* Add subtitle view.
+2014-04-01 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Basic support for separate left/right-eye files or directories
+ for 3D.
+
+2014-03-30 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 1.66.9 released.
+
+2014-03-30 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 1.66.8 released.
+
+ * nl_NL translation from Theo Kooijmans.
+
+2014-03-27 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Auto-save film metadata before starting DCP encode.
+
+2014-03-25 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Add support for downloading Doremi server certificates.
+
+2014-03-24 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 1.66.7 released.
+
+2014-03-24 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Fix error on creating DCPs without audio.
+
+2014-03-23 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 1.66.6 released.
+
+2014-03-23 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Attempt to fix format string specifier error on Windows.
+
+ * Version 1.66.5 released.
+
+2014-03-22 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Version 1.66.4 released.
+
+2014-03-22 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Allow specification of the video frame rate that a sound file
+ was prepared for.
+
+ * Another attempt to fix colour conversion dialog strange behaviour
+ on OS X.
+>>>>>>> master
+
2014-03-18 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Version 1.66.3 released.
-dcpomatic (1.66.3-1) UNRELEASED; urgency=low
+dcpomatic (1.66.9-1) UNRELEASED; urgency=low
* New upstream release.
* New upstream release.
* New upstream release.
* New upstream release.
* New upstream release.
+ * New upstream release.
+ * New upstream release.
+ * New upstream release.
+ * New upstream release.
+ * New upstream release.
+ * New upstream release.
- -- Carl Hetherington <carl@d1stkfactory> Tue, 18 Mar 2014 16:20:29 +0000
+ -- Carl Hetherington <carl@d1stkfactory> Sun, 30 Mar 2014 22:00:50 +0100
dcpomatic (0.87-1) UNRELEASED; urgency=low
def pot(dir, sources, name):
s = ""
- for f in sources.split('\n'):
+ for f in sources.split():
t = f.strip()
if len(t) > 0:
s += (os.path.join(dir, t)) + " "
%{_datadir}/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/dcpomatic.mo
%{_datadir}/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/libdcpomatic-wx.mo
%{_datadir}/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/libdcpomatic.mo
+%{_datadir}/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/dcpomatic.mo
+%{_datadir}/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/libdcpomatic-wx.mo
+%{_datadir}/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/libdcpomatic.mo
%prep
rm -rf $RPM_BUILD_DIR/dcpomatic-@version@
universal_copy $ENV lib/libffi*.dylib $WORK/$libs
for obj in $WORK/$macos/dcpomatic $WORK/$macos/ffprobe $WORK/$libs/*.dylib; do
- deps=`otool -L $obj | awk '{print $1}' | egrep "(/Users/carl|libboost|libssh|libltdl)"`
+ deps=`otool -L $obj | awk '{print $1}' | egrep "(/Users/carl|libboost|libssh|libltdl|libxmlsec)"`
changes=""
for dep in $deps; do
base=`basename $dep`
cp icons/tms.png $WORK/$resources
# i18n: .mo files
-for lang in de_DE es_ES fr_FR it_IT sv_SE; do
+for lang in de_DE es_ES fr_FR it_IT sv_SE nl_NL; do
mkdir $WORK/$resources/$lang
cp build/src/lib/mo/$lang/*.mo $WORK/$resources/$lang
cp build/src/wx/mo/$lang/*.mo $WORK/$resources/$lang
File "%binaries%/src/lib/mo/de_DE/libdcpomatic.mo"
File "%binaries%/src/wx/mo/de_DE/libdcpomatic-wx.mo"
File "%binaries%/src/tools/mo/de_DE/dcpomatic.mo"
+SetOutPath "$INSTDIR\\locale\\nl\\LC_MESSAGES"
+File "%binaries%/src/lib/mo/nl_NL/libdcpomatic.mo"
+File "%binaries%/src/wx/mo/nl_NL/libdcpomatic-wx.mo"
+File "%binaries%/src/tools/mo/nl_NL/dcpomatic.mo"
WriteRegStr HKLM "Software\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Uninstall\\DCP-o-matic" "DisplayName" "DCP-o-matic (remove only)"
WriteRegStr HKLM "Software\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Uninstall\\DCP-o-matic" "UninstallString" "$INSTDIR\\Uninstall.exe"
cp $DEP/libavutil*.dylib $lib
cp $DEP/libavcodec*.dylib $lib
cp $DEP/libswscale*.dylib $lib
- cp $DEP/libpostproc*.dylib $lib
cp $DEP/libswresample*.dylib $lib
cp $ENV/libboost_system.dylib $lib
cp $ENV/libboost_filesystem.dylib $lib
fi
done
- open $app
+ cd build/platform/osx/DCP-o-matic.app/Contents/MacOS
+ ./dcpomatic $*
else
export LD_LIBRARY_PATH=build/src/lib:build/src/wx:build/src/asdcplib/src:$LD_LIBRARY_PATH
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
)
, _check_for_updates (false)
, _check_for_test_updates (false)
+ , _maximum_j2k_bandwidth (250000000)
{
_allowed_dcp_frame_rates.push_back (24);
_allowed_dcp_frame_rates.push_back (25);
_check_for_updates = f.optional_bool_child("CheckForUpdates").get_value_or (false);
_check_for_test_updates = f.optional_bool_child("CheckForTestUpdates").get_value_or (false);
+
+ _maximum_j2k_bandwidth = f.optional_number_child<int> ("MaximumJ2KBandwidth").get_value_or (250000000);
}
void
root->add_child("CheckForUpdates")->add_child_text (_check_for_updates ? "1" : "0");
root->add_child("CheckForTestUpdates")->add_child_text (_check_for_test_updates ? "1" : "0");
+ root->add_child("MaximumJ2KBandwidth")->add_child_text (lexical_cast<string> (_maximum_j2k_bandwidth));
+
doc.write_to_file_formatted (file(false).string ());
}
delete _instance;
_instance = 0;
}
+
+void
+Config::changed ()
+{
+ write ();
+ Changed ();
+}
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
void set_use_any_servers (bool u) {
_use_any_servers = u;
- write ();
+ changed ();
}
bool use_any_servers () const {
/** @param s New list of servers */
void set_servers (std::vector<std::string> s) {
_servers = s;
- write ();
+ changed ();
}
/** @return Host names / IP addresses of J2K encoding servers that should definitely be used */
return _tms_ip;
}
- /** @return The path on a TMS that we should write DCPs to */
+ /** @return The path on a TMS that we should changed DCPs to */
std::string tms_path () const {
return _tms_path;
}
bool check_for_test_updates () const {
return _check_for_test_updates;
}
+
+ int maximum_j2k_bandwidth () const {
+ return _maximum_j2k_bandwidth;
+ }
/** @param n New number of local encoding threads */
void set_num_local_encoding_threads (int n) {
_num_local_encoding_threads = n;
- write ();
+ changed ();
}
void set_default_directory (boost::filesystem::path d) {
_default_directory = d;
- write ();
+ changed ();
}
/** @param p New server port */
void set_server_port_base (int p) {
_server_port_base = p;
- write ();
+ changed ();
}
/** @param i IP address of a TMS that we can copy DCPs to */
void set_tms_ip (std::string i) {
_tms_ip = i;
- write ();
+ changed ();
}
- /** @param p Path on a TMS that we should write DCPs to */
+ /** @param p Path on a TMS that we should changed DCPs to */
void set_tms_path (std::string p) {
_tms_path = p;
- write ();
+ changed ();
}
/** @param u User name to log into the TMS with */
void set_tms_user (std::string u) {
_tms_user = u;
- write ();
+ changed ();
}
/** @param p Password to log into the TMS with */
void set_tms_password (std::string p) {
_tms_password = p;
- write ();
+ changed ();
}
void add_cinema (boost::shared_ptr<Cinema> c) {
_cinemas.push_back (c);
+ changed ();
}
void remove_cinema (boost::shared_ptr<Cinema> c) {
_cinemas.remove (c);
+ changed ();
}
void set_allowed_dcp_frame_rates (std::list<int> const & r) {
_allowed_dcp_frame_rates = r;
- write ();
+ changed ();
}
void set_default_dci_metadata (DCIMetadata d) {
_default_dci_metadata = d;
- write ();
+ changed ();
}
void set_language (std::string l) {
_language = l;
- write ();
+ changed ();
}
void unset_language () {
_language = boost::none;
- write ();
+ changed ();
}
void set_default_still_length (int s) {
_default_still_length = s;
- write ();
+ changed ();
}
void set_default_container (Ratio const * c) {
_default_container = c;
- write ();
+ changed ();
}
void set_default_dcp_content_type (DCPContentType const * t) {
_default_dcp_content_type = t;
- write ();
+ changed ();
}
void set_dcp_metadata (dcp::XMLMetadata m) {
_dcp_metadata = m;
- write ();
+ changed ();
}
void set_default_j2k_bandwidth (int b) {
_default_j2k_bandwidth = b;
- write ();
+ changed ();
}
void set_default_audio_delay (int d) {
_default_audio_delay = d;
- write ();
+ changed ();
}
void set_colour_conversions (std::vector<PresetColourConversion> const & c) {
_colour_conversions = c;
- write ();
+ changed ();
}
void set_mail_server (std::string s) {
_mail_server = s;
- write ();
+ changed ();
}
void set_mail_user (std::string u) {
_mail_user = u;
- write ();
+ changed ();
}
void set_mail_password (std::string p) {
_mail_password = p;
- write ();
+ changed ();
}
void set_kdm_from (std::string f) {
_kdm_from = f;
- write ();
+ changed ();
}
void set_kdm_email (std::string e) {
_kdm_email = e;
- write ();
+ changed ();
}
void set_check_for_updates (bool c) {
_check_for_updates = c;
- write ();
+ changed ();
}
void set_check_for_test_updates (bool c) {
_check_for_test_updates = c;
- write ();
+ changed ();
}
-
- void write () const;
+ void set_maximum_j2k_bandwidth (int b) {
+ _maximum_j2k_bandwidth = b;
+ changed ();
+ }
+
boost::filesystem::path signer_chain_directory () const;
+ void changed ();
+ boost::signals2::signal<void ()> Changed;
+
static Config* instance ();
static void drop ();
boost::filesystem::path file (bool) const;
void read ();
void read_old_metadata ();
+ void write () const;
/** number of threads to use for J2K encoding on the local machine */
int _num_local_encoding_threads;
/** true to check for updates on startup */
bool _check_for_updates;
bool _check_for_test_updates;
+ /** maximum allowed J2K bandwidth in bits per second */
+ int _maximum_j2k_bandwidth;
/** Singleton instance, or 0 */
static Config* _instance;
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
Taken from code Copyright (C) 2010-2011 Terrence Meiczinger
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
stringstream xml;
doc.write_to_stream (xml, "UTF-8");
- _log->log (String::compose (
- N_("Sending to remote; pixel format %1, components %2, lines (%3,%4,%5), line sizes (%6,%7,%8)"),
- _image->pixel_format(), _image->components(),
- _image->lines(0), _image->lines(1), _image->lines(2),
- _image->line_size()[0], _image->line_size()[1], _image->line_size()[2]
- ));
+ _log->log (String::compose (N_("Sending frame %1 to remote"), _frame));
socket->write (xml.str().length() + 1);
socket->write ((uint8_t *) xml.str().c_str(), xml.str().length() + 1);
void
Encoder::add_worker_threads (ServerDescription d)
{
+ _film->log()->log (String::compose (N_("Adding %1 worker threads for remote %2"), d.host_name ()));
for (int i = 0; i < d.threads(); ++i) {
_threads.push_back (new boost::thread (boost::bind (&Encoder::encoder_thread, this, d)));
}
/*
- Copyright (C) 2012-2013 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
if (dcp_name().find ("/") != string::npos) {
throw BadSettingError (_("name"), _("cannot contain slashes"));
}
-
+
+ /* It seems to make sense to auto-save metadata here, since the make DCP may last
+ a long time, and crashes/power failures are moderately likely.
+ */
+ write_metadata ();
+
log()->log (String::compose ("DCP-o-matic %1 git %2 using %3", dcpomatic_version, dcpomatic_git_commit, dependency_version_summary()));
{
--- /dev/null
+/*
+ Copyright (C) 2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+#include <string>
+#include <boost/function.hpp>
+#include <boost/optional.hpp>
+#include <boost/filesystem.hpp>
+#include <curl/curl.h>
+#include <zip.h>
+#include "util.h"
+
+#include "i18n.h"
+
+using std::string;
+using std::stringstream;
+using std::list;
+using boost::optional;
+using boost::function;
+
+static size_t
+get_from_zip_url_data (void* buffer, size_t size, size_t nmemb, void* stream)
+{
+ FILE* f = reinterpret_cast<FILE*> (stream);
+ return fwrite (buffer, size, nmemb, f);
+}
+
+/** @param url URL of ZIP file.
+ * @param file Filename within ZIP file.
+ * @param load Function passed a (temporary) filesystem path of the unpacked file.
