguracji"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Analiza pliku video"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Tryb podglądu wideo"
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Wideo posiada wypalone napisy w języku"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Podgląd..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Punkt bieli"
msgid "Written by"
msgstr "Programiści"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matryca YUV do RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr "Wybrana nazwa '%s' Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
"Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "Musisz ustawić serwer email, zanim wyślesz wiadomości."
msgstr "Oddal do widoku całego Projektu"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr "i 1 ostrzeżenie/a."
msgid "cinema"
msgstr "kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr "napisy"
msgid "content"
msgstr "zawartość"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr "nazwa zawartości"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "wyłączone"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr "liczba rolek"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
msgid "open subtitles"
msgstr "otwarte napisy"
msgid "output"
msgstr "wyjście"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "protocol"
msgstr "protokół"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
msgid "reel number"
msgstr "numer rolki"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr "dopasuj do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "typ (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
msgid "vsync"
msgstr "vsync"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs gravados em %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM gravado em %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs gravados em %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nova cor</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Adicionar cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Adicionar cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "Adicionar DCP..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Adicionar OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Adicionar Tela"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Adicionar Tela..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Adicionar um DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma "
"sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Adicionar arquivo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Adicionar pasta..."
msgid "Add language..."
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Adicionar cinema..."
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Cortar até a posição atual"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
#, fuzzy
msgid "Add recipient"
msgstr "Adicionar Tela"
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme"
"será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - "
"folha."
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar ponto de branco para"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Apoiado por"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
msgid "Audio language"
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho "
"de %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "Endereço BCC"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Pesquisar..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Queimar legendas na imagem"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nota (annottation) do CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado baixado"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Escolher CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolher um arquivo"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Escolher uma pasta"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Cor|Customizar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Copiar com o nome"
msgstr "Arquivo de configuração"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configuração|Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Confirmar Email de KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Diretório do DCP"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar com o nome"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Áudio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Não foi possível configurar a saída de áudio. Não haverá áudio no preview."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Folha de capa"
msgid "Create in folder"
msgstr "Criar na pasta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Diretório do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP"
msgid "DCP verification"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Atraso de áudio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: envio de email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encoder"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Atraso de áudio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Diretório padrão para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Diretório padrão para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Diretório padrão para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Atraso de áudio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Atraso de áudio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
#, fuzzy
msgid "Default chain"
msgstr "Container padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
#, fuzzy
msgid "Default distributor"
msgstr "Diretório padrão para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
#, fuzzy
msgid "Default facility"
msgstr "Configuração padrão de redimensionamento"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Formato padrão de DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
#, fuzzy
msgid "Default studio"
msgstr "Formato padrão de DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Diretório padrão para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Detalhes..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Baixar certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Antes"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar Tela..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Editar cinema"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
#, fuzzy
msgid "Edit recipient"
msgstr "Editar tela"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar tela"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "Cor do efeito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome do filme"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Fontes..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Taxa de quadros"
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Do endereço"
msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Abrir de um arquivo..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome de host ou endereço de IP"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "Endereço de IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "Endereço de IP / nome do host"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comum intermediário"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Emissor"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Nome comum de folha"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Juntar"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Pular para conteúdo selecionado"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Diretório do DCP"
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Depois"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Espaçamento de linha"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
msgstr "Baixar certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTANTE: "
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Fazer KDMs"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Fazer KDMs"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Mover conteúdo"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
msgid "Multiple values"
msgstr "Valores múltiplos"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Meus Documentos"
msgid "My problem is"
msgstr "Meu problema é"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "PRECISA DE KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "PRECISA DE OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nenhum DCP carregado."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Padrão"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas servidores encodam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da linha de comando"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir timeline para o filme."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de email de saída"
msgid "Outline"
msgstr "Borda"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Mostrar borda no conteúdo"
"imagem"
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Saída"
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Gama simples"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Colar configurações de vídeo"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play sound via"
msgstr "Reproduzir som por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Diretório do DCP"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-lançamento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Nome da pasta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Versão do conteúdo"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Alertas"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Adicionar Tela"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Remover cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Remover cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Remover tela"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar um problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Redefinir texto para o padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Redefinir texto para o padrão"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho."
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Taxa de quadros"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionamento X"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Telas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Buscar servidores na rede"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
msgid "Send test email"
msgstr "Enviar por email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Enviar por email"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Usar legendas"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gama simples"
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Studio"
msgstr "Áudio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Nome comum da raiz"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Pasta de destino"
msgid "Template name"
msgstr "Nome do modelo"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco."
msgid "Temporary version"
msgstr "Versão temporária"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Debug: envio de email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Debug: envio de email"
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste "
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
#, fuzzy
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
"Este arquivo contém outros certificados (ou outros dados) após seu primeiro "
"certificado. Apenas o primeiro certificado será usado."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este não é um arquivo CPL válido"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "limite"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "KDM|Timing"
msgid "Title language"
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "Do endereço"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar nome ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Usar nome ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Usar o melhor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Usar o melhor"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Waveform de vídeo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Exibir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Ponto de branco"
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz YUV para RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma "
"tela com este nome."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma "
"tela com este nome."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado. Tem "
"certeza que quer continuar?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Editar cinema"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "content"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr ""
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Início do rolo"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Usar legendas"
msgid "output"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "porta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Número de série"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "Nenhum"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Cor nova</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
msgstr "Adicionar Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Adicionar Cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr ""
msgid "Add OV..."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Adicionar Ecrã..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Adicionar Ecrã..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma "
"sequência de imagens) ou DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Adicionar ficheiro(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Adicionar pasta..."
msgid "Add language..."
msgstr "Definir Língua"
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Adicionar Cinema..."
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Aparar até à posição actual"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
#, fuzzy
msgid "Add recipient"
msgstr "Adicionar Ecrã..."
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alfa O"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Apoiado por "
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr ""
msgid "Audio language"
msgstr "Definir Língua"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um "
"ganho de %.1fbB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "Endereço CCO"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto anotação CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado transferido"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Seleccionar ficheiro(s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Seleccionar pasta"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Cor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Copiar como nome"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Duração"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Contentor"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Content directory"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar como nome"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Audio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Não foi possível analizar audio."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Não foi possível analizar audio."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr "Criar na pasta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "Directório do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP verification"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio do DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Depuração: descodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Atraso de audio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depuração: envio de email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depuração: codificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Depuração: descodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Depuração: codificação"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Atraso de audio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
#, fuzzy
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Directório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Directório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Directório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Atraso de audio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Atraso de audio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Directório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
#, fuzzy
msgid "Default chain"
msgstr "Contentor padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Directório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
#, fuzzy
msgid "Default distributor"
msgstr "Directório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
#, fuzzy
msgid "Default facility"
msgstr "Contentor padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Norma padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
#, fuzzy
msgid "Default studio"
msgstr "Norma padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Directório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Directório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Pormenores..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Pormenores..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Transferir certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Transferir..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar ecrã..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
#, fuzzy
msgid "Edit cinema"
msgstr "Editar Cinema..."
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
#, fuzzy
msgid "Edit recipient"
msgstr "Editar ecrã..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
#, fuzzy
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar ecrã..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr ""
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome do filme"
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Tipos de letra..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Endereço de origem"
msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comum intermédio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correcção de gama de entrada"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Emitente"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Nome comum da folha"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
#, fuzzy
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr "Largura de banda JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Directório do DCP"
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Janela de tempo"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Língua"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
msgstr "Transferir certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Certificado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Registo"
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "EM FALTA:"
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Criar KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Criar KDM"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Contornar conteúdo"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do "
msgid "Multiple values"
msgstr "Valores múltiplos"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Os meus documentos"
msgid "My problem is"
msgstr "O meu problema é"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
#, fuzzy
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Norma"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Certificado"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Alinhamento de X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas os servidores codificam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da consola"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir linha de tempo do filme."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de envio de email"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Contornar conteúdo"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Saída"
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Gama de entrada"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Palavra passe"
msgid "Paste video settings"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play sound via"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Directório do DCP"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pré-lançamento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Versão do conteúdo"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Avisos"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Adicionar Ecrã..."
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Remover Cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Remover Cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Remover Ecrã"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar Um Problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escala de X"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Ecrãs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Procurar servidores na rede"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
msgid "Send test email"
msgstr "Enviar por email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Enviar por email"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Usar legendas"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinar DCP e KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gama de entrada"
msgid "Snap"
msgstr "Alinhar"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Fluxo"
msgid "Studio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Nome comum da Raiz"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Caminho de destino"
msgid "Template name"
msgstr ""
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr ""
msgid "Temporary version"
msgstr "Versão temporária"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Depuração: envio de email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Depuração: envio de email"
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr ""
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "limite"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Impressão digital"
msgid "Timeline"
msgstr "Linha de tempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Linha de tempo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Janela de tempo"
msgid "Title language"
msgstr "Definir Língua"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "Endereço de origem"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar nome ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Usar nome ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Utilizar o melhor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Utilizar o melhor"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma de onda de vídeo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Ponto de branco"
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz de YUV para RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Cinema"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "content"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr ""
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Usar legendas"
msgid "output"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "porta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Número de série"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 22:17+0500\n"
"Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " задержка на %d мс"
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDM записаны в %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM записан в %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM записаны в %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Аудиоканалы: %d на %s"
msgid "(None)"
msgstr "(Ничего)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(перезапустите DCP-o-matic, чтобы изменить режим отображения)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(перезапустите DCP-o-matic, чтобы увидеть все соотношения сторон)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустите DCP-o-matic для изменения языка)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr "+3 дБ"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6 дБ"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 - лучшее, 51 - худшее"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0 дБ (без изменений)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 ошибка Bv2.1, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr "1 ошибка, "
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D версия 3D DCP"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Новый цвет</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Субтитр длится дольше, чем продолжительность этой части фильма."
