msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:45+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Content to be joined must have the same ratio."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss das geliche Verhältnis haben"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:65
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Untertitelversatz haben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:69
+#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
+msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Untertitelversatz haben."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:82
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Untertitelgröße haben."
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "%1 konnte nicht zum senden geöffnet werden"
-#: src/lib/film.cc:960
+#: src/lib/film.cc:962
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "DCP konnte nicht zur Schlüsselerstellung geöffnet werden"
"Das Laufwer auf dem der Film gespeichert werden soll hat zu wenig Freien "
"Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmals versuchen."
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:385
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Noch ein anderer De-Interlacer"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:289
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen einen Inhalt hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können."
msgid "[still]"
msgstr "[Standbild]"
-#: src/lib/film.cc:240
+#: src/lib/film.cc:242
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
msgid "connecting"
msgstr "verbinde..."
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:285
msgid "container"
msgstr "Container"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "content type"
msgstr "Inhalt Typ"
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error during async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:93
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "Multi-Part Untertitel noch nicht unterstützt"
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
msgid "name"
msgstr "Name"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:09-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgid "Content to be joined must have the same ratio."
msgstr ""
-#: src/lib/subtitle_content.cc:65
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset."
-msgstr ""
+#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
+msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
+msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:69
+#: src/lib/subtitle_content.cc:82
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr ""
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar"
-#: src/lib/film.cc:960
+#: src/lib/film.cc:962
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM"
"En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere "
"espacio en el disco y pruebe de nuevo."
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:385
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:289
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
msgid "[still]"
msgstr "imagen fija"
-#: src/lib/film.cc:240
+#: src/lib/film.cc:242
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:285
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "contenido"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:93
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "fotogramas por segundo"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes"
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
msgid "name"
msgstr "nombre"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid "Content to be joined must have the same ratio."
msgstr ""
-#: src/lib/subtitle_content.cc:65
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset."
-msgstr ""
+#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
+msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
+msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:69
+#: src/lib/subtitle_content.cc:82
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr ""
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible"
-#: src/lib/film.cc:960
+#: src/lib/film.cc:962
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM"
"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à "
"nouveau."
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:385
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:289
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
msgid "[still]"
msgstr "%1 [fixe]"
-#: src/lib/film.cc:240
+#: src/lib/film.cc:242
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:285
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:93
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
msgid "name"
msgstr "nom"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Content to be joined must have the same ratio."
msgstr ""
-#: src/lib/subtitle_content.cc:65
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset."
-msgstr ""
+#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
+msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
+msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:69
+#: src/lib/subtitle_content.cc:82
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr ""
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Non posso aprire %1 da inviare"
-#: src/lib/film.cc:960
+#: src/lib/film.cc:962
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr ""
"Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare "
"altro spazio e riprovare."
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:385
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:289
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr ""
msgid "[still]"
msgstr "ancora"
-#: src/lib/film.cc:240
+#: src/lib/film.cc:242
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:285
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "contenuto"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:93
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
msgid "name"
msgstr "nome"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Content to be joined must have the same ratio."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:65
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
+msgstr ""
+"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:69
+#: src/lib/subtitle_content.cc:82
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten."
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka"
-#: src/lib/film.cc:960
+#: src/lib/film.cc:962
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "Kunde inte läsa DCP för att skapa KDM"
"Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
"försök igen."
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:385
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:289
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
msgid "[still]"
msgstr "[stillbild]"
-#: src/lib/film.cc:240
+#: src/lib/film.cc:242
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:285
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fel vid async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:93
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
msgid "name"
msgstr "namn"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:49+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 02:47-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:20+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:31+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:00+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Ls"
msgstr "SL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
-
#: src/wx/film_editor.cc:741
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:67
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Untertitel Offset"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Untertitel Größe"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
msgid "Subtitle Stream"
msgstr "Untertitel Spur"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle X Offset"
+msgstr "Untertitel Offset"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Y Offset"
+msgstr "Untertitel Offset"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
#: src/wx/timeline.cc:234
msgid "video"
msgstr "Bild"
+
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:00-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Ls"
msgstr "s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
-
#: src/wx/film_editor.cc:741
msgid "MISSING: "
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:67
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Desplazamiento del subtítulo"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Escala del subtítulo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "Subtitle Stream"
msgstr "Escala del subtítulo"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle X Offset"
+msgstr "Desplazamiento del subtítulo"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Y Offset"
+msgstr "Desplazamiento del subtítulo"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
msgid "video"
msgstr "Vídeo"
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Longitud"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
-
#: src/wx/film_editor.cc:741
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
+#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:67
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Décalage du sous-titre"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Taille du sous-titre"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
msgid "Subtitle Stream"
msgstr "Flux de sous-titre"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle X Offset"
+msgstr "Décalage du sous-titre"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Y Offset"
+msgstr "Décalage du sous-titre"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
msgid "video"
msgstr "vidéo"
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Longueur / durée"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Ls"
msgstr "s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
-
#: src/wx/film_editor.cc:741
msgid "MISSING: "
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:67
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Scala dei Sottotitoli"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "Subtitle Stream"
msgstr "Scala dei Sottotitoli"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle X Offset"
+msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Y Offset"
+msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
msgid "video"
msgstr "Video"
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Lunghezza"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
-
#: src/wx/film_editor.cc:741
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
+#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:67
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Undertext Skalning"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
msgid "Subtitle Stream"
msgstr "Undertextström"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle X Offset"
+msgstr "Undertext Förskjutning"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Y Offset"
+msgstr "Undertext Förskjutning"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
msgid "video"
msgstr "video"
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Längd"