+ */
+optional<string>
+get_from_zip_url (string url, string file, function<void (boost::filesystem::path)> load)
+{
+ /* Download the ZIP file to temp_zip */
+ CURL* curl = curl_easy_init ();
+ curl_easy_setopt (curl, CURLOPT_URL, url.c_str ());
+
+ ScopedTemporary temp_zip;
+ FILE* f = temp_zip.open ("wb");
+ curl_easy_setopt (curl, CURLOPT_WRITEFUNCTION, get_from_zip_url_data);
+ curl_easy_setopt (curl, CURLOPT_WRITEDATA, f);
+ curl_easy_setopt (curl, CURLOPT_FTP_USE_EPSV, 0);
+
+ CURLcode const cr = curl_easy_perform (curl);
+
+ temp_zip.close ();
+ curl_easy_cleanup (curl);
+ if (cr != CURLE_OK) {
+ return String::compose (_("Download failed (%1/%2 error %3)"), url, file, cr);
+ }
+
+ /* Open the ZIP file and read `file' out of it */
+
+ struct zip* zip = zip_open (temp_zip.c_str(), 0, 0);
+ if (!zip) {
+ return optional<string> (_("Could not open downloaded ZIP file"));
+ }
+
+ struct zip_file* zip_file = zip_fopen (zip, file.c_str(), 0);
+ if (!zip_file) {
+ return optional<string> (_("Unexpected ZIP file contents"));
+ }
+
+ ScopedTemporary temp_cert;
+ f = temp_cert.open ("wb");
+ char buffer[4096];
+ while (1) {
+ int const N = zip_fread (zip_file, buffer, sizeof (buffer));
+ fwrite (buffer, 1, N, f);
+ if (N < int (sizeof (buffer))) {
+ break;
+ }
+ }
+ temp_cert.close ();
+
+ load (temp_cert.file ());
+ return optional<string> ();
+}
+
+
+static size_t
+ftp_ls_data (void* buffer, size_t size, size_t nmemb, void* data)
+{
+ string* s = reinterpret_cast<string *> (data);
+ uint8_t* b = reinterpret_cast<uint8_t *> (buffer);
+ for (size_t i = 0; i < (size * nmemb); ++i) {
+ *s += b[i];
+ }
+ return nmemb;
+}
+
+list<string>
+ftp_ls (string url)
+{
+ CURL* curl = curl_easy_init ();
+ if (!curl) {
+ return list<string> ();
+ }
+
+ if (url.substr (url.length() - 1, 1) != "/") {
+ url += "/";
+ }
+ curl_easy_setopt (curl, CURLOPT_URL, url.c_str ());
+
+ string ls_raw;
+ struct curl_slist* commands = 0;
+ commands = curl_slist_append (commands, "NLST");
+ curl_easy_setopt (curl, CURLOPT_POSTQUOTE, commands);
+ curl_easy_setopt (curl, CURLOPT_WRITEDATA, &ls_raw);
+ curl_easy_setopt (curl, CURLOPT_WRITEFUNCTION, ftp_ls_data);
+ curl_easy_setopt (curl, CURLOPT_FTP_USE_EPSV, 0);
+ CURLcode const r = curl_easy_perform (curl);
+ if (r != CURLE_OK) {
+ return list<string> ();
+ }
+
+ stringstream s (ls_raw);
+ string line;
+ list<string> ls;
+ while (s.good ()) {
+ getline (s, line);
+ if (line.length() > 55) {
+ string const file = line.substr (55);
+ if (file != "." && file != "..") {
+ ls.push_back (file);
+ }
+ }
+ }
+
+ curl_easy_cleanup (curl);
+
+ return ls;
+}
--- /dev/null
+/*
+ Copyright (C) 2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+#include <boost/optional.hpp>
+#include <boost/function.hpp>
+#include <boost/filesystem.hpp>
+
+boost::optional<std::string> get_from_zip_url (std::string url, std::string file, boost::function<void (boost::filesystem::path)> load);
+std::list<std::string> ftp_ls (std::string dir);
void
Playlist::content_changed (weak_ptr<Content> content, int property, bool frequent)
{
- if (property == ContentProperty::LENGTH) {
+ if (property == ContentProperty::LENGTH || property == VideoContentProperty::VIDEO_FRAME_TYPE) {
maybe_sequence_video ();
}
_sequencing_video = true;
ContentList cl = _content;
- DCPTime next;
+ DCPTime next_left;
+ DCPTime next_right;
for (ContentList::iterator i = _content.begin(); i != _content.end(); ++i) {
- if (!dynamic_pointer_cast<VideoContent> (*i)) {
+ shared_ptr<VideoContent> vc = dynamic_pointer_cast<VideoContent> (*i);
+ if (!vc) {
continue;
}
- (*i)->set_position (next);
- next = (*i)->end() + DCPTime::delta ();
+ if (vc->video_frame_type() == VIDEO_FRAME_TYPE_3D_RIGHT) {
+ vc->set_position (next_right);
+ next_right = vc->end() + DCPTime::delta ();
+ } else {
+ vc->set_position (next_left);
+ next_left = vc->end() + DCPTime::delta ();
+ }
}
/* This won't change order, so it does not need a sort */
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:45+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:60
+#: src/lib/sndfile_content.cc:62
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [Ton]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [Film]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:81
+#: src/lib/sndfile_content.cc:83
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 Kanäle, %2kHz, %3 samples"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 Bilder; %2 Bilder pro Sekunde"
-#: src/lib/video_content.cc:200
+#: src/lib/video_content.cc:205
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixel (%3:1)"
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/filter.cc:88
+#: src/lib/filter.cc:70
msgid "3D denoiser"
msgstr "3D Rauschunterdrückung"
msgid "Advertisement"
msgstr "Werbung"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:71
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Beim bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
msgid "Bilinear"
msgstr "Bi-Liniar"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:322
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Cannot handle pixel format %1 during %2"
-#: src/lib/util.cc:768
+#: src/lib/util.cc:802
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/writer.cc:74
+#: src/lib/writer.cc:77
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
-#: src/lib/writer.cc:448
+#: src/lib/writer.cc:460
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Ton berechnen"
msgid "Computing digest"
msgstr "Teil berechnen"
-#: src/lib/writer.cc:445
+#: src/lib/writer.cc:456
msgid "Computing image digest"
msgstr "Bild berechnen"
-#: src/lib/util.cc:798
+#: src/lib/util.cc:838
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Inhalt und DCP haben die selbe Rate.\n"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Tonpegel haben."
-#: src/lib/video_content.cc:133
+#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Farbumwandlung haben."
-#: src/lib/video_content.cc:125
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss das gleiche Beschneiden haben."
-#: src/lib/video_content.cc:113
+#: src/lib/video_content.cc:120
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildgröße haben."
-#: src/lib/video_content.cc:129
-msgid "Content to be joined must have the same ratio."
+#: src/lib/video_content.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss das geliche Verhältnis haben"
#: src/lib/subtitle_content.cc:74
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Untertitelgröße haben."
-#: src/lib/video_content.cc:117
+#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildrate haben."
-#: src/lib/video_content.cc:121
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildart (z.B. 2D) haben."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Tonspur haben."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Untertitelspur haben."
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "DCP zu TMS übertragen"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "Keine Verbindung zu Server %1 (%2)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Konnte nicht Remote Ordner %1 (%2) erstellen."
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "%1 konnte nicht zum senden geöffnet werden"
-#: src/lib/film.cc:962
+#: src/lib/internet.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Could not open downloaded ZIP file"
+msgstr "Datei %1 kann nicht geöffnet werden."
+
+#: src/lib/film.cc:990
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "DCP konnte nicht zur Schlüsselerstellung geöffnet werden"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "SCP Session (%1) konnte nicht gestartet werden"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Remote Datei (%1) kann nicht gespeichert werden"
-#: src/lib/filter.cc:77
-msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
-msgstr "Kubisch interpolierender Deinterlacer"
-
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:850
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "DCP läuft mit %1% der Orginal Geschwindigkeit.\n"
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:841
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP benutzt jedes ungerade Bild des Inhalts.\n"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:91
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
"DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen. Vielleicht existiert sie nicht "
"oder ist in einem unerwarteten Format."
-#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
-msgid "De-blocking"
-msgstr "De-Blocking"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+msgid ""
+"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
+msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-Interlacer"
"Mit freundlichen Grüßen,\n"
"DCP-o-matic"
-#: src/lib/filter.cc:74
-msgid "Deringing filter"
-msgstr "De-Ringer"
-
#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP650 und CP750"
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/internet.cc:65
+msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:843
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird im DCP verdoppelt.\n"
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:845
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird %1 mal im DCP wiederholt.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDMs für %1"
-#: src/lib/writer.cc:115
+#: src/lib/writer.cc:120
msgid "Encoding image data"
msgstr "Bilddaten bearbeiten"
-#: src/lib/job.cc:314
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "Error (%1)"
msgstr "Fehler (%1)"
msgid "Examine content"
msgstr "Inhalt wird überprüft"
-#: src/lib/filter.cc:72
-msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
-msgstr "Experimenteller horizontaler De-Blocker Filter 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:73
-msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
-msgstr "Experimenteller vertikaler De-Blocker Filter 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:79
-msgid "FFMPEG deinterlacer"
-msgstr "FFMPEG De-Interlacer"
-
-#: src/lib/filter.cc:80
-msgid "FIR low-pass deinterlacer"
-msgstr "FIR Tiefpass De-Interlacer"
-
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen"
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/filter.cc:85
-msgid "Force quantizer"
-msgstr "Quantizer erzwingen"
-
#: src/lib/ratio.cc:43
msgid "Full frame"
msgstr "Ganzes Bild"
msgid "Gaussian"
msgstr "Gauss Filter"
-#: src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:68
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient Debander"
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/util.cc:806
+msgid "Hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:71
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "3D Rauschunterdrückung Hoher Qualität"
-#: src/lib/filter.cc:68
-msgid "Horizontal deblocking filter"
-msgstr "Horizontaler De-Blocker"
-
-#: src/lib/filter.cc:70
-msgid "Horizontal deblocking filter A"
-msgstr "Horizontaler De-Blocker A"
-
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
"Dieser Fehler ist nicht bekannt. Am besten den Fehler an die DCP-o-matic "
"Mailliste (carl@dcpomatic.com) schicken."
-#: src/lib/filter.cc:82
+#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel De-Interlacer"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:766
+#: src/lib/util.cc:800
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:770
+#: src/lib/util.cc:808
+msgid "Left centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:810
+#, fuzzy
+msgid "Left rear surround"
+msgstr "Links Surround"
+
+#: src/lib/util.cc:804
msgid "Left surround"
msgstr "Links Surround"
-#: src/lib/util.cc:769
+#: src/lib/util.cc:803
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE (Subwoofer)"
-#: src/lib/filter.cc:75
-msgid "Linear blend deinterlacer"
-msgstr "Linear Blend De-Interlacer"
-
-#: src/lib/filter.cc:76
-msgid "Linear interpolating deinterlacer"
-msgstr "Linear interpolierender De-Interlacer"
-
-#: src/lib/filter.cc:78
-msgid "Median deinterlacer"
-msgstr "Median De-Interlacer"
-
-#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
-#: src/lib/filter.cc:81
+#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Kompensierender Bewegungsde-interlacer"
-#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/video_content.cc:447
+msgid "No scale"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:444
+msgid "No stretch"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
msgid "Noise reduction"
msgstr "Rauschunterdrückung"
-#: src/lib/job.cc:312
+#: src/lib/job.cc:318
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (Dauer %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Nur das letzte Teil des Inhalts kann einen Endschnitt haben."
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:73
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167
+#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:767
+#: src/lib/util.cc:801
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:771
+#: src/lib/util.cc:809
+msgid "Right centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:811
+#, fuzzy
+msgid "Right rear surround"
+msgstr "Rechts Surround"
+
+#: src/lib/util.cc:805
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts Surround"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH Fehler (%1)"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:72
msgid "Telecine filter"
msgstr "Telecine Filter"
-#: src/lib/filter.cc:84
-msgid "Temporal noise reducer"
-msgstr "Temporale Rauschunterdrückung"
-
#: src/lib/dcp_content_type.cc:47
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:77
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Das Laufwer auf dem der Film gespeichert werden soll hat zu wenig Freien "
"Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmals versuchen."
-#: src/lib/film.cc:385
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "There was not enough memory to do this."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
+"loaded into this version. Sorry!"
+msgstr ""
+"Dieser Film wurde mit einer alten DCP-o-matic Version erstellt und kann "
+"leider nicht in dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu "
+"erstellen. Entschuldigung !"
+
+#: src/lib/film.cc:398
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Transitional"
msgstr "Ãœbergang"
-#: src/lib/job.cc:116
+#: src/lib/internet.cc:77
+msgid "Unexpected ZIP file contents"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt."
-#: src/lib/filter.cc:87
+#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Maske mit Gausscher Unschärfe"
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/lib/filter.cc:69
-msgid "Vertical deblocking filter"
-msgstr "Vertikaler De-Blocker"
-
-#: src/lib/filter.cc:71
-msgid "Vertical deblocking filter A"
-msgstr "Vertikaler De-Blocker A"
+#: src/lib/util.cc:807
+msgid "Visually impaired"
+msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
msgid "Waiting"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:67
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Noch ein anderer De-Interlacer"
-#: src/lib/film.cc:289
+#: src/lib/film.cc:299
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen einen Inhalt hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können."
msgid "[still]"
msgstr "[Standbild]"
-#: src/lib/film.cc:242
+#: src/lib/film.cc:247
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
-#: src/lib/util.cc:548
+#: src/lib/util.cc:581
msgid "connect timed out"
msgstr "Zeit zur Verbindung abgelaufen"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
msgid "connecting"
msgstr "verbinde..."