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Добавить кинотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Добавить кинотеатр..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "Добавить DCP..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Добавить OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Добавить экран"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Добавить экран..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Добавить DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Добавить папку последовательности изображений или папку звуковых файлов."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Добавить файл(ы)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Добавить папку..."
msgid "Add language..."
msgstr "Добавить язык..."
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
msgid "Add new..."
msgstr "Добавить…"
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Обрезать до текущей позиции"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
msgid "Add recipient"
msgstr "Добавить получателя"
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект."
"он не будет добавлен. Добавляйте сертификаты в порядке «Корневой» -> "
"«Промежуточный» -> «Конечный»."
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr "Дополнительный"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Настроить точку белого"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
msgid "Agency"
msgstr "Рейтинговое агентство"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Разрешить нестандартные соотношения сторон контейнера"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Пометить все аудиоканалы"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
msgid "Also supported by"
msgstr "Также поддерживали"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Внешний вид..."
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Вы точно хотите удалить %d кинотеатра(ов)?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Вы точно хотите удалить %d экрана(ов)?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Вы точно хотите удалить кинотеатр '%s'?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Вы точно хотите удалить экран '%s'?"
msgid "Audio language"
msgstr "Язык аудио"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Аудио будет перенесено из %s канала %s в %s канал %s без изменений."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"Аудио будет перенесено из %s канала %s в %s канал %s с усилением %.1f дБ."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "Скрытая копия"
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Выбрать..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Вшить субтитры в изображение"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Но я должен использовать микшер"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "Получатели"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr "Дорожка CCAP"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Аннотация к CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Нельзя использовать аудио этого DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Нельзя использовать аудио этого DCP: "
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Нельзя использовать субтитры этого DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Нельзя использовать субтитры этого DCP: "
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Нельзя использовать видео этого DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Нельзя использовать видео этого DCP: "
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертификат загружен"
msgid "Channel gain"
msgstr "Усиление канала"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выбрать CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Выбрать папку DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Выбрать файл или файлы"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбрать папку"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Настроить"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
msgid "Company name"
msgstr "Название компании"
msgstr "Конфигурационный файл"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Тайминг"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Подтверждать отправку KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контента"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Content directory"
msgstr "Папка контента"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr "Y"
msgid "Copy as name"
msgstr "Копировать в название"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Не удалось проанализировать субтитры."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Не удалось загрузить KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Не удалось настроить вывод аудио. При предпросмотре не будет звука."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Письмо DCP"
msgid "Create in folder"
msgstr "Создать в папке"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "Текстовая дорожка DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Формат именования файлов данных DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Формат именования файлов метаданных DCP"
msgid "DCP verification"
msgstr "Проверка DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "Настройки DCP-o-matic Player"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic аудио - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "Настройка DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Отладочный лог-файл"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Отладка: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Отладка: анализ аудио"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Отладка: отправка email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Отладка: кодирование"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
msgid "Debug: player"
msgstr "Отладка: плеер"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Отладка: просмотр видео"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Задержка аудио"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Аудиоканалы DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Папка KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Папка KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Папка KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Задержка аудио"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Задержка аудио"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Папка для новых проектов"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Default chain"
msgstr "Сеть кинотеатров"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Тип контента"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Папка для новых проектов"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
msgid "Default distributor"
msgstr "Дистрибьютор контента"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Длительность статичного изображения"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "Default facility"
msgstr "Создатель DCP-пакета"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Стандарт по умолчанию"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
msgid "Default studio"
msgstr "Создатель контента"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Дистрибьютор контента"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Папка для новых проектов"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Умолчания"
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Детали..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Детали..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
msgid "Distributor"
msgstr "Дистрибьютор контента"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачать сертификат"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Загрузить..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Двойной экран"
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr "Файл-пустышка"
# +
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Выше"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Изменить кинотеатр..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Изменить экран..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Изменить кинотеатр"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
msgid "Edit recipient"
msgstr "Изменить получателя"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Изменить экран"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "Цвет эффекта"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введите ваш email для связи, не %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Email адреса для доставки KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Название проекта"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифты..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "Добавлять метки отслеживания (FMID) в аудио"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадров"
msgid "From"
msgstr "От"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Отправитель"
msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Выбрать из файла..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Имя хоста или IP-адрес"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-адрес / имя хоста"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Идентификаторы"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Общее Имя (CN) Промежуточного сертификата"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Коррекция инверсии гаммы 2.6 на выходе"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Издатель"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Общее имя (CN) Конечного сертификата"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
"Невозможно настроить усиление контента для смены микшера, поскольку это "
"приведёт к обрезке аудио DCP. Усиление не было изменено."
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"Пропускная способность JPEG2000\n"
"для свеже-кодированных данных"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "Комментарий JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Присоединить"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Переходить к времени субтитра"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "Письма KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "KDM directory"
msgstr "Папка KDM"
msgstr "Тип KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Тайминг"
msgstr "LEQ(m): %.2f дБ"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Язык вшитых субтитров в этом контенте"
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Язык этих субтитров"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "LFTC (последний кадр начальных титров)"
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Ниже"
msgstr ""
"Приватный ключ Конечного сертификата не соответствует конечному сертификату!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Продолжительность: %1 (%2 кадра(ов))"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Верт. интервал"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr "Загрузить сертификат…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Locations"
msgstr "Директории"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Лог"
msgid "Luminance"
msgstr "Яркость"
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: "
# +
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr "Основной"
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Сгенерировать ключи DKDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr "Диалоговое окно"
msgid "Move content"
msgstr "Переместить контент"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Переместить выбранный контент выше."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Переместить выбранный контент ниже."
msgid "Multiple values"
msgstr "Несколько значений"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Мои документы"
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХОДИМ OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Нет загруженных DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Не найдено ошибок SMPTE Bv2.1."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Аудио не будет перемещено из %s канала '%s' в %s канал '%s' ."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr "Ошибок не обнаружено."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr "Замечаний не обнаружено."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Стандарт"
+
# +
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Не все файлы ресурсов субтитров содержат одинаковый тег <Language>."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Количество потоков, которое должен использовать DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Отключить"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодирование только серверами"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Открыть шкалу времени проекта."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (быстрее)"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Отдел (OU)"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Иные доверенные устройства"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Исходящий почтовый сервер"
msgstr "Контур"
# Границы контента
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Контур контента"
"Ширина контура не может быть установлена, если вы не делаете вшитые субтитры."
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
"according to SMPTE."
msgstr "Часть DCP записана в стандарте Interop, а часть - в SMPTE."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Простой режим"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Вставить настройки видео"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr "Спонсоры"
msgid "Peak"
msgstr "Пик"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пик: %.2f дБ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пик: неизвестно"
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr "Простой (Plain)"
msgid "Play sound via"
msgstr "Вопроизводить звук через"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Playlist directory"
msgstr "Папка плейлиста"
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-релиз"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Обработчик"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
msgid "Product name"
msgstr "Название ПО"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Product version"
msgstr "Версия ПО"
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Возрастные ограничения"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Перекодировать данные JPEG2000 из потока"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Получатели"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертификат получателя"
msgstr "Регион показа"
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Удалить кинотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Удалить кинотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Удалить экран"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Удалить выбранный контент из проекта."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Сообщить об ошибке"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Reset to default"
msgstr "Сбросить по умолчанию"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Восстановить тему и текст по умолчанию"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Восстановить текст по умолчанию"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Правый клик для изменения усиления."
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr "Ошибки SMPTE Bv2.1"
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "Ошибки SMPTE Bv2.1"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Пиковая громкость семпла: %.2f дБ в %s на канале %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота кадров"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Сохранить в список инструмента KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Искать серверы в сети"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Выберите файл сертификата"
msgid "Send test email"
msgstr "Отправить по почте"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Отправить по почте"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Серверы"
msgid "Show"
msgstr "Показать"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Показать экспериментальные обработчики аудио"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показать график уровней громкости..."
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Показать область субтитров"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Подписывание DCP и KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Простой (безопаснее)"
msgid "Snap"
msgstr "Привязка к сетке (захват)"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
msgid "Studio"
msgstr "Создатель контента"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+# +
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Общее Имя (CN) Корневого сертификата"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Выберите файл конфигурации"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr "Финансовая помощь"
msgid "System information"
msgstr "Системная информация"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Путь к папке"
msgid "Template name"
msgstr "Название шаблона"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Названия шаблонов не должны быть пустыми."
msgid "Temporary version"
msgstr "Временная версия"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Отладка: отправка email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Отладка: отправка email"
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия "
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Тестировщики"
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr "DCP помечен как FTR (Полнометражный фильм), но не имеет маркера FFMC."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"KDM или пересоздайте ваши подписывающие сертификаты в окне настроек DCP-o-"
"matic."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Ресурс субтитров %f содержит ненулевой тег <StartTime>."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег <StartTime>."
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"Возникла проблема при воспроизведении аудио. Измените в Настройках "
"устройство вывода аудио."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Данный CPL не содержит зашифрованных данных."
"В файле содержатся другие сертификаты (или иные данные) после первого "
"сертификата. Будет использован только первый сертификат."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Это некорректный CPL-файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
#, fuzzy
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"другому проекту. Выберите папку DCP внутри папки проекта DCP-o-matic, если "
"это то, что вы хотите импортировать."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp (внутренней "
"библиотеки DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"оставить пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp "
"(внутренней библиотеки DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp (внутренней "
"библиотеки DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp (внутренней "
"библиотеки DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
"оставить пустым, будет использовано значение по умолчанию из libdcp "
"(внутренней библиотеки DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "порог"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Отпечаток"
msgid "Timeline"
msgstr "Шкала времени"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Шкала времени..."
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr "Тайминг"
msgid "Title language"
msgstr "Язык заголовка"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Кому"
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Перевод"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Истинный пик: %.2f дБ"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr "Доверенные устройства"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Сертификат доверенного устройства"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Загрузить DCP на TMS (Theatre Management System) после создания"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Использовать ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Использовать ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Use as"
msgstr "Использовать как"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Рекомендуется"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Использовать аудио этого DCP как OV и сделать VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Использовать скрытые субтитры этого DCP как OV и сделать VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Использовать субтитры этого DCP как OV и сделать VF"
msgstr "Использовать этот файл как новую конфигурацию"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Волновой график видео"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Режим отображения"
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Видео содержит вшитые субтитры в языке"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Просмотр..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Замечания"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Точка белого"
msgid "Written by"
msgstr "Разработчики"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Матрица YUV в RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Вы не можете добавить экран '%s', так как у данного кинотеатра уже есть "
"экран с таким названием."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Вы не можете изменить название экрана на '%s', так как у кинотеатра уже есть "
"экран с таким названием."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"У некоторых выбранных кинотеатров не задана электронная почта. Вы хотите "
"продолжить?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr "Показать весь проект"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr "и 1 замечание."
msgid "cinema"
msgstr "кинотеатр"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr "скрытые субтитры"
msgid "content"
msgstr "контент"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr "имя файла контента"
msgid "dB"
msgstr "дБ"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr "м"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "мс"
msgid "not enabled"
msgstr "отключено"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr "количество частей фильма"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
msgid "open subtitles"
msgstr "открытые субтитры"
msgid "output"
msgstr "вывод"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "порт"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "protocol"
msgstr "протокол"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
msgid "reel number"
msgstr "номер части"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "с"
msgid "to fit DCP"
msgstr "вписать в DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "тип (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "тип (j2c/pcm/sub)"
msgid "vsync"
msgstr "Верт. синхронизация (vsync)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "1 Kanal"
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadny)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr ""
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
msgstr "Pridať kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Pridať kino..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
#, fuzzy
msgid "Add DCP..."
msgstr "Pridať KDM..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Pridať KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Pridať sálu..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Pridať sálu..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
#, fuzzy
msgid "Add a DCP."
msgstr "Pridať KDM..."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"Pridať priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) "
"alebo DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Pridať súbor(y)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Pridať priečinok..."
msgid "Add language..."
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Pridať kino..."
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
#, fuzzy
msgid "Add recipient"
msgstr "Pridať sálu..."
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastaviť biely bod na"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhľad..."
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr ""
msgid "Audio language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. "
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodok"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Prezerať..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používať fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotácia textu"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stiahnutý"
msgid "Channel gain"
msgstr "Sila kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
#, fuzzy
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte súbor"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Farba"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Kopírovať ako názov"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časovanie"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "DCP adresár"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopírovať ako názov"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Zvuk"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvoriť v priečinku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Tvorca"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresár"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP verification"
msgstr "Zertifikat"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
#, fuzzy
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
#, fuzzy
msgid "Default chain"
msgstr "Predvolený kontajner"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Predvolený typ obsahu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
#, fuzzy
msgid "Default distributor"
msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
#, fuzzy
msgid "Default facility"
msgstr "Predvolený kontajner"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "DCP štandard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
#, fuzzy
msgid "Default studio"
msgstr "DCP štandard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
msgid "Delay"
msgstr "Oneskorenie"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Detaily..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Stiahnuť certifikát"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Stiahnuť..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Upraviť kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Upraviť sálu..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
#, fuzzy
msgid "Edit cinema"
msgstr "Upraviť kino..."
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
#, fuzzy
msgid "Edit recipient"
msgstr "Upraviť sálu..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
#, fuzzy
msgid "Edit screen"
msgstr "Upraviť sálu..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "KDM Email"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pre Dolby)"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Názov filmu"
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Písma..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Získať zo súboru..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host name alebo IP adresa"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovateľ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Leaf common name"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
#, fuzzy
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Spojiť"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "DCP adresár"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvanie"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Ľavý"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
msgstr "Stiahnuť certifikát"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Zertifikat"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "CHÝBAJÚCE:"
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Vytvoriť KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Vytvoriť KDM"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Farba orámovania"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme."
msgid "Multiple values"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
msgid "My problem is"
msgstr "Môj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
#, fuzzy
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Štandard"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Žiadny(e)"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Zertifikat"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "X Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otvoriť časovú os pre film."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizačná jednotka"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
msgid "Outline"
msgstr "Orámovanie"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Farba orámovania"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Vstupné gama"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Paste video settings"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play sound via"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "DCP adresár"
msgid "Pre-release"
msgstr "Predbežné vydanie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Používateľské meno"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Verzia obsahu"
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Varovania"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Pridať sálu..."
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Príjemca certifikátu"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Odstrániť kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Odstrániť kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstrániť sálu"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásiť problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovať"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skalierverfahren"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Sály"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
msgid "Send test email"
msgstr "Odoslať emailom"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Odoslať emailom"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Untertitel Spur"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Vstupné gama"
msgid "Snap"
msgstr "Prichytenie k objektom"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Studio"
msgstr "Zvuk"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Root common name"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Select Certificate File"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Cieľová cesta"
msgid "Template name"
msgstr ""
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr ""
msgid "Temporary version"
msgstr "Temp verzia"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
msgid "Test version "
msgstr "Test verzia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Testované"
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr ""
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor."
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "threshold"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
msgid "Timeline"
msgstr "Časová os"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Časová os..."
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Trvanie"
msgid "Title language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "Z adresy"
msgid "Translate"
msgstr "Preložil"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Preložil"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Príjemca certifikátu"
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr ""
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Použiť ISDCF názov"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Použiť ISDCF názov"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Použiť najlepšie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Použiť najlepšie"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Zobraziť..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Biely bod"
msgid "Written by"
msgstr "Napísal"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV na RGP matrix"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "content"
msgstr "Obsah"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr ""
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Použiť titulky"
msgid "output"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Seriennummer"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " z zakasnitvijo %d ms"
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDM-jev, zapisanih v %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM, zapisan v %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d kanalov na %s"
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da spremenite način prikaza)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vsa razmerja stranic)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vse jezikovne spremembe)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr "+3 dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6 dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 je najboljše, 51 je najslabše"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0 dB (nespremenjeno)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 napaka Bv2.1, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr "1 napaka, "
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D-različica 3D-DCP"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 – L/S/D/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 – 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr "96 kHz"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nova barva</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Podnaslov traja dlje, kot je dolg kolut, na katerem se nahaja."
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O programu DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Dodaj kinodvorano"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Dodaj kinodvorano ..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "Dodaj DCP ..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Dodaj OV ..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Dodaj zaslon"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Dodaj zaslon ..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Dodajte DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Dodajte mapo slikovnih datotek (ki se bodo uporabljale kot zaporedje "
"gibljivih slik) ali mapo zvočnih datotek."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Dodaj datoteke ..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Dodaj mapo …"
msgid "Add language..."
msgstr "Dodaj jezik ..."
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
msgid "Add new..."
msgstr "Dodaj novo …"
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Dodajte ali premaknite oznako na trenutni položaj"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
msgid "Add recipient"
msgstr "Dodaj prejemnika"
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "V film dodajte datoteke videa, slik, zvoka ali podnaslovov."
"Dodajte potrdila, v zaporedju od izvornega materiala do vmesne kopije na "
"list."
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr "Dodatno"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Prilagodi belo točko na"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgid "Agency"
msgstr "Agencija"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Dovoli poljubno hitrost sličic DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr "Omogoči ustvarjanja DCP-jev z zvokom 96 kHz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Dovolite razmerja stranic polne sličice in ne-standardnih vsebnikov"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Dovoli preslikavo na vse zvočne kanale"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alfa 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
msgid "Also supported by"
msgstr "Podpirajo ga tudi"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "Uporabljen je bil neveljaven <ContentKind> %n."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Prišlo je do neznane izjeme."