-#: src/lib/film.cc:285
+#: src/lib/film.cc:295
msgid "container"
msgstr "Container"
-#: src/lib/film.cc:293
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "content type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "copying %1"
msgstr "kopiere %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Datei %1 kann nicht erstellt werden."
-#: src/lib/ffmpeg.cc:175
+#: src/lib/ffmpeg.cc:176
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "Kein Ton Decoder gefunden."
msgid "could not find stream information"
msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
-msgid "could not find subtitle decoder"
-msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden"
-
-#: src/lib/ffmpeg.cc:154
+#: src/lib/ffmpeg.cc:155
msgid "could not find video decoder"
msgstr "Bild-Decoder nicht gefunden"
-#: src/lib/writer.cc:414
+#: src/lib/writer.cc:424
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "Tondatei kann nicht zum lesen geöffnet werden."
msgid "could not open file %1"
msgstr "Datei %1 kann nicht geöffnet werden."
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
msgid "could not open file for reading"
msgstr "Datei konnte nicht zum lesen geöffnet werden."
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
msgid "could not read encoded data"
msgstr "Encodier Daten nicht gefunden."
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Datei %1 kann nicht geschrieben werden (%2)"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "error during async_accept (%1)"
-#: src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:577
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "error during async_connect (%1)"
-#: src/lib/util.cc:617
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "error during async_read (%1)"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error during async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:100
msgid "frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
-#: src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
-#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150
+#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:159
msgid "minute"
msgstr "Minute"
-#: src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/lib/util.cc:689
+#: src/lib/util.cc:722
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "Key %1 in Key-value set fehlt"
msgid "moving"
msgstr "wird verschoben"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "Multi-Part Untertitel noch nicht unterstützt"
-#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
+#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "Nur Bitmap Untertitel werden unterstützt"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:309
+#: src/lib/job.cc:315
msgid "remaining"
msgstr "verbleibend"
-#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:82
+#: src/lib/config.cc:83
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB nicht linearisiert"
-#: src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:164
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
+#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Kubisch interpolierender Deinterlacer"
+
+#~ msgid "De-blocking"
+#~ msgstr "De-Blocking"
+
+#~ msgid "Deringing filter"
+#~ msgstr "De-Ringer"
+
+#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Experimenteller horizontaler De-Blocker Filter 1"
+
+#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Experimenteller vertikaler De-Blocker Filter 1"
+
+#~ msgid "FFMPEG deinterlacer"
+#~ msgstr "FFMPEG De-Interlacer"
+
+#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer"
+#~ msgstr "FIR Tiefpass De-Interlacer"
+
+#~ msgid "Force quantizer"
+#~ msgstr "Quantizer erzwingen"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter"
+#~ msgstr "Horizontaler De-Blocker"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter A"
+#~ msgstr "Horizontaler De-Blocker A"
+
+#~ msgid "Linear blend deinterlacer"
+#~ msgstr "Linear Blend De-Interlacer"
+
+#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Linear interpolierender De-Interlacer"
+
+#~ msgid "Median deinterlacer"
+#~ msgstr "Median De-Interlacer"
+
+#~ msgid "Temporal noise reducer"
+#~ msgstr "Temporale Rauschunterdrückung"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter"
+#~ msgstr "Vertikaler De-Blocker"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter A"
+#~ msgstr "Vertikaler De-Blocker A"
+
+#~ msgid "could not find subtitle decoder"
+#~ msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden"
+
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:09-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:60
+#: src/lib/sndfile_content.cc:62
msgid "%1 [audio]"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
msgid "%1 [movie]"
msgstr ""
-#: src/lib/sndfile_content.cc:81
+#: src/lib/sndfile_content.cc:83
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
#, fuzzy
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "fotogramas por segundo"
-#: src/lib/video_content.cc:200
+#: src/lib/video_content.cc:205
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr ""
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/filter.cc:88
+#: src/lib/filter.cc:70
msgid "3D denoiser"
msgstr "reducción de ruido 3D"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:71
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:322
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
-#: src/lib/util.cc:768
+#: src/lib/util.cc:802
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/lib/writer.cc:74
+#: src/lib/writer.cc:77
msgid "Checking existing image data"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:448
+#: src/lib/writer.cc:460
msgid "Computing audio digest"
msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:445
+#: src/lib/writer.cc:456
msgid "Computing image digest"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:798
+#: src/lib/util.cc:838
#, fuzzy
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:133
+#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:125
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:113
+#: src/lib/video_content.cc:120
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:129
-msgid "Content to be joined must have the same ratio."
-msgstr ""
+#: src/lib/video_content.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
+msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad."
#: src/lib/subtitle_content.cc:74
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:117
+#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:121
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr ""
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copiar DCP al TMS"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:90
#, fuzzy
msgid "Could not open %1"
msgstr "no se pudo abrir el fichero %1"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar"
-#: src/lib/film.cc:962
+#: src/lib/internet.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Could not open downloaded ZIP file"
+msgstr "no se pudo abrir el fichero %1"
+
+#: src/lib/film.cc:990
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/filter.cc:77
-msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
-msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica"
-
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:850
#, fuzzy
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n"
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:841
#, fuzzy
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:91
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1. Quizás no existe o está en un "
"formato inesperado."
-#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
-msgid "De-blocking"
-msgstr "De-blocking"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+msgid ""
+"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
+msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelazado"
"DCP-o-matic"
msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:74
-msgid "Deringing filter"
-msgstr "Deringing filter"
-
#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/internet.cc:65
+msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:843
#, fuzzy
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n"
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:845
#, fuzzy
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:115
+#: src/lib/writer.cc:120
msgid "Encoding image data"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:314
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "Error (%1)"
msgstr "Error (%1)"
msgid "Examine content"
msgstr "Examinar contenido"
-#: src/lib/filter.cc:72
-msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
-msgstr "Experimental horizontal deblocking filter 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:73
-msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
-msgstr "Experimental vertical deblocking filter 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:79
-msgid "FFMPEG deinterlacer"
-msgstr "Desentrelazado FFMPEG"
-
-#: src/lib/filter.cc:80
-msgid "FIR low-pass deinterlacer"
-msgstr "Desentrelazado paso bajo FIR"
-
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)"
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/filter.cc:85
-msgid "Force quantizer"
-msgstr "Force quantizer"
-
#: src/lib/ratio.cc:43
msgid "Full frame"
msgstr ""
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussiano"
-#: src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:68
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/util.cc:806
+msgid "Hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:71
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad"
-#: src/lib/filter.cc:68
-msgid "Horizontal deblocking filter"
-msgstr "Horizontal deblocking filter"
-
-#: src/lib/filter.cc:70
-msgid "Horizontal deblocking filter A"
-msgstr "Horizontal deblocking filter A"
-
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
"Error desconocido. La mejor idea es informar del problema a la lista de "
"correo de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/filter.cc:82
+#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:766
+#: src/lib/util.cc:800
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/lib/util.cc:770
+#: src/lib/util.cc:808
+msgid "Left centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:810
+#, fuzzy
+msgid "Left rear surround"
+msgstr "Surround izquierda"
+
+#: src/lib/util.cc:804
msgid "Left surround"
msgstr "Surround izquierda"
-#: src/lib/util.cc:769
+#: src/lib/util.cc:803
msgid "Lfe (sub)"
msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:75
-msgid "Linear blend deinterlacer"
-msgstr "Linear blend deinterlacer"
-
-#: src/lib/filter.cc:76
-msgid "Linear interpolating deinterlacer"
-msgstr "Linear interpolating deinterlacer"
-
-#: src/lib/filter.cc:78
-msgid "Median deinterlacer"
-msgstr "Median deinterlacer"
-
-#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
msgid "Misc"
msgstr "Miscelánea"
-#: src/lib/filter.cc:81
+#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Motion compensating deinterlacer"
-#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/video_content.cc:447
+msgid "No scale"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "No stretch"
+msgstr "Flat sin deformación"
+
+#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/job.cc:312
+#: src/lib/job.cc:318
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (ejecución %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:73
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167
+#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
#, fuzzy
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec 709"
-#: src/lib/util.cc:767
+#: src/lib/util.cc:801
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/lib/util.cc:771
+#: src/lib/util.cc:809
+msgid "Right centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:811
+#, fuzzy
+msgid "Right rear surround"
+msgstr "Surround derecha"
+
+#: src/lib/util.cc:805
msgid "Right surround"
msgstr "Surround derecha"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "error SSH (%1)"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:72
msgid "Telecine filter"
msgstr "Filtro telecine"
-#: src/lib/filter.cc:84
-msgid "Temporal noise reducer"
-msgstr "Temporal noise reducer"
-
#: src/lib/dcp_content_type.cc:47
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:77
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"En el dispositivo donde se encuentra la pelÃcula queda poco espacio. Libere "
"espacio en el disco y pruebe de nuevo."
-#: src/lib/film.cc:385
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "There was not enough memory to do this."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
+"loaded into this version. Sorry!"
+msgstr ""
+"Esta pelÃcula se creó con una versión antigua de DCP-o-matic, y "
+"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva pelÃcula, "
+"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
+
+#: src/lib/film.cc:398
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:116
+#: src/lib/internet.cc:77
+msgid "Unexpected ZIP file contents"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
-#: src/lib/filter.cc:87
+#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin tÃtulo"
-#: src/lib/filter.cc:69
-msgid "Vertical deblocking filter"
-msgstr "Vertical deblocking filter"
-
-#: src/lib/filter.cc:71
-msgid "Vertical deblocking filter A"
-msgstr "Vertical deblocking filter A"
+#: src/lib/util.cc:807
+msgid "Visually impaired"
+msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
msgid "Waiting"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:67
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:289
+#: src/lib/film.cc:299
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
msgid "[still]"
msgstr "imagen fija"
-#: src/lib/film.cc:242
+#: src/lib/film.cc:247
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
-#: src/lib/util.cc:548
+#: src/lib/util.cc:581
msgid "connect timed out"
msgstr "tiempo de conexión agotado"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:285
+#: src/lib/film.cc:295
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "contenido"
-#: src/lib/film.cc:293
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "copying %1"
msgstr "copiando %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:175
+#: src/lib/ffmpeg.cc:176
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
msgid "could not find stream information"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
-msgid "could not find subtitle decoder"
-msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtÃtutlos"
-
-#: src/lib/ffmpeg.cc:154
+#: src/lib/ffmpeg.cc:155
msgid "could not find video decoder"
msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vÃdeo"
-#: src/lib/writer.cc:414
+#: src/lib/writer.cc:424
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
#, fuzzy
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
msgid "could not open file %1"
msgstr "no se pudo abrir el fichero %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
msgid "could not open file for reading"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
#, fuzzy
msgid "could not read encoded data"
msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:577
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:617
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:100
msgid "frames per second"
msgstr "fotogramas por segundo"
-#: src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150
+#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:159
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/lib/util.cc:689
+#: src/lib/util.cc:722
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "todavÃa no se soportan subtÃtulos en múltiples partes"
-#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
+#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "todavÃa no se soportan subtÃtulos que no son en mapas de bits"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:309
+#: src/lib/job.cc:315
msgid "remaining"
msgstr "pendiente"
-#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:82
+#: src/lib/config.cc:83
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB no-lineal"
-#: src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:164
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "unknown"
msgstr "Error desconocido"
+#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica"
+
+#~ msgid "De-blocking"
+#~ msgstr "De-blocking"
+
+#~ msgid "Deringing filter"
+#~ msgstr "Deringing filter"
+
+#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Experimental horizontal deblocking filter 1"
+
+#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Experimental vertical deblocking filter 1"
+
+#~ msgid "FFMPEG deinterlacer"
+#~ msgstr "Desentrelazado FFMPEG"
+
+#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer"
+#~ msgstr "Desentrelazado paso bajo FIR"
+
+#~ msgid "Force quantizer"
+#~ msgstr "Force quantizer"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter"
+#~ msgstr "Horizontal deblocking filter"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter A"
+#~ msgstr "Horizontal deblocking filter A"
+
+#~ msgid "Linear blend deinterlacer"
+#~ msgstr "Linear blend deinterlacer"
+
+#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Linear interpolating deinterlacer"
+
+#~ msgid "Median deinterlacer"
+#~ msgstr "Median deinterlacer"
+
+#~ msgid "Temporal noise reducer"
+#~ msgstr "Temporal noise reducer"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter"
+#~ msgstr "Vertical deblocking filter"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter A"
+#~ msgstr "Vertical deblocking filter A"
+
+#~ msgid "could not find subtitle decoder"
+#~ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtÃtutlos"
+
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "Examine content of %1"
#~ msgstr "Examinar contenido de %1"
-#~ msgid "Flat without stretch"
-#~ msgstr "Flat sin deformación"
-
#~ msgid "Scope without stretch"
#~ msgstr "Scope sin deformación"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:60
+#: src/lib/sndfile_content.cc:62
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [vidéo]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:81
+#: src/lib/sndfile_content.cc:83
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 images ; %2 images par seconde"
-#: src/lib/video_content.cc:200
+#: src/lib/video_content.cc:205
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/filter.cc:88
+#: src/lib/filter.cc:70
msgid "3D denoiser"
msgstr "Débruitage 3D"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:71
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:322
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:768
+#: src/lib/util.cc:802
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
-#: src/lib/writer.cc:74
+#: src/lib/writer.cc:77
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
-#: src/lib/writer.cc:448
+#: src/lib/writer.cc:460
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Fabrication rendu audio"
msgid "Computing digest"
msgstr "fabrication rendu"
-#: src/lib/writer.cc:445
+#: src/lib/writer.cc:456
msgid "Computing image digest"
msgstr "Fabrication rendu image"
-#: src/lib/util.cc:798
+#: src/lib/util.cc:838
#, fuzzy
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:133
+#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:125
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:113
+#: src/lib/video_content.cc:120
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:129
-msgid "Content to be joined must have the same ratio."