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Videz …"
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklicati to opravilo?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d kinodvoran?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d platen?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti kinodvorano »%s«?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti platno »%s«?"
msgid "Audio language"
msgstr "Jezik zvoka"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Zvok se bo prenašal iz %s kanala %s v %s kanal %s nespremenjen."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr "Zvok bo prenel iz %s kanala %s v %s kanal %s z ojačitvijo %.1f dB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "Naslov BCC"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Zapeci podnaslove v sliko"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Toda moram uporabiti drsnik"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "Naslovi CC"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr "Steza CCAP"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Besedilo pripombe CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana."
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno."
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno: "
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno."
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno: "
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno: "
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Preneseno potrdilo"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ojačitev kanala"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr "Preveri vse"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Izberi CPL ..."
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Izberite mapo DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Izberite datoteko"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Izberite datoteko ali datoteke"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Izberite mapo"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Barva|Po meri"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
msgid "Company name"
msgstr "Naziv podjetja"
msgstr "Prilagoditvena datoteka"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Prilagoditev|Časovna usklajenost"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Potrdite e-sporočilo za KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Vsebnik"
msgid "Content Type"
msgstr "Vrsta vsebine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Content directory"
msgstr "Mapa vsebine"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr "Koordinate|Y"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiraj kot ime"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ni bilo mogoče analizirati zvoka."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Podnaslovov ni bilo mogoče analizirati."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "KDM-ja ni bilo mogoče naložiti"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Potrdila ni bilo mogoče naložiti (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Datoteke potrdila ni mogoče prebrati."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Datoteke ključev ni mogoče prebrati; datoteka je predolga (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Zvočnega izhoda ni mogoče nastaviti. Med predogledom ne bo zvoka."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
"Podrobnosti o kinodvorani ni bilo mogoče zapisati v datoteko cinemas.xml. "
"Preverite, ali je mesto cinemas.xml v nastavitvah DCP-o-matic veljavno."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Naslovnica"
msgid "Create in folder"
msgstr "Ustvari v mapi"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Ustvarjalec"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "Besedilna steza DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Mapa DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Oblika imena datoteke metapodatkov DCP"
msgid "DCP verification"
msgstr "Preverjanje DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "Zapisovalec diska DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "Nastavitve predvajalnika DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Zvok DCP-o-matic – %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "Poskusno sporočilo DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Datoteka dnevnika odpravljanja napak"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Odpravljanje napak: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Odpravljanje napak: zvočna analiza"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Odpravljanje napak: pošiljanje e-pošte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Odpravljanje napak: kodiranje"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
msgid "Debug: player"
msgstr "Odpravljanje napak: predvajalnik"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Odpravljanje napak: pogled videoposnetka"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Privzeto mesto za »dodaj datoteko«"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Privzeti zvočni kanali DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Privzeta pasovna širina JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Privzeta mapa KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Privzeto trajanje KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
msgid "Default KDM type"
msgstr "Privzeta vrsta KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Privzeta zakasnitev zvoka"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
msgid "Default audio language"
msgstr "Privzeti jezik zvoka"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Privzeti jezik zvoka, ki se uporablja za nove DCP-je"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Default chain"
msgstr "Privzeta veriga"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Privzeta vrsta vsebine"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Privzeta mapa za nove filme"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
msgid "Default distributor"
msgstr "Privzeti distributer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Privzeto trajanje mirujočih slik"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "Default facility"
msgstr "Privzeti obrat"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Privzeti standard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
msgid "Default studio"
msgstr "Privzeti studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
msgid "Default territory"
msgstr "Privzeto ozemlje"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Privzeto ozemlje objave, ki se uporablja za nove filme"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti"
msgid "Delay"
msgstr "Zakasnitev"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti ..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti ..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributer"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Prenesi potrdilo"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Prenesi …"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Prikaz na dvojnem zaslonu/platnu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr "Preizkusno"
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Prej"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Uredi kinodvorano ..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Uredi platno ..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Uredi kinodvorano"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
msgid "Edit recipient"
msgstr "Uredi prejemnika"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Uredi platno"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "Barva učinka"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Vnesite svoj e-poštni naslov za stik, ne %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Napake"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Dodatni naslovi za dostavo KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (za Dolby)"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo resnično želite prepisati?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Pisave …"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "Forenzično označi zvok"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Hitrost sličic"
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Naslov pošiljatelja"
msgstr "Ojačitev za vsebino kanala %d v kanalu DCP %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Pridobi iz datoteke ..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Ime gostitelja ali naslov IP."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "Naslov IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-naslov / ime gostitelja"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifikatorji"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Skupno ime vmesne kopije (intermediata)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverzni popravek game 2,6 na izhodu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Izdajatelj"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Skupno ime za list"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
"Za to spremembo drsnika ni mogoče prilagoditi ojačitve vsebine, saj bi to "
"povzročilo porezavo zvoka DCP-ja. Ojačitev ni bila spremenjena."
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"Pasovna širina JPEG2000\n"
"za novo kodirane podatke"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "Komentar JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Pridružite se"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Skoči na izbrano vsebino"
msgid "KDM"
msgstr "KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "E-pošta KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "KDM directory"
msgstr "Mapa KDM"
msgstr "Vrsta KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Časovna usklajenost"
msgstr "LEQ(m) %.2f dB"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Jezik vžganih podnaslovov v tej vsebini"
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Jezik teh podnaslovov"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Zadnja sličica začetnih napisov"
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Kasneje"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Zasebni ključ lista se ne ujema s potrdilom o listu!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Levo"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Dolžina: %1 (%2 sličic)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Razmik med vrsticami"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr "Naloži potrdilo ..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Locations"
msgstr "Lokacije"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Zapisnik"
msgid "Luminance"
msgstr "Svetilnost"
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "MANJKAJOČE: "
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr "Glavno"
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Naredi DKDM-je"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Naredi KDM-je"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrika"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Največja pasovna širina JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Največje število sličic za shranjevanje na nit"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr "Okno s sporočilom"
msgid "Move content"
msgstr "Premakni vsebino"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Premaknite izbrani del vsebine prej v filmu."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Izbrani del vsebine premaknite kasneje v filmu."
msgid "Multiple values"
msgstr "Več vrednosti"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Moji dokumenti"
msgid "My problem is"
msgstr "Moja težava je"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTREBUJE KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTREBE OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Noben DCP ni naložen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Noben zvok ne po preusmerjen s %s kanala »%s« na %s kanal »%s«."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "V tej mapi ni najdene vsebine."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr "Napak ni bilo mogoče zaznati."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr "Opozorila niso bila najdena."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Standard"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Vsa podnaslovna sredstva ne določajo iste oznake <Language>."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Izklopljeno"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Offset"
msgstr "Zamik"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Samo kodiranje strežnikov"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Odpri okno konzole"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Odprite časovnico filma."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (hitreje)"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizacijska enota"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Druge zaupanja vredne naprave"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Strežnik odhodne pošte"
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Oriši vsebino"
"Širine orisa ni mogoče nastaviti, razen če so podnaslovi vžgani v sliko."
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
"Deli DC-ja so napisani v skladu s standardom Interop in deli s standardom "
"SMPTE."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
msgid "Passive mode"
msgstr "Pasivni način"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Prilepi nastavitve videa"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr "Pokrovitelji"
msgid "Peak"
msgstr "Vrh"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Vrh: %.2f dB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Vrh: neznan"
msgid "Performance"
msgstr "Hitrost delovanja"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr "Preprosto"
msgid "Play sound via"
msgstr "Predvaj zvoka prek"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Playlist directory"
msgstr "Mapa seznama predvajanja"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pred-izdaja"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Obdelovalec"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
msgid "Product name"
msgstr "Naziv izdelka"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Product version"
msgstr "Različica izdelka"
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Ocene"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Ponovno kodiraj podatke JPEG2000 iz vhoda"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Prejemniki"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Potrdilo prejemnika"
msgstr "Ozemlje objave za ta DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Odstrani oznako %s"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Odstrani kinodvorano"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstrani zaslon"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstrani izbrani del vsebine iz filma."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Prijavi težavo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Reset to default"
msgstr "Ponastavi na privzeto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Ponastavi na privzeto temo in besedilo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Ponastavi na privzeto besedilo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"
msgid "Resume"
msgstr "Nadaljuj"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Z desno tipko miške kliknite za spremembo ojačitve."
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (za AAM in Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr "Napake SMPTE Bv2.1"
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "Napake SMPTE Bv2.1"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Vrh vzorca je %.2f dB pri %s na %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
msgid "Sample rate"
msgstr "Mera vzorčenja"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Shrani na seznam orodja KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Umeri"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Platna"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Poišči strežnike v omrežju"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Izberite datoteko potrdila"
msgid "Send test email"
msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
msgid "Send test email..."
msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo ..."
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Strežniki"
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Pokaži poskusne zvočne procesorje"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Pokaži grafikon ravni zvoka ..."
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Pokaži področje podnaslovov"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanje DCP-jev in KDM-jev"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Preprosto (varnejše)"
msgid "Snap"
msgstr "Pripni"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Tok"
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Splošno korensko ime"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Izberite prilagoditveno datoteko"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr "Naročniki"
msgid "System information"
msgstr "Podatki o sistemu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Ciljna pot"
msgid "Template name"
msgstr "Ime predloge"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Imena predlog ne smejo biti prazna."
msgid "Temporary version"
msgstr "Začasna različica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Pošiljanje poskusnega e-sporočila ni uspelo."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
msgid "Test email sent."
msgstr "Poskusno e-sporočilo poslano."
msgid "Test version "
msgstr "Preskusna različica "
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Preizkuševalci"
msgstr ""
"DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFMC (prva sličica gibljivih napisov)."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"Uporabite zgodnejši končni čas za ta KDM ali pa znova ustvarite potrdila o "
"podpisovanju v oknu za nastavitve DCP-o-matic."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
"Sredstvo podnaslovov %f ima ne-ničelno vrednost začetnega časa <StartTime>."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake časa pričetka <StartTime>."
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"Težava je bila pri zagonu predvajanja zvoka. Poskusite z drugo zvočno "
"izhodno napravo v nastavitvah."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Ta CPL ne vsebuje šifriranih sredstev."
"Ta datoteka vsebuje druga potrdila (ali druge podatke) po prvem potrdilu. "
"Uporabljeno bo le prvo potrdilo."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr "To je poskusno e-sporočilo DCP-o-matic."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "To ni veljavna datoteka CPL"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"projektu. Izberite mapo DCP znotraj mape projekta DCP-o-matic, če želite to "
"uvoziti."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"To bo zapisano k podatkom DCP JPEG2000 kot komentar. Če je prazno, se "
"uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime podjetja«. Če je prazno, se "
"uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime izdelka«. Če je prazno, se "
"uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »različica izdelka«. Če je prazno, se "
"uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
"To bo zapisano v datoteke XML DCP kot <Creator>. Če je prazno, bo "
"uporabljena privzeta vrednost, ki omenja DCP-o-matic."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Prstni odtis"
msgid "Timeline"
msgstr "Časovnica"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Časovnica …"
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr "Časovna usklajenost"
msgid "Title language"
msgstr "Jezik naslova"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Na naslov"
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Prevajalci"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pravi vrh je %.2f dB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr "Zaupanja vredna naprava"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Potrdilo zaupanja vredne naprave"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr "Počisti vse"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Prenesi DCP na TMS po izdelavi"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Uporabi ime ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Privzeto uporabi ime ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Use as"
msgstr "Uporabi kot"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Uporabi najboljše"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Uporabite zvok tega DCP-ja kot OV in naredi VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Uporabi zaprte napise DCP-ja kot OV in naredi VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Uporabi podnaslove DCP-ja kot OV in naredi VF"
msgstr "Uporabite to kot novo prilagoditev"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Signalna oblika videa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Način prikaza videa"
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Video ima vžgane podnapise v jeziku"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Pogled …"
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Opozorila"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Bela točka"
msgid "Written by"
msgstr "Avtorji"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrika YUV v RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Platna z imenom »%s« ne morete dodati, saj ima kinodvorana že platno s tem "
"imenom."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Imena tega platna ne morete spremeniti v »%s«, saj ima kinodvorana že platno "
"s tem imenom."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Izbrali ste nekaj kinodvoran, ki nimajo navedenega e-poštnega naslova. Ali "
"želite nadaljevati?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr "Pomanjšaj na celoten film"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr "in 1 opozorilo."
msgid "cinema"
msgstr "kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr "zaprti podnapisi"
msgid "content"
msgstr "vsebina"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr "ime datoteke vsebine"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr "dni"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr "mesecev"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "ni omogočeno"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr "število kolutov"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
msgid "open subtitles"
msgstr "odprti podnaslovi"
msgid "output"
msgstr "izhod"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "vrata"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "protocol"
msgstr "protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
msgid "reel number"
msgstr "število kolutov"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr "umeri po velikosti DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "vrsta (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "vrsta (j2c/pcm/sub)"
msgid "vsync"
msgstr "vsync"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr "tednov"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr "let"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " fördröjd med %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDM:er skrivna till %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM skriven till %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d ljudkanaler via %s"
msgid "(None)"
msgstr "(Inget)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra visningsläge)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra språk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr "+3 dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6 dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 är bäst, 51 är sämst"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0 dB (oförändrat)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 fel, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr "1 fel, "
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D-version av 3D-DCP"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/LFE"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Ny färg</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "En undertext är längre än akten den ligger i."
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Lägg till biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till biograf..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "Lägg till DCP..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Lägg till OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Lägg till salong"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till salong..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Lägg till en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Lägg till en mapp med bildfiler (som kommer användas som en bildsekvens) "
"eller en mapp med ljudfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till mapp..."
msgid "Add language..."
msgstr "Lägg till språk..."
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
msgid "Add new..."
msgstr "Lägg till ny..."
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Trimma till nuvarande position från start"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
msgid "Add recipient"
msgstr "Lägg till mottagare"
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen."
"det kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot "
"till mellanliggande till löv."
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr "Ytterligare"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkt till"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
msgid "Agency"
msgstr "Censurorgan"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillåt valfri DCP-bildhastighet"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Märk alla ljudkanaler"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
msgid "Also supported by"
msgstr "Också med stöd från"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ett okänt fel inträffade."
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Utseende..."
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d biografer?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d salonger?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort biografen '%s'?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort salongen '%s'?"
msgid "Audio language"
msgstr "Dialogspråk"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Ljud kommer oförändrat överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s "
"(%s)."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"Ljud kommer överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s (%s) med "
"förstärkning %.1f dB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "Adress för dold kopia"
msgid "Bottom"
msgstr "Underkant"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Bränn in undertexter i bild"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Utgående från volym"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresser för kopia"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr "CCAP-spår"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår."
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: "
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår."
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: "
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: "
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat nedladdat"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Välj CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Välj en DCP-mapp"
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en mapp"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bekräfta epostadress för KDM:er"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Behållare"
msgid "Content Type"
msgstr "Content type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Content directory"
msgstr "Mapp för källmaterial"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr "Y"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiera som namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera ljud."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Kunde inte analysera undertexter."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kunde inte ladda KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Kunde inte ange ljudutgång. Förhandsvisningen sker utan ljud."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Försättsblad"
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i mapp"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP undertextspår"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-mapp"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP-verifiering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic ljudanalys - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-loggfil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: ljudanalys"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: epost skickas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: spelar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: videouppspelning"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Förvald ljudfördröjning"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Förvald mapp för KDM:er"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Förvald mapp för KDM:er"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Förvald mapp för KDM:er"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald ljudfördröjning"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Förvald ljudfördröjning"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Förvald mapp för nya projekt"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Default chain"
msgstr "Förvald kedja"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald content type"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald mapp för nya projekt"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
msgid "Default distributor"
msgstr "Förvald distributör"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald speltid för stillbilder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "Default facility"
msgstr "Förvald inrättning"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Förvald DCP-standard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
msgid "Default studio"
msgstr "Förvald studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Förvald distributör"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Förvald mapp för nya projekt"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributör"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Ladda ner certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Flera bildskärmar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Tidigarelägg"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Redigera biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera salong..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Redigera biograf"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
msgid "Edit recipient"
msgstr "Redigera mottagare"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Redigera salong"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfärg"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr "Epost"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Filmnamn"
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Typsnitt..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "Märk ljudspår forensiskt"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Avsändaradress"
msgstr "Förstärkning för källkanal %d i DCP-kanal %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Hämta från fil..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Datornamn eller IP-adress"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifierare"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Mellanliggande common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Invertera 2,6-gammakorrigering på utdata"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Issuer"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Löv common name"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
"Det är inte möjligt att förstärka ljudet till denna volym eftersom ljudet "
"kommer att klippa. Volymen har inte ändrats."
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"JPEG2000-bitrate\n"
"för nykodat källmaterial"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 kommentar"
msgid "Join"
msgstr "Sammanfoga"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Hoppa till markerat källmaterial"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-epost"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM-mapp"
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Språket på inbränd undertitel för detta innehåll"
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Språk för dessa undertexter"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Sista bildruta av förtexter"
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Senarelägg"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Speltid: %1 (%2 bildrutor)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Radavstånd"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr "Ladda certifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Locations"
msgstr "Locations"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Logg"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminans"
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS: "
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr "Huvudsakligt"
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Gör KDM:er"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Gör KDM:er"
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximalt antal bildrutor att lagra per tråd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr "Meddelanderuta"
msgid "Move content"
msgstr "Flytta källmaterial"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger tidigare."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare."
msgid "Multiple values"
msgstr "Flera värden"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
msgid "My problem is"
msgstr "Mitt problem är"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "BEHÖVER KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "BEHÖVER OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP laddad."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr "Inga fel hittade."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr "Inga varningar hittade."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Standard"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Inte alla undertextinnehåll använder samma <Language> tagg."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Endast servrar kodar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Öppna tidslinjen för filmen."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (snabbare)"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andra pålitliga enheter"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mailserver"
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Kontursätt källmaterial"
msgstr "Konturbredd kan bara anges om undertexter bränns in."