-msgstr ""
+#: src/lib/video_content.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
+msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences."
#: src/lib/subtitle_content.cc:74
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:117
+#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:121
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr ""
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copier le DCP dans le TMS"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible"
-#: src/lib/film.cc:962
+#: src/lib/internet.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Could not open downloaded ZIP file"
+msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
+
+#: src/lib/film.cc:990
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/filter.cc:77
-msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
-msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
-
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:850
#, fuzzy
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n"
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:841
#, fuzzy
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:91
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgstr "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1"
-#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
-msgid "De-blocking"
-msgstr "De-bloc"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+msgid ""
+"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
+msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
"DCP-o-matic"
msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:74
-msgid "Deringing filter"
-msgstr "Filtre anti bourdonnement"
-
#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/internet.cc:65
+msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:843
#, fuzzy
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:845
#, fuzzy
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:115
+#: src/lib/writer.cc:120
msgid "Encoding image data"
msgstr "encodage des données image"
-#: src/lib/job.cc:314
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "Error (%1)"
msgstr "Erreur (%1)"
msgid "Examine content"
msgstr "Examen du contenu"
-#: src/lib/filter.cc:72
-msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
-msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:73
-msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
-msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:79
-msgid "FFMPEG deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur FFMPEG"
-
-#: src/lib/filter.cc:80
-msgid "FIR low-pass deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR"
-
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée"
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/filter.cc:85
-msgid "Force quantizer"
-msgstr "Forcer la quantification"
-
#: src/lib/ratio.cc:43
msgid "Full frame"
msgstr "Pleine matrice"
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussien"
-#: src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:68
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes du dégradé"
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/util.cc:806
+msgid "Hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:71
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Débruiteur 3D haute qualité"
-#: src/lib/filter.cc:68
-msgid "Horizontal deblocking filter"
-msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
-
-#: src/lib/filter.cc:70
-msgid "Horizontal deblocking filter A"
-msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
-
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic "
"(carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/filter.cc:82
+#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:766
+#: src/lib/util.cc:800
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:770
+#: src/lib/util.cc:808
+msgid "Left centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:810
+#, fuzzy
+msgid "Left rear surround"
+msgstr "Arrière gauche"
+
+#: src/lib/util.cc:804
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:769
+#: src/lib/util.cc:803
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
-#: src/lib/filter.cc:75
-msgid "Linear blend deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé"
-
-#: src/lib/filter.cc:76
-msgid "Linear interpolating deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé"
-
-#: src/lib/filter.cc:78
-msgid "Median deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur médian"
-
-#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: src/lib/filter.cc:81
+#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
-#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/video_content.cc:447
+msgid "No scale"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "No stretch"
+msgstr "Flat sans déformation"
+
+#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/job.cc:312
+#: src/lib/job.cc:318
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Seul le dernier contenu à joindre peut avoir une coupure en fin."
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:73
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
msgstr "Réduction de bruit par ondelettes"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167
+#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:767
+#: src/lib/util.cc:801
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:771
+#: src/lib/util.cc:809
+msgid "Right centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:811
+#, fuzzy
+msgid "Right rear surround"
+msgstr "Arrière droite"
+
+#: src/lib/util.cc:805
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Erreur SSH (%1)"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:72
msgid "Telecine filter"
msgstr "Filtre télécinéma"
-#: src/lib/filter.cc:84
-msgid "Temporal noise reducer"
-msgstr "Réduction de bruit temporel"
-
#: src/lib/dcp_content_type.cc:47
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:77
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à "
"nouveau."
-#: src/lib/film.cc:385
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "There was not enough memory to do this."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
+"loaded into this version. Sorry!"
+msgstr ""
+"Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement "
+"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. "
+"Désolé !"
+
+#: src/lib/film.cc:398
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:116
+#: src/lib/internet.cc:77
+msgid "Unexpected ZIP file contents"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
-#: src/lib/filter.cc:87
+#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/lib/filter.cc:69
-msgid "Vertical deblocking filter"
-msgstr "Filtre dé-bloc vertical"
-
-#: src/lib/filter.cc:71
-msgid "Vertical deblocking filter A"
-msgstr "Filtre dé-bloc vertical A"
+#: src/lib/util.cc:807
+msgid "Visually impaired"
+msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
msgid "Waiting"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:67
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:289
+#: src/lib/film.cc:299
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
msgid "[still]"
msgstr "[fixe]"
-#: src/lib/film.cc:242
+#: src/lib/film.cc:247
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
-#: src/lib/util.cc:548
+#: src/lib/util.cc:581
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:285
+#: src/lib/film.cc:295
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:293
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "copying %1"
msgstr "copie de %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:175
+#: src/lib/ffmpeg.cc:176
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "décodeur audio introuvable"
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
-msgid "could not find subtitle decoder"
-msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
-
-#: src/lib/ffmpeg.cc:154
+#: src/lib/ffmpeg.cc:155
msgid "could not find video decoder"
msgstr "décodeur vidéo introuvable"
-#: src/lib/writer.cc:414
+#: src/lib/writer.cc:424
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "lecture du fichier audio impossible"
msgid "could not open file %1"
msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
msgid "could not open file for reading"
msgstr "lecture du fichier impossible"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
msgid "could not read encoded data"
msgstr "lecture des données encodées impossible"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:577
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:617
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:100
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
-#: src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150
+#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:159
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/lib/util.cc:689
+#: src/lib/util.cc:722
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "clé %1 non sélectionnée"
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
+#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:309
+#: src/lib/job.cc:315
msgid "remaining"
msgstr "restant"
-#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:82
+#: src/lib/config.cc:83
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non linéarisé"
-#: src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:164
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "unknown"
msgstr "Erreur inconnue"
+#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
+
+#~ msgid "De-blocking"
+#~ msgstr "De-bloc"
+
+#~ msgid "Deringing filter"
+#~ msgstr "Filtre anti bourdonnement"
+
+#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1"
+
+#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1"
+
+#~ msgid "FFMPEG deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur FFMPEG"
+
+#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR"
+
+#~ msgid "Force quantizer"
+#~ msgstr "Forcer la quantification"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter A"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
+
+#~ msgid "Linear blend deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé"
+
+#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé"
+
+#~ msgid "Median deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur médian"
+
+#~ msgid "Temporal noise reducer"
+#~ msgstr "Réduction de bruit temporel"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter A"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical A"
+
+#~ msgid "could not find subtitle decoder"
+#~ msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
+
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "Examine content of %1"
#~ msgstr "Examen du contenu de %1"
-#~ msgid "Flat without stretch"
-#~ msgstr "Flat sans déformation"
-
#~ msgid "Scope without stretch"
#~ msgstr "Scope sans déformation"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:60
+#: src/lib/sndfile_content.cc:62
msgid "%1 [audio]"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
msgid "%1 [movie]"
msgstr ""
-#: src/lib/sndfile_content.cc:81
+#: src/lib/sndfile_content.cc:83
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/video_content.cc:200
+#: src/lib/video_content.cc:205
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr ""
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/filter.cc:88
+#: src/lib/filter.cc:70
msgid "3D denoiser"
msgstr "Riduttore di rumore 3D"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità "
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:71
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:322
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:768
+#: src/lib/util.cc:802
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/lib/writer.cc:74
+#: src/lib/writer.cc:77
msgid "Checking existing image data"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:448
+#: src/lib/writer.cc:460
msgid "Computing audio digest"
msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:445
+#: src/lib/writer.cc:456
msgid "Computing image digest"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:798
+#: src/lib/util.cc:838
#, fuzzy
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:133
+#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:125
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:113
+#: src/lib/video_content.cc:120
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:129
-msgid "Content to be joined must have the same ratio."
+#: src/lib/video_content.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr ""
+"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
#: src/lib/subtitle_content.cc:74
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:117
+#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:121
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr ""
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copia del DCP al TMS"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "Non riesco ad aprire %1"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Non posso aprire %1 da inviare"
-#: src/lib/film.cc:962
+#: src/lib/internet.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Could not open downloaded ZIP file"
+msgstr "non riesco ad aprire %1"
+
+#: src/lib/film.cc:990
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr ""
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/filter.cc:77
-msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
-msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
-
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:850
#, fuzzy
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:841
#, fuzzy
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:91
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
"DCP-o-matic non può aprire il file %1. Non esiste oppure è in un formato non "
"riconosciuto."
-#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
-msgid "De-blocking"
-msgstr "Sbloccaggio"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+msgid ""
+"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
+msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacciamento"
"Distinti saluti,\n"
"DCP-o-matic"
-#: src/lib/filter.cc:74
-msgid "Deringing filter"
-msgstr "Filtro deringing"
-
#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/internet.cc:65
+msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:843
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà duplicato nel DCP.\n"
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:845
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà ripetuto %1 volte nel DCP.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:115
+#: src/lib/writer.cc:120
msgid "Encoding image data"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:314
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "Error (%1)"
msgstr "Errore (%1)"
msgid "Examine content"
msgstr "Esamino il contenuto"
-#: src/lib/filter.cc:72
-msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
-msgstr "Filtro deblocking orizzontale sperimentale 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:73
-msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
-msgstr "Filtro deblocking verticale sperimentale 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:79
-msgid "FFMPEG deinterlacer"
-msgstr "Deinterlacciatore FFMPEG"
-
-#: src/lib/filter.cc:80
-msgid "FIR low-pass deinterlacer"
-msgstr "Deinterlacciatore FIR low-pass"
-
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) "
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/filter.cc:85
-msgid "Force quantizer"
-msgstr "Forza quantizzatore"
-
#: src/lib/ratio.cc:43
msgid "Full frame"
msgstr "Schermo intero"
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussiana"
-#: src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:68
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/util.cc:806
+msgid "Hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:71
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità "
-#: src/lib/filter.cc:68
-msgid "Horizontal deblocking filter"
-msgstr "Filtro deblocking orizzontale"
-
-#: src/lib/filter.cc:70
-msgid "Horizontal deblocking filter A"
-msgstr "Filtro deblocking orizzontale A"
-
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
"Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un "
"report del problema alla mailing list di DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/filter.cc:82
+#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:766
+#: src/lib/util.cc:800
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:770
+#: src/lib/util.cc:808
+msgid "Left centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:810
+#, fuzzy
+msgid "Left rear surround"
+msgstr "Surround sinistro"
+
+#: src/lib/util.cc:804
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/util.cc:769
+#: src/lib/util.cc:803
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe(sub)"
-#: src/lib/filter.cc:75
-msgid "Linear blend deinterlacer"
-msgstr "Deinterlacciatore lineare miscelato"
-
-#: src/lib/filter.cc:76
-msgid "Linear interpolating deinterlacer"
-msgstr "Deinterlacciatore lineare interpolato"
-
-#: src/lib/filter.cc:78
-msgid "Median deinterlacer"
-msgstr "Deinterlacciatore mediano"
-
-#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: src/lib/filter.cc:81
+#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento"
-#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/video_content.cc:447
+msgid "No scale"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "No stretch"
+msgstr "Flat senza stiramento"
+
+#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: src/lib/job.cc:312
+#: src/lib/job.cc:318
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eseguito in %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:73
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167
+#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
#, fuzzy
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec 709"
-#: src/lib/util.cc:767
+#: src/lib/util.cc:801
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:771
+#: src/lib/util.cc:809
+msgid "Right centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:811
+#, fuzzy
+msgid "Right rear surround"
+msgstr "Surround destro"
+
+#: src/lib/util.cc:805
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Errore SSH (%1)"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:72
msgid "Telecine filter"
msgstr "Filtro telecinema"
-#: src/lib/filter.cc:84
-msgid "Temporal noise reducer"
-msgstr "Riduttore temporale di rumore"
-
#: src/lib/dcp_content_type.cc:47
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:77
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare "
"altro spazio e riprovare."
-#: src/lib/film.cc:385
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "There was not enough memory to do this."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
+"loaded into this version. Sorry!"
+msgstr ""
+"Questo film è stato creato con una vecchia versione di DCP-o-matic, e "
+"purtroppo non può essere caricato in questa versione. Sarà necessario creare "
+"un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci "
+"dispiace!"