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
"according to SMPTE."
msgstr "Delar av DCP:n är i Interop- medan andra delar är i SMPTE-standard."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Enkel gamma"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Klistra in bildinställningar"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr "Patreoner"
msgid "Peak"
msgstr "Toppvärde"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Toppvärde: %.2f dB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: okänt"
msgid "Performance"
msgstr "Prestanda"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
msgid "Play sound via"
msgstr "Spela upp ljud med"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Playlist directory"
msgstr "Mapp för spellistor"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
msgid "Product name"
msgstr "Product name"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Product version"
msgstr "Product version"
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Åldersgränser"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Koda källmaterial i JPEG200 på nytt"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Mottagare"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Mottagares certifikat"
msgstr "Territorium"
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Ta bort biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Ta bort biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort salong"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Ta bort det markerade källmaterialet från projektet."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Reset to default"
msgstr "Återställ till standardvärden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till standardvärden för ämnesrad och meddelandetext"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Återställ till standard-text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr "SMPTE Bv2.1 fel"
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1 fel"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Sampeltoppvärde är %.2f dB vid %s på kanal %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Bildhastighet"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Salonger"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Sök automatiskt efter kodningsservrar på nätverket"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
msgid "Send test email"
msgstr "Skicka med epost"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Skicka med epost"
msgid "Server"
msgstr "Kodningsserver"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Visa experimentella ljudfilter"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Visa graf av ljudnivåer..."
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Visa undertext-area"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Enkel (säkrare)"
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Ström"
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Ämnesrad"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Rot common name"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Välj inställnings-fil"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr "Prenumeranter"
msgid "System information"
msgstr "Systeminformation"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
msgid "Template name"
msgstr "Mallnamn"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Mallnamn får inte vara tomt."
msgid "Temporary version"
msgstr "Temporär version"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Debug: epost skickas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Debug: epost skickas"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Testat av"
"DCP:n är en feature men har ingen FFMC ( first frame of moving credit) "
"markering."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"signeringscertifikatet upphör att gälla. Ange ett tidigare slutdatum för KDM:"
"en eller skapa ett nytt signeringscertifikat i DCP-o-matics inställningar."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Undertexttillgången %f har en <StartTime> som inte är noll."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg."
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"Det var problem att starta ljuduppspelningen. Vänligen försök en annan "
"ljudenhet i Inställningar."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter."
"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annan data) efter det första "
"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Detta är inte en giltlig CPL-fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
#, fuzzy
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"ett annat projekt. Välj DCP-katalogen inuti DCP-o-matic projektkatalogen om "
"det är vad du vill importera."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-"
"matic-bibliotek) att användas."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
"DCP-o-matic-bibliotek) att användas."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
"DCP-o-matic-bibliotek) att användas."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
"DCP-o-matic-bibliotek) att användas."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
"Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att "
"användas."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "tröskelvärde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Tumavtryck"
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Title language"
msgstr "Filmtitelns språk"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Till-adress"
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Verkligt toppvärde är %.2f dB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr "Trusted Device"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Trusted Device certificate"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "För över DCP:n till TMS när den är klar"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd DCNC-namn"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Använd DCNC-namn"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Use as"
msgstr "Använd som"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Använd ljudspåret i denna DCP som OV och gör en VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Använd de dolda undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Använd undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF"
msgstr "Använd denna fil som ny inställningsfil"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-vågform"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Metod för videouppspelning"
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Video har inbrända undertexter på språket"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Vitpunkt"
msgid "Written by"
msgstr "Utvecklat av"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV till RGB matris"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Du kan inte lägga till salongen '%s' eftersom biografen redan har en salong "
"med detta namn."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Du kan inte byta denna salongs namn till '%s' eftersom biografen redan har "
"en salong med detta namn."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Du har markerat biografer som inte har angivna e-post adresser. Vill du "
"fortsätta?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr "Zooma ut till hela filmen"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr "och 1 varning."
msgid "cinema"
msgstr "biograf"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr "dolda undertexter"
msgid "content"
msgstr "källmaterial"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr "källfilnamn"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr "min"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "ej aktiverat"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr "antal akter"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
msgid "open subtitles"
msgstr "undertexter"
msgid "output"
msgstr "utdata"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "protocol"
msgstr "protokoll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
msgid "reel number"
msgstr "aktnummer"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "sek"
msgid "to fit DCP"
msgstr "för att passa DCP-behållare"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "typ (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
msgid "vsync"
msgstr "vsync"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr ""
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr ""
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr ""
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr ""
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr ""
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr ""
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr ""
msgid "Add OV..."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr ""
msgid "Add language..."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
msgid "Add new..."
msgstr ""
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
msgid "Add recipient"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr ""
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr ""
msgid "Adjust white point to"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
msgid "Also supported by"
msgstr ""
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr ""
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr ""
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr ""
msgid "But I have to use fader"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr ""
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr ""
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr ""
msgid "Channel gain"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
msgid "Colour|Custom"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
msgid "Company name"
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr ""
msgid "Confirm KDM email"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr ""
msgid "Content Type"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Content directory"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
msgid "Copy as name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
msgid "CoreAudio"
msgstr ""
msgid "Could not analyse audio."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr ""
msgid "Could not load KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr ""
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr ""
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP verification"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr ""
msgid "Debug log file"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
msgid "Debug: 3D"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
msgid "Debug: player"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr ""
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
msgid "Default KDM duration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
msgid "Default KDM type"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
msgid "Default audio language"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Default chain"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
msgid "Default distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "Default facility"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
msgid "Default studio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
msgid "Default territory"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr ""
msgid "Delay"
msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr ""
msgid "Download certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr ""
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr ""
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
msgid "Edit recipient"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr ""
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
msgid "From"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr ""
msgid "Host name or IP address"
msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr ""
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+msgid "Issuer common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "KDM directory"
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr ""
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Locations"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr ""
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Make DKDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
msgid "Multiple values"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr ""
msgid "My problem is"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+msgid "Non-standard"
+msgstr ""
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr ""
msgid "Outline"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr ""
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
msgid "Passive mode"
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Paste video settings"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr ""
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play sound via"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Playlist directory"
msgstr ""
msgid "Pre-release"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
msgid "Product name"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Product version"
msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr ""
msgid "Ratings"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Remove %s marker"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr ""
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Reset to default"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr ""
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
msgid "Sample rate"
msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr ""
msgid "Send test email"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
msgid "Send test email..."
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Show subtitle area"
msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr ""
msgid "Snap"
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Studio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+msgid "Subject common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+msgid "Subject organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr ""
msgid "Template name"
msgstr ""
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr ""
msgid "Temporary version"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
msgid "Test email sending failed."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
msgid "Test email sent."
msgstr ""
msgid "Test version "
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr ""
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr ""
msgid "Title language"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr ""
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr ""
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr ""
msgid "Use ISDCF name"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Use as"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr ""
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr ""
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "content"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr ""
msgid "dB"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr ""
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
msgid "open subtitles"
msgstr ""
msgid "output"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "protocol"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
msgid "reel number"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr ""
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d ключі KDM записані у %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d ключ KDM записаний у %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d ключі KDM записані у %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Аудіо канали: %d"
msgid "(None)"
msgstr "(Нічого)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6 дБ"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Новий колір</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Про програму"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "Додати кінотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "Додати DCP…"
msgid "Add OV..."
msgstr "Додати OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "Додати экран"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Додати экран..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "Додати DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Додати папку зображень (які будуть використані як послідовність зображень) "
"або папку звукових файлів."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Додати файл(и)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Додати папку..."
msgid "Add language..."
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Обрізати до поточної позиції"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
#, fuzzy
msgid "Add recipient"
msgstr "Додати экран"
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Додати відео, зображення, звук або субтитри у проект."
"буде доданий. Додавайте сертифікати у порядку «Root» -> «Intermediate» -> "
"«Leaf»."
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Відрегулювати білу точку за"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "DCP аудіоканали за замовченням"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Фінансова підтримка"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Виникла невідома помилка."
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Зовнішній вигляд..."
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
msgid "Audio language"
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням "
"%.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "Прихована копія"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Обрати...."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Вшити субтитри в зображення"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Але я маю використовувати мікшер"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "Отримувачі"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL анотація"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
msgid "Cancel"
msgstr "Відміна"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертифікат завантажений"
msgid "Channel gain"
msgstr "Посилення каналу"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ів)"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выберіть CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Обрати папку DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Обрати файл або файли"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Обрати папку"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Користувацьке"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Копіювати у назву"
msgstr "Конфігураційний файл"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Таймінг"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Підтвердження email KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контенту"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Папка DCP"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
msgid "Copy as name"
msgstr "Копіювати у назву"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Аудіо"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо. При передперегляді не буде звуку."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
#, fuzzy
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Обкладинка"
msgid "Create in folder"
msgstr "Створити у папці"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Творець"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Формат найменування данних DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Формат найменування метаданних DCP"
msgid "DCP verification"
msgstr "Перевірка DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic аудіо - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Оберіть вихідний файл"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Відладка: декодування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Відладка: відправка email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "Відладка: кодування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Відладка: декодування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Відладка: кодування"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "DCP аудіоканали за замовченням"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Стандартна папка KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Стандартна папка KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Стандартна папка KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Стандартна папка для нових проектів"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
#, fuzzy
msgid "Default chain"
msgstr "Стандартний формат кадру"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Стандартний тип контенту"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Стандартна папка для нових проектів"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
#, fuzzy
msgid "Default distributor"
msgstr "Стандартный издатель"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
#, fuzzy
msgid "Default facility"
msgstr "Стандартне масштабування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Стандарт за замовченям"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
#, fuzzy
msgid "Default studio"
msgstr "Стандарт за замовченям"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Стандартный издатель"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Стандартна папка для нових проектів"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартні"
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Деталі..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Деталі..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачати сертифікат"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "Завантаження..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "Вище"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Редагувати кінотеатр..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Редагувати екран..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "Редагувати кінотеатр"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
#, fuzzy
msgid "Edit recipient"
msgstr "Редагувати екран"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "Редагувати екран"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "Колір ефекту"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Назва проекту"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифти..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадрів"
msgid "From"
msgstr "Від"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Відправник"
msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Основні"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "Вибрати з файлу..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Ім'я хоста або IP-адреса"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-адреса / ім'я хоста"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Видавець"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Leaf common name"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"Пропускна здатність JPEG2000\n"
"для свіже-кодованих данних"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Під'єднати"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Перейти до обраного контенту"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "Пошта KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Папка DCP"
msgstr "Тип KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Таймінг"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "Нижче"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Тривалість: %1 (%2 frames)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "Інтервал між рядками"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
msgstr "Скачати сертифікат"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Лог"
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "ВІДСУТНЄ:"
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
msgid "Matrix"
msgstr "Матриця"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr "Діалогове вікно"
msgid "Move content"
msgstr "Перемістити контент"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту раніше у проекті."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту пізніше у проекті."
msgid "Multiple values"
msgstr "Кілька значень"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Мої документи"
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "Назва"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Жоден DCP не завантажений."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Стандарт"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "Нічого"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Кількість потоків, які має використовувати DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Вимкнений"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодування тільки серверами"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Відкрити консольне вікно"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Відкрити таймлайн проекту."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Інші довірені пристрої"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Вихідний поштовий сервер"
msgid "Outline"
msgstr "Обводка"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Окреслити контент"
msgstr "Ширина обводки може бути встановлена тільки для вшитих субтитрів"
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Проста гамма"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Вставити налаштування відео"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пікова гучність: невідома"
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play sound via"
msgstr "Відтворювати звук через"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Папка DCP"
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-реліз"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Обробка"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Ім'я папки"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Некоректна версія"
msgid "Properties..."
msgstr "Властивості..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "Попередження"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Додати экран"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "Прибрати"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Прибрати кінотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Прибрати кінотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Прибрати екран"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Повідомити Про Помилку"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Скинути за замовченням текст"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "Скинути за замовченням текст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Розширення"
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "Зправа"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Правий клік для змінення посилення"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Пікова гучність семпла %.2fдБ в %s на %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота кадрів"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Розмір X"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Шукати сервери у мережі"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
msgid "Send test email"
msgstr "Відправити по email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Відправити по email"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показати графік та рівні аудіо..."
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "заготовку субтитри"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Підпис DCP та KDM:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Проста гамма"
msgid "Snap"
msgstr "Приєднати"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Потік"
msgid "Studio"
msgstr "Аудіо"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Root common name"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Оберіть файл конфігурації"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Цільовий шлях"
msgid "Template name"
msgstr "Назва шаблону"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Назва шаблону не може бути пустою."
msgid "Temporary version"
msgstr "Тимчасова версія"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Відладка: відправка email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Відладка: відправка email"
msgid "Test version "
msgstr "Тестова версія"
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Тестування"
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
#, fuzzy
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
"У файлі містяться інші сертифікати (або інші данні) післе першого "
"сертифікату. Буде використаний тільки перший сертифікат."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Це не правильний CPL файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "поріг"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "Відбиток"
msgid "Timeline"
msgstr "Лінійка"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Лінійка..."
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Таймінг"
msgid "Title language"
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Кому адрес"
msgid "Translate"
msgstr "Переклад"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "Переклад"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
msgstr "Інші довірені пристрої"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Завантажити DCP на TMS після закінчення конвертації"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Використовувати ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Використовувати ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Використовувати найкраще"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Використовувати найкраще"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
#, fuzzy
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Використовувати субтитри цього DCP як OV і зробити VF"
msgstr "Використовувати цей файл як нову конфігурацію"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Графік відео"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Перегляд..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Біла точка"
msgid "Written by"
msgstr "Програмування"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Матриця YUV в RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Ви не можете додати екран з назвою '%s', так як у даного кінотеатру вже є "
"екран з такою назвою."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Ви не можете змінити назву екрана на '%s', так як у даного кінотеатру вже є "
"екран з такою назвою."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Ви обрали деякі кінотеатри, у яких не налаштований email-адрес. Ви хочете "
"продовжити?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Кинотеатр"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "content"
msgstr "Контент"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr ""
msgid "dB"
msgstr "дБ"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr "хв"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "мс"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Початок катушки"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "заготовку субтитри"
msgid "output"
msgstr "Вивід"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "порт"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Серійний номер"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "с"
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr ""
# kahn <bnm14744@gmail.com>, 2021
# Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2022
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 03:06+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDM 已写入 %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM 保存到 %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM 保存到 %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d 声道,设备 %s"
msgid "(None)"
msgstr "(无)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(重启 DCP-o-matic 可更改显示模式)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 为最好,51 为最差"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB(不变)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 错误, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "1 error, "
msgstr "1 错误, "
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "3D DCP的2D版本"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4声道—左/中/右/低音"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr "48kHz"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>新色彩空间</b>"
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "字幕的持续时间比卷轴长。"
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "关于 DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
msgid "Add Cinema"
msgstr "添加影院"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "添加影院..."
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr "添加 DCP…"
msgid "Add OV..."
msgstr "添加 OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
msgid "Add Screen"
msgstr "添加银幕(放映服务器)"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr "添加 DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹."
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "添加文件..."
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "添加文件夹..."
msgid "Add language..."
msgstr "添加语言..."
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
msgid "Add new..."
msgstr "添加新的..."
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "添加/移动标记到当前位置"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
msgid "Add recipient"
msgstr "添加接收者"
-#: src/wx/content_panel.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
"添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf的顺序添"
"加证书。"
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr "附加内容"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "调整白点到"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "Agency"
msgstr "机构"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "允许任何DCP帧速率"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr "允许使用96kHz音频创建DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "允许全画幅和非标准画幅比例"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "允许映射到所有音频通道"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "透明度 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
msgid "Also supported by"
msgstr "同时提供支持"
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "一个无效的 <ContentKind> %n 被使用。"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误。"
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "显示..."
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "确定要取消当前任务吗?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "是否确定要移除 %d 家影院?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "是否确定要移除 %d 块银幕?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "是否确定要移除影院“%s”?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "是否确定要移除银幕“%s”?"
msgid "Audio language"
msgstr "音频语言"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道, %s 不变。"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道, %s 增益 %.1fdB。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "Auto"
msgstr "自动"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "抄送地址"
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "烧录字幕到图像中"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "但我需要使用推子"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "抄送地址"
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr "CCAP 轨道"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL注释文本"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该CPL内容没有加密."
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "无法引用此 DCP 的音频。"
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "无法引用此 DCP 的音频: "
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。"
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题: "
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:598
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "无法引用此DCP的视频。"
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:600
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "无法引用此DCP的视频: "
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "证书已下载"
msgid "Channel gain"
msgstr "通道增益"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "通道"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Check all"
msgstr "检查全部"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "选择CPL…"
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "选择一个DCP文件夹"
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "选择一个或多个文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "选择一个文件夹"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "色彩|自定义"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
msgid "Company name"
msgstr "公司名称"
msgstr "配置文件"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "设置|时间"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "封装格式"
msgid "Content Type"
msgstr "内容类型"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Content directory"
msgstr "内容目录"
msgid "Contrast"
msgstr "对比度"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr "坐标轴|Y"
msgid "Copy as name"
msgstr "复制名称"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "无法分析音频。"
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "无法分析字幕。"
msgid "Could not load KDM"
msgstr "无法加载 KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "无法载入证书 (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "无法读取证书文件."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
"不能向cinemas.xml文件中写入影院详情信息。请在DCP-o-matic首选项中检查cinemas."
"xml文件的位置是否有效。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr "封面"
msgid "Create in folder"
msgstr "创建文件夹"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP文字轨道"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP asset的文件名格式"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP目录"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP元数据的文件名格式"
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP验证"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic 磁盘写入器"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "DCP-o-matic播放器首选项"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic音频 - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic 测试邮件"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug日志文件"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
msgid "Debug: 3D"
msgstr "调试: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "调试: 音频分析"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
msgid "Debug: email sending"
msgstr "调试: 发送到邮箱"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
msgid "Debug: encode"
msgstr "调试: 编码"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
msgid "Debug: player"
msgstr "调试: 播放器"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "调试: 视频视图"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "默认的“添加文件”位置"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "默认DCP音频通道"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "默认JPEG2000带宽"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default KDM directory"
msgstr "默认KDM目录"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
msgid "Default KDM duration"
msgstr "默认KDM持续时间"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
msgid "Default KDM type"
msgstr "默认KDM类型"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "默认音频延迟"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
msgid "Default audio language"
msgstr "默认音频语言"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "新DCP的默认音频语言"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Default chain"
msgstr "默认链"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "默认内容类型"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "新工程默认目录"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
msgid "Default distributor"
msgstr "默认发行商"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "默认静止图像持续时间(黑场)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "Default facility"
msgstr "默认机构"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "默认打包标准类型"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
msgid "Default studio"
msgstr "默认片厂"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "默认地区"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "新DCP的默认地区"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "详情..."