+
+#: src/lib/film.cc:398
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Transitional"
msgstr "Di transizione"
-#: src/lib/job.cc:116
+#: src/lib/internet.cc:77
+msgid "Unexpected ZIP file contents"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
-#: src/lib/filter.cc:87
+#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/lib/filter.cc:69
-msgid "Vertical deblocking filter"
-msgstr "Filtro di sblocco verticale"
-
-#: src/lib/filter.cc:71
-msgid "Vertical deblocking filter A"
-msgstr "Filtro A di sblocco verticale"
+#: src/lib/util.cc:807
+msgid "Visually impaired"
+msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
msgid "Waiting"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:67
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:289
+#: src/lib/film.cc:299
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
msgid "[still]"
msgstr "ancora"
-#: src/lib/film.cc:242
+#: src/lib/film.cc:247
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
-#: src/lib/util.cc:548
+#: src/lib/util.cc:581
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:285
+#: src/lib/film.cc:295
msgid "container"
msgstr "contenitore"
-#: src/lib/film.cc:293
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "copying %1"
msgstr "copia %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:175
+#: src/lib/ffmpeg.cc:176
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
-msgid "could not find subtitle decoder"
-msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
-
-#: src/lib/ffmpeg.cc:154
+#: src/lib/ffmpeg.cc:155
msgid "could not find video decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
-#: src/lib/writer.cc:414
+#: src/lib/writer.cc:424
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file in lettura"
msgid "could not open file %1"
msgstr "non riesco ad aprire %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
msgid "could not open file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
#, fuzzy
msgid "could not read encoded data"
msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:577
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:617
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:100
msgid "frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "hour"
msgstr "ora"
-#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150
+#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:159
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/lib/util.cc:689
+#: src/lib/util.cc:722
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
-#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
+#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:309
+#: src/lib/job.cc:315
msgid "remaining"
msgstr "restano"
-#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:82
+#: src/lib/config.cc:83
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non linearizzato"
-#: src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:164
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
msgid "unknown"
msgstr "Errore sconosciuto"
+#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
+
+#~ msgid "De-blocking"
+#~ msgstr "Sbloccaggio"
+
+#~ msgid "Deringing filter"
+#~ msgstr "Filtro deringing"
+
+#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Filtro deblocking orizzontale sperimentale 1"
+
+#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Filtro deblocking verticale sperimentale 1"
+
+#~ msgid "FFMPEG deinterlacer"
+#~ msgstr "Deinterlacciatore FFMPEG"
+
+#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer"
+#~ msgstr "Deinterlacciatore FIR low-pass"
+
+#~ msgid "Force quantizer"
+#~ msgstr "Forza quantizzatore"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter"
+#~ msgstr "Filtro deblocking orizzontale"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter A"
+#~ msgstr "Filtro deblocking orizzontale A"
+
+#~ msgid "Linear blend deinterlacer"
+#~ msgstr "Deinterlacciatore lineare miscelato"
+
+#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Deinterlacciatore lineare interpolato"
+
+#~ msgid "Median deinterlacer"
+#~ msgstr "Deinterlacciatore mediano"
+
+#~ msgid "Temporal noise reducer"
+#~ msgstr "Riduttore temporale di rumore"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter"
+#~ msgstr "Filtro di sblocco verticale"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter A"
+#~ msgstr "Filtro A di sblocco verticale"
+
+#~ msgid "could not find subtitle decoder"
+#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
+
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "Examine content of %1"
#~ msgstr "Esamino il contenuto di %1"
-#~ msgid "Flat without stretch"
-#~ msgstr "Flat senza stiramento"
-
#~ msgid "Scope without stretch"
#~ msgstr "Scope senza stiramento"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:39+0100\n"
+"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
+"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:62
+msgid "%1 [audio]"
+msgstr "%1 [audio]"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
+msgid "%1 [movie]"
+msgstr "%1 [film]"
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:83
+msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
+msgstr "%1 kanalen, %2kHz, %3 samples"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
+msgid "%1 frames; %2 frames per second"
+msgstr "%1 frames; %2 frames per seconde"
+
+#: src/lib/video_content.cc:205
+msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
+msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
+
+#: src/lib/ratio.cc:35
+msgid "1.19"
+msgstr "1.19"
+
+#: src/lib/ratio.cc:38
+msgid "1.375"
+msgstr "1.375"
+
+#: src/lib/ratio.cc:39
+msgid "1.66"
+msgstr "1.66"
+
+#: src/lib/ratio.cc:40
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: src/lib/filter.cc:70
+msgid "3D denoiser"
+msgstr "3D ruisonderdrukking"
+
+#: src/lib/ratio.cc:36
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: src/lib/ratio.cc:37
+msgid "Academy"
+msgstr "Academie"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:53
+msgid "Advertisement"
+msgstr "Advertentie"
+
+#: src/lib/job.cc:71
+msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
+msgstr "Er is een fout opgetreden met bestand %1."
+
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+msgid "Analyse audio"
+msgstr "Analyseer audio"
+
+#: src/lib/scaler.cc:64
+msgid "Area"
+msgstr "Gebied"
+
+#: src/lib/scaler.cc:62
+msgid "Bicubic"
+msgstr "Bicubic"
+
+#: src/lib/scaler.cc:69
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilinear"
+
+#: src/lib/job.cc:322
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:60
+msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
+msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2"
+
+#: src/lib/util.cc:802
+msgid "Centre"
+msgstr "Midden"
+
+#: src/lib/writer.cc:77
+msgid "Checking existing image data"
+msgstr "Controleer bestaande videodata"
+
+#: src/lib/writer.cc:460
+msgid "Computing audio digest"
+msgstr "Verwerk audio data"
+
+#: src/lib/image_content.cc:100
+msgid "Computing digest"
+msgstr "Verwerken..."
+
+#: src/lib/writer.cc:456
+msgid "Computing image digest"
+msgstr "Verwerk video data"
+
+#: src/lib/util.cc:838
+msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
+msgstr "Inhoud en DCP hebben dezelfde framerate .\n"
+
+#: src/lib/audio_content.cc:82
+msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio vertraging hebben."
+
+#: src/lib/audio_content.cc:78
+msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio gain hebben."
+
+#: src/lib/video_content.cc:140
+msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde kleurindeling hebben."
+
+#: src/lib/video_content.cc:132
+msgid "Content to be joined must have the same crop."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
+
+#: src/lib/video_content.cc:120
+msgid "Content to be joined must have the same picture size."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde grootte hebben."
+
+#: src/lib/video_content.cc:136
+msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel X offset hebben."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel Y offset hebben."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:82
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben."
+
+#: src/lib/video_content.cc:124
+msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video frame rate hebben."
+
+#: src/lib/video_content.cc:128
+msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben."
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio stream gebruiken."
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
+msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel stream gebruiken."
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110
+msgid "Copy DCP to TMS"
+msgstr "Kopieer DCP to TMS"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
+msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
+msgstr "Kan niet verbinden met server %1 (%2)"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
+msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
+msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)"
+
+#: src/lib/job.cc:90
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "Kan niet openen %1"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
+msgid "Could not open %1 to send"
+msgstr "Kan niet openen %1 om te verzenden"
+
+#: src/lib/internet.cc:72
+msgid "Could not open downloaded ZIP file"
+msgstr "Kan gedownloade ZIP bestand niet openen"
+
+#: src/lib/film.cc:990
+msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+msgstr "Kan DCP niet lezen om KDM te maken"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
+msgid "Could not start SCP session (%1)"
+msgstr "Kan SCP sessie niet starten (%1)"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
+msgid "Could not write to remote file (%1)"
+msgstr "Kan niet schrijven naar bestand op FTP server"
+
+#: src/lib/util.cc:850
+msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
+msgstr "DCP renderd met %1%% van de content framerate.\n"
+
+#: src/lib/util.cc:841
+msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
+msgstr "DCP zal alleen elk ander frame van de content gebruiken.\n"
+
+#: src/lib/job.cc:91
+msgid ""
+"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
+"an unexpected format."
+msgstr ""
+"DCP-o-matic kan bestand niet openen %1 . Misschien bestaat het niet of wordt "
+"het formaat niet ondersteund."
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+msgid ""
+"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
+msgstr ""
+"DCP-o-matic ondersteund niet langer het `%1' filter, daarom is het "
+"uitgeschakeld."
+
+#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67
+msgid "De-interlacing"
+msgstr "De-interlacing"
+
+#: src/lib/config.cc:69
+msgid ""
+"Dear Projectionist\n"
+"\n"
+"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n"
+"\n"
+"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"DCP-o-matic"
+msgstr ""
+"Geachte operator\n"
+"\n"
+"Bijgevoegd zijn KDMs voor $CPL_NAME.\n"
+"\n"
+"De KDMs zijn geldig van $START_TIME tot $END_TIME.\n"
+"\n"
+"Met vriendelijke groet,\n"
+"DCP-o-matic"
+
+#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
+msgid "Dolby CP650 and CP750"
+msgstr "Dolby CP650 and CP750"
+
+#: src/lib/internet.cc:65
+msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
+msgstr "Fout met download(%1/%2 error %3)"
+
+#: src/lib/util.cc:843
+msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
+msgstr "Elk content frame zal verdubbeld worden de DCP.\n"
+
+#: src/lib/util.cc:845
+msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
+msgstr "Elk content frame zal %1 herhaald worden in de DCP.\n"
+
+#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50
+msgid "Email KDMs for %1"
+msgstr "Email KDMs voor %1"
+
+#: src/lib/writer.cc:120
+msgid "Encoding image data"
+msgstr "Encoding bestandsdata"
+
+#: src/lib/job.cc:320
+msgid "Error (%1)"
+msgstr "Fout (%1)"
+
+#: src/lib/examine_content_job.cc:46
+msgid "Examine content"
+msgstr "Controleer content"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
+msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
+msgstr "Inlog fout met server (%1)"
+
+#: src/lib/scaler.cc:70
+msgid "Fast Bilinear"
+msgstr "Fast Bilinear"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:44
+msgid "Feature"
+msgstr "Kenmerken"
+
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "Flat"
+msgstr "Onbewerkt"
+
+#: src/lib/ratio.cc:43
+msgid "Full frame"
+msgstr "Full frame"
+
+#: src/lib/scaler.cc:65
+msgid "Gaussian"
+msgstr "Gaussian"
+
+#: src/lib/filter.cc:68
+msgid "Gradient debander"
+msgstr "Gradient debander"
+
+#: src/lib/util.cc:806
+msgid "Hearing impaired"
+msgstr "Slechthorenden"
+
+#: src/lib/filter.cc:71
+msgid "High quality 3D denoiser"
+msgstr "High quality 3D denoiser"
+
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
+msgid ""
+"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
+"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
+msgstr ""
+"Dit is een onbekende fout. U kunt deze het beste melden bij de DCP-o-matic "
+"mailing lijst (carl@dcpomatic.com)"
+
+#: src/lib/filter.cc:66
+msgid "Kernel deinterlacer"
+msgstr "Kernel deinterlacer"
+
+#: src/lib/scaler.cc:66
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
+
+#: src/lib/util.cc:800
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/lib/util.cc:808
+msgid "Left centre"
+msgstr "Links midden"
+
+#: src/lib/util.cc:810
+msgid "Left rear surround"
+msgstr "Links achter surround"
+
+#: src/lib/util.cc:804
+msgid "Left surround"
+msgstr "links surround"
+
+#: src/lib/util.cc:803
+msgid "Lfe (sub)"
+msgstr "Lfe (sub)"
+
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/lib/filter.cc:65
+msgid "Motion compensating deinterlacer"
+msgstr "Motion compensating deinterlacer"
+
+#: src/lib/video_content.cc:447
+msgid "No scale"
+msgstr "Niet vergroten of verkleinen"
+
+#: src/lib/video_content.cc:444
+msgid "No stretch"
+msgstr "Niet uitvullen"
+
+#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Ruis reductie"
+
+#: src/lib/job.cc:318
+msgid "OK (ran for %1)"
+msgstr "OK (bezig.. %1)"
+
+#: src/lib/content.cc:100
+msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
+msgstr ""
+"Alleen het eerste deel van de toegevoegde content kan een start trim "
+"bevatten."
+
+#: src/lib/content.cc:104
+msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
+msgstr ""
+"Alleen het laatste deel van de toegevoegde content kan een eind trim "
+"bevatten."
+
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Te weinig geheugen"
+
+#: src/lib/filter.cc:73
+msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
+msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:51
+msgid "Policy"
+msgstr "Beleid"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:52
+msgid "Public Service Announcement"
+msgstr "Publieke Service aankondiging"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:49
+msgid "Rating"
+msgstr "Beoordeling"
+
+#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/lib/util.cc:801
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/lib/util.cc:809
+msgid "Right centre"
+msgstr "Rechts midden"
+
+#: src/lib/util.cc:811
+msgid "Right rear surround"
+msgstr "Rechtsachter surround"
+
+#: src/lib/util.cc:805
+msgid "Right surround"
+msgstr "Rechts surround"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
+msgid "SSH error (%1)"
+msgstr "SSH fout (%1)"
+
+#: src/lib/ratio.cc:42
+msgid "Scope"
+msgstr "Gebied"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
+msgid "Short"
+msgstr "Korte film"
+
+#: src/lib/scaler.cc:67
+msgid "Sinc"
+msgstr "Sinc"
+
+#: src/lib/scaler.cc:68
+msgid "Spline"
+msgstr "Spline"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:50
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
+
+#: src/lib/filter.cc:72
+msgid "Telecine filter"
+msgstr "Telecine filter"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:47
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: src/lib/job.cc:77
+msgid ""
+"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
+"space and try again."
+msgstr ""
+"De harddisk waar de film is opgeslagen heeft te weinig ruimte. Maak rumte "
+"en probeer opnieuw."
+
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "There was not enough memory to do this."
+msgstr "Er was niet genoeg geheugen om dit uit te voeren."
+
+#: src/lib/film.cc:406
+msgid ""
+"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
+"loaded into this version. Sorry!"
+msgstr ""
+"Deze film is gemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
+"geopend worden. Sorry!"
+
+#: src/lib/film.cc:398
+msgid ""
+"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
+"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
+"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
+msgstr ""
+"Deze film is gemaakt met een oudere versie van DCP-o-matic en kan niet "
+"geopend worden met deze versie. U moet een nieuw project maken en de "
+"content opnieuw importeren. Sorry!. "
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
+msgid "Trailer"
+msgstr "Trailer"
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:50
+msgid "Transcode %1"
+msgstr "Omzetten %1"
+
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:48
+msgid "Transitional"
+msgstr "Bumper"
+
+#: src/lib/internet.cc:77
+msgid "Unexpected ZIP file contents"
+msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud"
+
+#: src/lib/job.cc:120
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout"
+
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
+msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
+msgstr "Niet herkenbaar audio sample formaat (%1)"
+
+#: src/lib/filter.cc:69
+msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
+msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur"
+
+#: src/lib/colour_conversion.cc:145
+msgid "Untitled"
+msgstr "Niet benoemd"
+
+#: src/lib/util.cc:807
+msgid "Visually impaired"
+msgstr "Slechtzienden"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
+msgid "Waiting"
+msgstr "Wachten"
+
+#: src/lib/scaler.cc:63
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/lib/filter.cc:67
+msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
+msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
+
+#: src/lib/film.cc:299
+msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "U moet wat content toevoegen voor het maken van de DCP"
+
+#: src/lib/image_content.cc:68
+msgid "[moving images]"
+msgstr "[bewegend beeld]"
+
+#: src/lib/image_content.cc:66
+msgid "[still]"
+msgstr "[still]"
+
+#: src/lib/film.cc:247
+msgid "cannot contain slashes"
+msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden"
+
+#: src/lib/util.cc:581
+msgid "connect timed out"
+msgstr "verbinding timeout"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
+msgid "connecting"
+msgstr "verbinden"
+
+#: src/lib/film.cc:295
+msgid "container"
+msgstr "container"
+
+#: src/lib/film.cc:303
+msgid "content type"
+msgstr "content type"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
+msgid "copying %1"
+msgstr "kopieeren %1"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:36
+msgid "could not create file %1"
+msgstr "kan geen bestand maken %1"
+
+#: src/lib/ffmpeg.cc:176
+msgid "could not find audio decoder"
+msgstr "kan geen audio decoder vinden"
+
+#: src/lib/ffmpeg.cc:105
+msgid "could not find stream information"
+msgstr "kan geen stream informatie vinden"
+
+#: src/lib/ffmpeg.cc:155
+msgid "could not find video decoder"
+msgstr "kan geen videodecoder vinden"
+
+#: src/lib/writer.cc:424
+msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
+msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)"
+
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
+msgid "could not open audio file for reading"
+msgstr "kan audio bestand niet openen om te lezen"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:29
+msgid "could not open file %1"
+msgstr "kan bestand niet openen %1"
+
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
+msgid "could not open file for reading"
+msgstr "kan bestand niet openen om te lezen"
+
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
+msgid "could not read encoded data"
+msgstr "kan encoded data niet lezen"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:42
+msgid "could not read from file %1 (%2)"
+msgstr "kan bestand niet lezen %1 (%2)"
+
+#: src/lib/resampler.cc:102
+msgid "could not run sample-rate converter"
+msgstr "kan sample-rate converter niet starten"
+
+#: src/lib/resampler.cc:83
+msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
+msgstr "kan sample-rate converter niet starten gedurende %1 samples (%2) (%3)"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87
+msgid "could not start SCP session (%1)"
+msgstr "kan SCP sessie niet starten (%1)"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53
+msgid "could not start SSH session"
+msgstr "kan SSH sessie niet starten"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:48
+msgid "could not write to file %1 (%2)"
+msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
+
+#: src/lib/util.cc:601
+msgid "error during async_accept (%1)"
+msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)"
+
+#: src/lib/util.cc:577
+msgid "error during async_connect (%1)"
+msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)"
+
+#: src/lib/util.cc:650
+msgid "error during async_read (%1)"
+msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)"
+
+#: src/lib/util.cc:622
+msgid "error during async_write (%1)"
+msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)"
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:100
+msgid "frames per second"
+msgstr "frames per seconde"
+
+#: src/lib/util.cc:152
+msgid "hour"
+msgstr "uur"
+
+#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
+
+#: src/lib/util.cc:159
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
+
+#: src/lib/util.cc:161
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
+#: src/lib/util.cc:722
+msgid "missing key %1 in key-value set"
+msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:54
+msgid "missing required setting %1"
+msgstr "ontbrekende verplichte setting %1"
+
+#: src/lib/image_content.cc:83
+msgid "moving"
+msgstr "bewegend"
+
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
+msgid "multi-part subtitles not yet supported"
+msgstr "ondertitels met meerdere delen worden nog niet ondersteund."
+
+#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
+msgid "name"
+msgstr "naam"
+
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
+msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
+msgstr "non-bitmap ondertitels worden nog niet ondersteund"
+
+#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
+#. / on an operation.
+#: src/lib/job.cc:315
+msgid "remaining"
+msgstr "resterend"
+
+#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: src/lib/config.cc:83
+msgid "sRGB non-linearised"
+msgstr "sRGB non-linearised"
+
+#: src/lib/util.cc:164
+msgid "seconds"
+msgstr "secondes"
+
+#: src/lib/image_content.cc:81
+msgid "still"
+msgstr "still"
+
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:60
+#: src/lib/sndfile_content.cc:62
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [ljud]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [film]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:81
+#: src/lib/sndfile_content.cc:83
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund"
-#: src/lib/video_content.cc:200
+#: src/lib/video_content.cc:205
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)"
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/filter.cc:88
+#: src/lib/filter.cc:70
msgid "3D denoiser"
msgstr "3D brusreducering"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:71
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinjär"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:322
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:768
+#: src/lib/util.cc:802
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/writer.cc:74
+#: src/lib/writer.cc:77
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
-#: src/lib/writer.cc:448
+#: src/lib/writer.cc:460
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
-#: src/lib/writer.cc:445
+#: src/lib/writer.cc:456
msgid "Computing image digest"
msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
-#: src/lib/util.cc:798
+#: src/lib/util.cc:838
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Källa och DCP har samma bildfrekvens.\n"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning."
-#: src/lib/video_content.cc:133
+#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering."
-#: src/lib/video_content.cc:125
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
-#: src/lib/video_content.cc:113
+#: src/lib/video_content.cc:120
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
-#: src/lib/video_content.cc:129
-msgid "Content to be joined must have the same ratio."
+#: src/lib/video_content.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
#: src/lib/subtitle_content.cc:74
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten."
-#: src/lib/video_content.cc:117
+#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet."
-#: src/lib/video_content.cc:121
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioström."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Kopiera DCP till TMS"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kunde inte öppna %1"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka"
-#: src/lib/film.cc:962
+#: src/lib/internet.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Could not open downloaded ZIP file"
+msgstr "kunde inte öppna fil %1"
+
+#: src/lib/film.cc:990
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "Kunde inte läsa DCP för att skapa KDM"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
-#: src/lib/filter.cc:77
-msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
-msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
-
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:850
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:841
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:91
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
"DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1. Saknas den, eller har den ett "
"oförväntat format?"
-#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
-msgid "De-blocking"
-msgstr "Kantighetsutjämning"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+msgid ""
+"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
+msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67
msgid "De-interlacing"
msgstr "Avflätning"
"Vänliga hälsningar,\n"
"DCP-o-matic"
-#: src/lib/filter.cc:74
-msgid "Deringing filter"
-msgstr "Avringningsfilter"
-
#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP650 och CP750"
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/internet.cc:65
+msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:843
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:845
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr ""
"Varje bild från källan kommer att användas ytterligare %1 gång(er) i DCPn.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "E-posta KDM:er för %1"
-#: src/lib/writer.cc:115
+#: src/lib/writer.cc:120
msgid "Encoding image data"
msgstr "Kodar bild-data"
-#: src/lib/job.cc:314
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "Error (%1)"
msgstr "Fel (%1)"
msgid "Examine content"
msgstr "Undersök innehållet"
-#: src/lib/filter.cc:72
-msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
-msgstr "Experimentellt filter för horisontal kantighetsutjämning 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:73
-msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
-msgstr "Experimentellt filter för vertikal kantighetsutjämning 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:79
-msgid "FFMPEG deinterlacer"
-msgstr "FFMPEG-avflätare"
-
-#: src/lib/filter.cc:80
-msgid "FIR low-pass deinterlacer"
-msgstr "FIR lågpass-avflätare"
-
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)"
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/filter.cc:85
-msgid "Force quantizer"
-msgstr "Tvinga kvantiserare"
-
#: src/lib/ratio.cc:43
msgid "Full frame"
msgstr "Full frame"
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussisk"
-#: src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:68
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradientutjämnare"
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/util.cc:806
+msgid "Hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:71
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering"
-#: src/lib/filter.cc:68
-msgid "Horizontal deblocking filter"
-msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
-
-#: src/lib/filter.cc:70
-msgid "Horizontal deblocking filter A"
-msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
-
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
"Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera "
"problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/filter.cc:82
+#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel-avflätare"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:766
+#: src/lib/util.cc:800
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:770
+#: src/lib/util.cc:808
+msgid "Left centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:810
+#, fuzzy
+msgid "Left rear surround"
+msgstr "Vänster surround"
+
+#: src/lib/util.cc:804
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/util.cc:769
+#: src/lib/util.cc:803
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
-#: src/lib/filter.cc:75
-msgid "Linear blend deinterlacer"
-msgstr "Linjär blandningsavflätare"
-
-#: src/lib/filter.cc:76
-msgid "Linear interpolating deinterlacer"
-msgstr "Linjär interpolationsavflätare"
-
-#: src/lib/filter.cc:78
-msgid "Median deinterlacer"
-msgstr "Median-avflätare"
-
-#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: src/lib/filter.cc:81
+#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
-#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/video_content.cc:447
+msgid "No scale"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "No stretch"
+msgstr "Flat utan utsträckning"
+
+#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/job.cc:312
+#: src/lib/job.cc:318
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kördes %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas."
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:73
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167
+#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:767
+#: src/lib/util.cc:801
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:771
+#: src/lib/util.cc:809
+msgid "Right centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:811
+#, fuzzy
+msgid "Right rear surround"
+msgstr "Höger surround"
+
+#: src/lib/util.cc:805
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH fel (%1)"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:72
msgid "Telecine filter"
msgstr "Telecine-filter"
-#: src/lib/filter.cc:84
-msgid "Temporal noise reducer"
-msgstr "Temporal brusreducering"
-
#: src/lib/dcp_content_type.cc:47
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:77
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
"försök igen."
-#: src/lib/film.cc:385
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "There was not enough memory to do this."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
+"loaded into this version. Sorry!"
+msgstr ""
+"Denna film skapades i en äldre version av DCP-o-matic, och tyvärr kan den "
+"inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt "
+"innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!"