+
#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "详情..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Direct Sound"
msgstr "直通声音"
msgid "Distributor"
msgstr "经销商"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "杜比 / 哆来咪"
msgid "Download certificate"
msgstr "下载证书"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Download..."
msgstr "下载..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "双屏幕显示"
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Dummy"
msgstr "虚拟"
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr "上移"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "编辑影院…"
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
msgid "Edit cinema"
msgstr "编辑影院"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
msgid "Edit recipient"
msgstr "编辑接收者"
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
msgid "Edit screen"
msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Effect colour"
msgstr "效果颜色"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "Email"
msgstr "邮件"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "请输入您的电子邮件地址,而不是 %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "错误"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "KDM发行的额外地址"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (用于杜比服务器)"
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
msgid "Filename"
msgstr "文件名称"
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "字体..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "音频标记"
msgid "Format"
msgstr "格式"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "帧率"
msgid "From"
msgstr "起始"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "发件人地址"
msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "普通"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Get from file..."
msgstr "从文件获取…"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "服务器地址或IP地址"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. / the warning about using the disk writer.
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP地址/服务器地址"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "身份标识"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "公钥名称"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "发行"
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "私钥(叶密钥)名称"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr "无法修改该内容的增益,因为这会导致DCP的音频被剪切。音频修改无效。"
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"JPEG2000码率\n"
"对于新编码的数据"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000注释"
msgid "Join"
msgstr "创建"
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr "跳转到已选择的内容"
msgid "KDM"
msgstr "KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "邮件发送 KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM目录"
msgstr "KDM类型"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|有效期"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "此内容的内置字幕语言"
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "这些字幕的语言"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "标题字幕的最后一帧"
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr "下移"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "私钥private key与提供的证书certificate不匹配!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "左边"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "长度: %1 (%2 帧)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr "行间距"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
msgid "Load certificate..."
msgstr "载入证书..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Locations"
msgstr "位置"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "日志"
msgid "Luminance"
msgstr "亮度"
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "丢失: "
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr "主要"
msgid "Make DKDMs"
msgstr "创建 DKDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "创建KDM"
msgid "Matrix"
msgstr "矩阵"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "最大JPEG2000码率"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "设置每个线程处理的最大帧数"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "Message box"
msgstr "信箱"
msgid "Move content"
msgstr "移动内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "前移选择内容."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "后移选择内容."
msgid "Multiple values"
msgstr "多值"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "我的文档"
msgid "My problem is"
msgstr "我的问题是"
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "需要KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "需要OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "没有加载DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。"
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "文件夹中没有找到文件."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
msgid "No errors found."
msgstr "没有发现错误。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
msgid "No warnings found."
msgstr "没有发现任何警告。"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "标准"
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "不是所有字幕资源都指定相同的 <Language> 标签。"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Notes"
msgstr "记录"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Notifications"
msgstr "提醒"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "将被使用的 DCP-o-matic 进程数量"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "OSS"
msgstr "开源软件"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "关闭"
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
msgid "Only servers encode"
msgstr "仅在编码服务器编码"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "打开控制台窗口"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "打开工程时间线."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (加速)"
msgid "Organisational unit"
msgstr "组织"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Other trusted devices"
msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "发送邮件服务器地址"
msgid "Outline"
msgstr "缩略视图"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "缩略视图内容"
msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线。"
#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "输出"
"according to SMPTE."
msgstr "DCP的部分根据Interop标准打包,部分根据SMPTE标准打包。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
msgid "Passive mode"
msgstr "被动模式"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "Paste video settings"
msgstr "粘贴视频设置"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
msgid "Patrons"
msgstr "赞助人"
msgid "Peak"
msgstr "最佳"
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
msgid "Peak: unknown"
msgstr "最佳值: 未知"
msgid "Performance"
msgstr "状态"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Plain"
msgstr "简单"
msgid "Play sound via"
msgstr "声音播放设备"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "Playlist directory"
msgstr "播放列表目录"
msgid "Pre-release"
msgstr "预发布(点映版)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "处理器"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
msgid "Product name"
msgstr "产品名称"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Product version"
msgstr "产品版本"
msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Ratings"
msgstr "分级"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "对输入内容重新进行JPEG2000编码"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "收件人"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
msgid "Recipient certificate"
msgstr "接受证书(设备)"
msgstr "此DCP的发布区域"
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "移除 %s 标记"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "移除影院"
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "从工程中删除所选项目."
msgid "Report A Problem"
msgstr "报告问题"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Reset to default"
msgstr "恢复到默认"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "恢复到默认类别和文本"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Reset to default text"
msgstr "恢复到默认文本"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "右边"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "右键单击以更改增益。"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "索尼S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr "SMPTE Bv2.1 错误"
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1 错误"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
msgid "Sample rate"
msgstr "采样率"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "保存到KDM创建器的列表中"
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "服务器"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
msgid "Select Certificate File"
msgstr "选择证书文件"
msgid "Send test email"
msgstr "发送测试邮件"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
msgid "Send test email..."
msgstr "发送测试邮件..."
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "服务器"
msgid "Show"
msgstr "显示"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "显示实验音频配置"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "显示音频电平图…"
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Show subtitle area"
msgstr "显示字幕区域"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "签名DCP和KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "简单模式 (更安全)"
msgid "Snap"
msgstr "临时"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "流"
msgid "Studio"
msgstr "片厂"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "类目"
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "根名称"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "选择配置文件"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
msgid "Subscribers"
msgstr "订阅者"
msgid "System information"
msgstr "系统信息"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "目标路径"
msgid "Template name"
msgstr "模板名称"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "模板名称不能为空."
msgid "Temporary version"
msgstr "临时版本"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
msgid "Test email sending failed."
msgstr "未能发送测试邮件。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
msgid "Test email sent."
msgstr "测试邮件已发送。"
msgid "Test version "
msgstr "测试版 "
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "测试"
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFMC(动态字幕的第一帧)标记。"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"KDM终止时间在签署证书有效期结束之后 (或接近结束)。为此KDM设置较早的终止时间,"
"或在DCP-o-matic首选项窗口中重新创建签名证书。"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "字幕asset %f 的<StartTime>不是零。"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr "字幕asset %f 不包含<StartTime>标记。"
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
"output device in Preferences."
msgstr "开始播放音频时出现问题。请在首选项中尝试其他音频输出设备。"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "该CPL没有包含加密内容."
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr "此文件包含多个证书(或其他数据)。将仅使用第一个证书。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr "这是来自DCP-o-matic的一封测试电子邮件。"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "CPL文件无效"
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"这看起来像一个DCP-o-matic项目文件夹,无法将其添加到其他项目中。如果要导入"
"DCP,请选择DCP-o-matic项目文件夹中的DCP文件夹。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"这将作为注释写入 DCP 的 JPEG2000 数据。如果为空,将使用 libdcp(一个内置的"
"DCP-o-matic资源库)的默认值。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"这将作为 “公司名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"这将作为 “产品名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"这将作为 “产品版本” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
"这将作为 “<Creator>” 写入DCP的XML文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "起始"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgid "Thumbprint"
msgstr "指纹"
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "时间线…"
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr "计时"
msgid "Title language"
msgstr "标题语言"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "发送到地址"
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Translated by"
msgstr "翻译"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "最佳值为 %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
msgid "Trusted Device"
msgstr "信任的设备"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "信任的设备证书"
msgid "UTC-9"
msgstr "西9区"
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Uncheck all"
msgstr "取消勾选全部"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr "不能被识别的序列号格式。(不要以数字,H或F开头)"
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "使用ISDCF名称"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "默认使用ISDCF名称"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Use as"
msgstr "使用为"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "使用最佳"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的隐藏式字幕作为OV然后制作VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF"
msgstr "将这个文件作为新设置"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "用户名"
msgid "Video Waveform"
msgstr "视频波形"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "视频显示模式"
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "视频内置字幕的语言"
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "视图窗口…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "白点"
msgid "Written by"
msgstr "编写由"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件."
msgstr "缩放以适应"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
msgid "and 1 warning."
msgstr "和1个警告。"
msgid "cinema"
msgstr "影院"
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr "隐藏式字幕"
msgid "content"
msgstr "内容"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
msgid "content filename"
msgstr "内容文件名"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "days"
msgstr "天"
msgid "m"
msgstr "分钟"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "months"
msgstr "月"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
msgid "not enabled"
msgstr "未启用"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
msgid "number of reels"
msgstr "分卷数量"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
msgid "open subtitles"
msgstr "开放式字幕"
msgid "output"
msgstr "输出"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "端口"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "protocol"
msgstr "协议"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
msgid "reel number"
msgstr "卷号"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "秒"
msgid "to fit DCP"
msgstr "适合 DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "类型(cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "类型(j2c/pcm/sub)"
msgid "vsync"
msgstr "垂直同步"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "weeks"
msgstr "周"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "years"
msgstr "年"