+
+#: src/lib/film.cc:398
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:116
+#: src/lib/internet.cc:77
+msgid "Unexpected ZIP file contents"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
# Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
-#: src/lib/filter.cc:87
+#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
-#: src/lib/filter.cc:69
-msgid "Vertical deblocking filter"
-msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning"
-
-#: src/lib/filter.cc:71
-msgid "Vertical deblocking filter A"
-msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning A"
+#: src/lib/util.cc:807
+msgid "Visually impaired"
+msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
msgid "Waiting"
msgstr "X"
# Filtret heter så, ska ej översättas
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:67
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:289
+#: src/lib/film.cc:299
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
msgid "[still]"
msgstr "[stillbild]"
-#: src/lib/film.cc:242
+#: src/lib/film.cc:247
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
# Svengelska
-#: src/lib/util.cc:548
+#: src/lib/util.cc:581
msgid "connect timed out"
msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:285
+#: src/lib/film.cc:295
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: src/lib/film.cc:293
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "copying %1"
msgstr "kopierar %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "kunde inte skapa fil %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:175
+#: src/lib/ffmpeg.cc:176
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
-msgid "could not find subtitle decoder"
-msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
-
-#: src/lib/ffmpeg.cc:154
+#: src/lib/ffmpeg.cc:155
msgid "could not find video decoder"
msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
-#: src/lib/writer.cc:414
+#: src/lib/writer.cc:424
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "kunde inte öppna audio-fil för läsning"
msgid "could not open file %1"
msgstr "kunde inte öppna fil %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
msgid "could not open file for reading"
msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
msgid "could not read encoded data"
msgstr "kunde inte läsa kodat data"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fel vid async_accept (%1)"
-#: src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:577
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fel vid async_connect (%1)"
-#: src/lib/util.cc:617
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fel vid async_read (%1)"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fel vid async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:100
msgid "frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
-#: src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "hour"
msgstr "timme"
-#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150
+#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154
msgid "hours"
msgstr "timmar"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:159
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: src/lib/util.cc:689
+#: src/lib/util.cc:722
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
msgid "moving"
msgstr "rörlig"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
-#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
+#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:309
+#: src/lib/job.cc:315
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
-#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:82
+#: src/lib/config.cc:83
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB icke-linjär"
-#: src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:164
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
+#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
+
+#~ msgid "De-blocking"
+#~ msgstr "Kantighetsutjämning"
+
+#~ msgid "Deringing filter"
+#~ msgstr "Avringningsfilter"
+
+#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Experimentellt filter för horisontal kantighetsutjämning 1"
+
+#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Experimentellt filter för vertikal kantighetsutjämning 1"
+
+#~ msgid "FFMPEG deinterlacer"
+#~ msgstr "FFMPEG-avflätare"
+
+#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer"
+#~ msgstr "FIR lågpass-avflätare"
+
+#~ msgid "Force quantizer"
+#~ msgstr "Tvinga kvantiserare"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter"
+#~ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter A"
+#~ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
+
+#~ msgid "Linear blend deinterlacer"
+#~ msgstr "Linjär blandningsavflätare"
+
+#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Linjär interpolationsavflätare"
+
+#~ msgid "Median deinterlacer"
+#~ msgstr "Median-avflätare"
+
+#~ msgid "Temporal noise reducer"
+#~ msgstr "Temporal brusreducering"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter"
+#~ msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter A"
+#~ msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning A"
+
+#~ msgid "could not find subtitle decoder"
+#~ msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
+
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "Examine content of %1"
#~ msgstr "Undersök innehållet i %1"
-#~ msgid "Flat without stretch"
-#~ msgstr "Flat utan utsträckning"
-
#~ msgid "Scope without stretch"
#~ msgstr "Scope utan utsträckning"
/*
- Copyright (C) 2013 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2013-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
string const data = DCPOMATIC_HELLO;
- while (1) {
+ while (true) {
if (Config::instance()->use_any_servers ()) {
/* Broadcast to look for servers */
try {
try
{
while (1) {
- shared_ptr<Socket> sock (new Socket (10));
+ shared_ptr<Socket> sock (new Socket (60));
try {
sock->accept (Config::instance()->server_port_base() + 1);
} catch (std::exception& e) {
- dcpomatic_sleep (60);
continue;
}
/*
- Copyright (C) 2013 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2013-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
signal_changed (AudioContentProperty::AUDIO_MAPPING);
}
+
VIDEO_FRAME_TYPE_2D,
VIDEO_FRAME_TYPE_3D_LEFT_RIGHT,
VIDEO_FRAME_TYPE_3D_TOP_BOTTOM,
- VIDEO_FRAME_TYPE_3D_ALTERNATE
+ VIDEO_FRAME_TYPE_3D_ALTERNATE,
+ /** This content is all the left frames of some 3D */
+ VIDEO_FRAME_TYPE_3D_LEFT,
+ /** This content is all the right frames of some 3D */
+ VIDEO_FRAME_TYPE_3D_RIGHT
};
enum Eyes
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
Copyright (C) 2000-2007 Paul Davis
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
return s.str ();
}
+
+ScopedTemporary::ScopedTemporary ()
+ : _open (0)
+{
+ _file = boost::filesystem::temp_directory_path() / boost::filesystem::unique_path ();
+}
+
+ScopedTemporary::~ScopedTemporary ()
+{
+ close ();
+ boost::system::error_code ec;
+ boost::filesystem::remove (_file, ec);
+}
+
+char const *
+ScopedTemporary::c_str () const
+{
+ return _file.string().c_str ();
+}
+
+FILE*
+ScopedTemporary::open (char const * params)
+{
+ _open = fopen (c_str(), params);
+ return _open;
+}
+
+void
+ScopedTemporary::close ()
+{
+ if (_open) {
+ fclose (_open);
+ _open = 0;
+ }
+}
char* _old;
};
+class ScopedTemporary
+{
+public:
+ ScopedTemporary ();
+ ~ScopedTemporary ();
+
+ boost::filesystem::path file () const {
+ return _file;
+ }
+
+ char const * c_str () const;
+ FILE* open (char const *);
+ void close ();
+
+private:
+ boost::filesystem::path _file;
+ FILE* _open;
+};
#endif
switch (video_frame_type ()) {
case VIDEO_FRAME_TYPE_2D:
case VIDEO_FRAME_TYPE_3D_ALTERNATE:
+ case VIDEO_FRAME_TYPE_3D_LEFT:
+ case VIDEO_FRAME_TYPE_3D_RIGHT:
return s;
case VIDEO_FRAME_TYPE_3D_LEFT_RIGHT:
return dcp::Size (s.width / 2, s.height);
/*
- Copyright (C) 2013 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2013-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
_decoded_video.push_back (ContentVideo (image->crop (Crop (0, 0, half, 0), true), EYES_RIGHT, frame));
break;
}
+ case VIDEO_FRAME_TYPE_3D_LEFT:
+ _decoded_video.push_back (ContentVideo (image, EYES_LEFT, frame));
+ break;
+ case VIDEO_FRAME_TYPE_3D_RIGHT:
+ _decoded_video.push_back (ContentVideo (image, EYES_RIGHT, frame));
+ break;
default:
assert (false);
}
_first_nonexistant_frame > 0
);
- _sound_mxf.reset (new dcp::SoundMXF (dcp::Fraction (_film->video_frame_rate(), 1), _film->audio_frame_rate (), _film->audio_channels ()));
+ if (_film->audio_channels ()) {
+ _sound_mxf.reset (new dcp::SoundMXF (dcp::Fraction (_film->video_frame_rate(), 1), _film->audio_frame_rate (), _film->audio_channels ()));
- if (_film->encrypted ()) {
- _sound_mxf->set_key (_film->key ());
- }
+ if (_film->encrypted ()) {
+ _sound_mxf->set_key (_film->key ());
+ }
- /* Write the sound MXF into the film directory so that we leave the creation
- of the DCP directory until the last minute.
- */
- _sound_mxf_writer = _sound_mxf->start_write (_film->directory() / _film->audio_mxf_filename(), _film->interop() ? dcp::INTEROP : dcp::SMPTE);
+ /* Write the sound MXF into the film directory so that we leave the creation
+ of the DCP directory until the last minute.
+ */
+ _sound_mxf_writer = _sound_mxf->start_write (_film->directory() / _film->audio_mxf_filename(), _film->interop() ? dcp::INTEROP : dcp::SMPTE);
+ }
_thread = new boost::thread (boost::bind (&Writer::thread, this));
void
Writer::write (shared_ptr<const AudioBuffers> audio)
{
- _sound_mxf_writer->write (audio->data(), audio->frames());
+ if (_sound_mxf_writer) {
+ _sound_mxf_writer->write (audio->data(), audio->frames());
+ }
}
/** This must be called from Writer::thread() with an appropriate lock held */
terminate_thread (true);
_picture_mxf_writer->finalize ();
- _sound_mxf_writer->finalize ();
+ if (_sound_mxf_writer) {
+ _sound_mxf_writer->finalize ();
+ }
/* Hard-link the video MXF into the DCP */
boost::filesystem::path video_from;
/* Move the audio MXF into the DCP */
- boost::filesystem::path audio_to;
- audio_to /= _film->dir (_film->dcp_name ());
- audio_to /= _film->audio_mxf_filename ();
-
- boost::filesystem::rename (_film->file (_film->audio_mxf_filename ()), audio_to, ec);
- if (ec) {
- throw FileError (
- String::compose (_("could not move audio MXF into the DCP (%1)"), ec.value ()), _film->file (_film->audio_mxf_filename ())
- );
+ if (_sound_mxf) {
+ boost::filesystem::path audio_to;
+ audio_to /= _film->dir (_film->dcp_name ());
+ audio_to /= _film->audio_mxf_filename ();
+
+ boost::filesystem::rename (_film->file (_film->audio_mxf_filename ()), audio_to, ec);
+ if (ec) {
+ throw FileError (
+ String::compose (_("could not move audio MXF into the DCP (%1)"), ec.value ()), _film->file (_film->audio_mxf_filename ())
+ );
+ }
}
dcp::DCP dcp (_film->dir (_film->dcp_name()));
job->sub (_("Computing image digest"));
_picture_mxf->hash (boost::bind (&Job::set_progress, job.get(), _1, false));
- job->sub (_("Computing audio digest"));
- _sound_mxf->hash (boost::bind (&Job::set_progress, job.get(), _1, false));
+ if (_sound_mxf) {
+ job->sub (_("Computing audio digest"));
+ _sound_mxf->hash (boost::bind (&Job::set_progress, job.get(), _1, false));
+ }
dcp::XMLMetadata meta = Config::instance()->dcp_metadata ();
meta.set_issue_date_now ();
state but we use the data that is already on disk.
*/
FAKE,
- /** this is a repeat of the last frame to be written */
- REPEAT
} type;
/** encoded data for FULL */
film.cc
filter.cc
frame_rate_change.cc
+ internet.cc
image.cc
image_content.cc
image_decoder.cc
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:49+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:366
+#: src/tools/dcpomatic.cc:396
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
"werden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49
+msgid "&Add Film..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:270
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:208
+#: src/tools/dcpomatic.cc:237
msgid "&Exit"
msgstr "%Ende"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:272
msgid "&Jobs"
msgstr "&Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:251
msgid "&Make DCP"
msgstr "&DCP erstellen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:227
msgid "&Open..."
msgstr "&Öffnen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:215 src/tools/dcpomatic.cc:218
+#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Einstellungen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:202
+#: src/tools/dcpomatic.cc:231
msgid "&Properties..."
msgstr "&Eigenschaften..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:210
+#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic.cc:229
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:224
+#: src/tools/dcpomatic.cc:253
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&DCP an TMS senden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:273
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:236
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:146
+msgid ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
msgid "About"
msgstr "Ãœber"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:263
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Ãœber DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:230
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+msgid "Add Film..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+msgid "An unknown exeception occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:259
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates überprüfen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:411
+#: src/tools/dcpomatic.cc:439 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:538
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "DCP kann nicht gezeigt werden (Konqueror konnte nicht geladen werden)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:501
+#: src/tools/dcpomatic.cc:531
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "DCP Kann nicht gezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:591
-#: src/tools/dcpomatic.cc:644
+#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:678
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:258
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encoding Server..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic.cc:95
msgid "Film changed"
msgstr "Film gewechselt"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:228
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145
+msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:257
msgid "Hints..."
msgstr "Tips..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic.cc:252
msgid "Make &KDMs..."
msgstr "&KDM erstellen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:197
+#: src/tools/dcpomatic.cc:226
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:254
msgid "S&how DCP"
msgstr "Z&eige DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic.cc:94
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen des Films \"%s\" für dem Schließen speichern ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
msgstr "Zu öffnenden Film auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:477
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f GB groß. Auf dem ausgewählten "
"Laufwerk sind aber nur %.1f GB frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:728
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356
+#: src/tools/dcpomatic.cc:386
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
"benutzen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Es ist keine neue Version des DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:553
+#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Manche Aufgaben sind nicht erledigt; sind Sie sicher dass Sie Beenden "
"wollen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+msgid ""
+"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
+"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Unerledigte Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:395
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 02:47-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:366
+#: src/tools/dcpomatic.cc:396
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva pelÃcula."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49
+msgid "&Add Film..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:270
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:208
+#: src/tools/dcpomatic.cc:237
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:272
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tareas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:251
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Crear DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:227
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:215 src/tools/dcpomatic.cc:218
+#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferencias..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:202
+#: src/tools/dcpomatic.cc:231
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propiedades..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:210
+#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic.cc:229
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:224
+#: src/tools/dcpomatic.cc:253
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:273
msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:236
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:146
+msgid ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:263
#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:230
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+msgid "Add Film..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+msgid "An unknown exeception occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:259
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, fuzzy
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la pelÃcula %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:411
+#: src/tools/dcpomatic.cc:439 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la pelÃcula en %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:538
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:501
+#: src/tools/dcpomatic.cc:531
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:591
-#: src/tools/dcpomatic.cc:644
+#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:678
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:258
msgid "Encoding servers..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic.cc:95
msgid "Film changed"
msgstr "PelÃcula cambiada"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:228
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145
+msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+msgstr ""
+"Generación de DCP a partir de casi cualquier fuente, libre y de código "
+"abierto."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:257
msgid "Hints..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic.cc:252
msgid "Make &KDMs..."
msgstr "Crear &KDMs..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:197
+#: src/tools/dcpomatic.cc:226
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:254
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic.cc:94
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar cambios de la pelÃcula \"%s\" antes de cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la pelÃcula a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:477
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:728
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356
+#: src/tools/dcpomatic.cc:386
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"El directorio %1 ya existe y no está vacÃo. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:553
+#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+msgid ""
+"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
+"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabajos sin finalizar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:395
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analizar audio"
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
-
-#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-#~ msgstr ""
-#~ "Generación de DCP a partir de casi cualquier fuente, libre y de código "
-#~ "abierto."
-
#, fuzzy
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "La carpeta %s ya existe."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:20+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:366
+#: src/tools/dcpomatic.cc:396
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"Le fichier %1 existe déjà , vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49
+msgid "&Add Film..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:270
msgid "&Edit"
msgstr "&Edition"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:208
+#: src/tools/dcpomatic.cc:237
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:272
msgid "&Jobs"
msgstr "&Travaux"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:251
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Créer le DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:227
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:215 src/tools/dcpomatic.cc:218
+#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:202
+#: src/tools/dcpomatic.cc:231
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propriétés..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:210
+#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic.cc:229
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:224
+#: src/tools/dcpomatic.cc:253
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:273
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:236
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:146
+msgid ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
msgid "About"
msgstr "A Propos"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:263
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:230
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+msgid "Add Film..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+msgid "An unknown exeception occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:259
msgid "Check for updates"
msgstr "Recherche mises à jour"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:411
+#: src/tools/dcpomatic.cc:439 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:538
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:501
+#: src/tools/dcpomatic.cc:531
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:591
-#: src/tools/dcpomatic.cc:644
+#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:678
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:258
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Serveurs d'encodage"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic.cc:95
msgid "Film changed"
msgstr "Film changé"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:228
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145
+msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:257
msgid "Hints..."
msgstr "Avertissements..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic.cc:252
msgid "Make &KDMs..."
msgstr "Générer &KDMs..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:197
+#: src/tools/dcpomatic.cc:226
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:254
msgid "S&how DCP"
msgstr "Voir le DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic.cc:94
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:477
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Le DCP de ce film prendra environ %.1f Go d'espace. Le disque que vous "
"utilisez n'a que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:728
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356
+#: src/tools/dcpomatic.cc:386
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Aucune mise à jour disponible pour DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:553
+#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Il y a des tâches inachevées ; voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+msgid ""
+"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
+"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Travaux incomplets"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:395
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analyser le son"
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
-
-#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-#~ msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout."
-
#, fuzzy
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "Le dossier %s existe déjà ."
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:366
+#: src/tools/dcpomatic.cc:396
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49
+msgid "&Add Film..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:270
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:208
+#: src/tools/dcpomatic.cc:237
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:272
msgid "&Jobs"
msgstr "&Lavori"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:251
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Crea DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:227
msgid "&Open..."
msgstr "&Apri..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:215 src/tools/dcpomatic.cc:218
+#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferenze..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:202
+#: src/tools/dcpomatic.cc:231
msgid "&Properties..."
msgstr "&Proprieta'..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:210
+#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic.cc:229
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:224
+#: src/tools/dcpomatic.cc:253
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Invia DCP a TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:273
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:236
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:146
+msgid ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:263
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Su DVD-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:230
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+msgid "Add Film..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+msgid "An unknown exeception occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:259
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:411
+#: src/tools/dcpomatic.cc:439 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:538
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:501
+#: src/tools/dcpomatic.cc:531
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:591
-#: src/tools/dcpomatic.cc:644
+#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:678
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:258
msgid "Encoding servers..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic.cc:95
msgid "Film changed"
msgstr "Film modificato"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:228
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145
+msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+msgstr "Genera DCP da quasi tutto, free e open-source."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:257
msgid "Hints..."
msgstr "Suggerimenti..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic.cc:252
msgid "Make &KDMs..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:197
+#: src/tools/dcpomatic.cc:226
msgid "New..."
msgstr "Nuovo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:254
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostra DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic.cc:94
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleziona il film da aprire"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:477
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
"%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:728
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356
+#: src/tools/dcpomatic.cc:386
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:553
+#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+msgid ""
+"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
+"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Processo in corso"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:395
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analizza audio"
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
-
-#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-#~ msgstr "Genera DCP da quasi tutto, free e open-source."
-
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "La directory %s esiste gia'."
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:38+0100\n"
+"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
+"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:396
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+msgstr ""
+"%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een "
+"nieuwe film"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49
+msgid "&Add Film..."
+msgstr "Open een DCP map"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:270
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:237
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Afsluiten"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+msgid "&File"
+msgstr "&Bestand"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+msgid "&Help"
+msgstr "&Help"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:272
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Projecten"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:251
+msgid "&Make DCP"
+msgstr "&Maak een DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:227
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Openen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Voorkeuren..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:231
+msgid "&Properties..."
+msgstr "&Instellingen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Afsluiten"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:229
+msgid "&Save"
+msgstr "&Opslaan"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:253
+msgid "&Send DCP to TMS"
+msgstr "&Verstuur DCP naar TMS"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:273
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Gereedschappen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:146
+msgid ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+msgid "About"
+msgstr "Over.."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "Over DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+msgid "Add Film..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+msgid "An unknown exeception occurred."
+msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:259
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Controleer op updates"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
+msgid "Could not load film %1 (%2)"
+msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:439 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
+#, c-format
+msgid "Could not open film at %s (%s)"
+msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:538
+msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
+msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:531
+msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
+msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+msgid "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:258
+msgid "Encoding servers..."
+msgstr "Render servers..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:95
+msgid "Film changed"
+msgstr "Film is veranderd"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145
+msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:257
+msgid "Hints..."
+msgstr "Tips"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:252
+msgid "Make &KDMs..."
+msgstr "Maak &KDMs..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:226
+msgid "New..."
+msgstr "Nieuw..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:254
+msgid "S&how DCP"
+msgstr "S&hoe DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:94
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
+msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
+msgid "Select film to open"
+msgstr "Kies een film om te openen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:477
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
+"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar "
+"%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
+msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
+msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
+msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
+msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+msgid ""
+"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
+"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
+msgstr ""
+"Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk "
+"niet goed in de huidige versie. Controleer alle instellingen zorgvuldig."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+msgid "Unfinished jobs"
+msgstr "Niet afgemaakte projecten"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
+msgid ""
+"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
+"clicking Open."
+msgstr ""
+"U hebt geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
+"voordat u op Openen klikt."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:366
+#: src/tools/dcpomatic.cc:396
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49
+msgid "&Add Film..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:270
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:208
+#: src/tools/dcpomatic.cc:237
msgid "&Exit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:272
msgid "&Jobs"
msgstr "&Jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:251
msgid "&Make DCP"
msgstr "&Skapa DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:227
msgid "&Open..."
msgstr "&Öppna"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:215 src/tools/dcpomatic.cc:218
+#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Inställningar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:202
+#: src/tools/dcpomatic.cc:231
msgid "&Properties..."
msgstr "&Egenskaper"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:210
+#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic.cc:229
msgid "&Save"
msgstr "&Spara"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:224
+#: src/tools/dcpomatic.cc:253
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Skicka DCP till TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:273
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktyg"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:236
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:146
+msgid ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:263
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:230
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+msgid "Add Film..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+msgid "An unknown exeception occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:259
msgid "Check for updates"
msgstr "Leta efter uppdateringar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:411
+#: src/tools/dcpomatic.cc:439 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:538
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:501
+#: src/tools/dcpomatic.cc:531
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:591
-#: src/tools/dcpomatic.cc:644
+#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:678
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:258
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kodningsservrar..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic.cc:95
msgid "Film changed"
msgstr "Film ändrad"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:228
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145
+msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+msgstr ""
+"Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som helst."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:257
msgid "Hints..."
msgstr "RÃ¥d..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic.cc:252
msgid "Make &KDMs..."
msgstr "Skapa &KDM:er..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:197
+#: src/tools/dcpomatic.cc:226
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:254
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Visa DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic.cc:94
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
msgstr "Välj film att öppna"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:477
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:728
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356
+#: src/tools/dcpomatic.cc:386
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
"den?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:553
+#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+msgid ""
+"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
+"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Oavslutade jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:395
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analysera audio"
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
-
-#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som "
-#~ "helst."
-
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."
i18n.po_to_mo(os.path.join('src', 'tools'), 'dcpomatic', bld)
def pot(bld):
- i18n.pot(os.path.join('src', 'tools'), 'dcpomatic.cc', 'dcpomatic')
+ i18n.pot(os.path.join('src', 'tools'), 'dcpomatic.cc dcpomatic_batch.cc', 'dcpomatic')
def pot_merge(bld):
i18n.pot_merge(os.path.join('src', 'tools'), 'dcpomatic')
translated_by.Add (wxT ("Lilian Lefranc"));
translated_by.Add (wxT ("Olivier Perriere"));
translated_by.Add (wxT ("Markus Raab"));
+ translated_by.Add (wxT ("Theo Kooijmans"));
add_section (_("Translated by"), translated_by);
wxArrayString artwork_by;
supported_by.Add (wxT ("Silvio Giuliano"));
supported_by.Add (wxT ("Flor Guillaume"));
supported_by.Add (wxT ("Jonathan Jensen"));
+ supported_by.Add (wxT ("Chris Kay"));
supported_by.Add (wxT ("Adam Klotblixt"));
supported_by.Add (wxT ("Filip Kovcin"));
supported_by.Add (wxT ("Carsten Kurz"));
supported_by.Add (wxT ("Wolfgang Woehl"));
supported_by.Add (wxT ("Wolfram Weber"));
supported_by.Add (wxT ("Frank de Wulf"));
+ supported_by.Add (wxT ("Pavel Zhdanko"));
add_section (_("Supported by"), supported_by);
wxArrayString tested_by;
tested_by.Add (wxT ("Greg Rooke"));
tested_by.Add (wxT ("Karim Senoucci"));
tested_by.Add (wxT ("Simon Vannarath"));
+ tested_by.Add (wxT ("Andrew Walls"));
tested_by.Add (wxT ("Andreas Weiss"));
tested_by.Add (wxT ("Paul Willmott"));
tested_by.Add (wxT ("Wolfgang Woehl"));
#include "wx_util.h"
AudioGainDialog::AudioGainDialog (wxWindow* parent, int c, int d, float v)
- : wxDialog (parent, wxID_ANY, _("Channel gain"))
+ : TableDialog (parent, _("Channel gain"), 3, true)
{
- wxFlexGridSizer* table = new wxFlexGridSizer (3, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP);
- table->AddGrowableCol (1, 1);
-
- add_label_to_sizer (table, this, wxString::Format (_("Gain for content channel %d in DCP channel %d"), c + 1, d + 1), false);
- _gain = new wxSpinCtrlDouble (this);
- table->Add (_gain);
-
- add_label_to_sizer (table, this, _("dB"), false);
-
- wxBoxSizer* overall_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
- overall_sizer->Add (table, 1, wxEXPAND | wxALL, DCPOMATIC_DIALOG_BORDER);
-
- wxSizer* buttons = CreateSeparatedButtonSizer (wxOK | wxCANCEL);
- if (buttons) {
- overall_sizer->Add (buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder());
- }
-
- SetSizer (overall_sizer);
- overall_sizer->Layout ();
- overall_sizer->SetSizeHints (this);
+ add (wxString::Format (_("Gain for content channel %d in DCP channel %d"), c + 1, d + 1), false);
+ _gain = add (new wxSpinCtrlDouble (this));
+ add (_("dB"), false);
_gain->SetRange (-144, 0);
_gain->SetDigits (1);
_gain->SetIncrement (0.1);
_gain->SetValue (20 * log10 (v));
+
+ layout ();
}
float
*/
-#include <wx/wx.h>
+#include "table_dialog.h"
class wxSpinCtrlDouble;
-class AudioGainDialog : public wxDialog
+class AudioGainDialog : public TableDialog
{
public:
AudioGainDialog (wxWindow *, int, int, float);
using std::string;
CinemaDialog::CinemaDialog (wxWindow* parent, string title, string name, string email)
- : wxDialog (parent, wxID_ANY, std_to_wx (title))
+ : TableDialog (parent, std_to_wx (title), 2, true)
{
- wxFlexGridSizer* table = new wxFlexGridSizer (2, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP);
- table->AddGrowableCol (1, 1);
-
- add_label_to_sizer (table, this, _("Name"), true);
- _name = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, std_to_wx (name), wxDefaultPosition, wxSize (256, -1));
- table->Add (_name, 1, wxEXPAND);
-
- add_label_to_sizer (table, this, _("Email address for KDM delivery"), true);
- _email = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, std_to_wx (email), wxDefaultPosition, wxSize (256, -1));
- table->Add (_email, 1, wxEXPAND);
-
- wxBoxSizer* overall_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
- overall_sizer->Add (table, 1, wxEXPAND | wxALL, 6);
-
- wxSizer* buttons = CreateSeparatedButtonSizer (wxOK | wxCANCEL);
- if (buttons) {
- overall_sizer->Add (buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder());
- }
-
- SetSizer (overall_sizer);
- overall_sizer->Layout ();
- overall_sizer->SetSizeHints (this);
+ add (_("Name"), true);
+ _name = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, std_to_wx (name), wxDefaultPosition, wxSize (256, -1)));
+
+ add (_("Email address for KDM delivery"), true);
+ _email = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, std_to_wx (email), wxDefaultPosition, wxSize (256, -1)));
+
+ layout ();
}
string
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
*/
#include <wx/wx.h>
+#include "table_dialog.h"
-class CinemaDialog : public wxDialog
+class CinemaDialog : public TableDialog
{
public:
CinemaDialog (wxWindow *, std::string, std::string name = "", std::string email = "");
_output_gamma->SetDigits (2);
_output_gamma->SetIncrement (0.1);
- _input_gamma->Bind (wxEVT_COMMAND_SPINCTRLDOUBLE_UPDATED, boost::bind (&ColourConversionEditor::changed, this));
+ _input_gamma->Bind (wxEVT_COMMAND_SPINCTRLDOUBLE_UPDATED, boost::bind (&ColourConversionEditor::changed, this, _input_gamma));
_input_gamma_linearised->Bind (wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED, boost::bind (&ColourConversionEditor::changed, this));
for (int i = 0; i < 3; ++i) {
for (int j = 0; j < 3; ++j) {
_matrix[i][j]->Bind (wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, boost::bind (&ColourConversionEditor::changed, this));
}
}
- _output_gamma->Bind (wxEVT_COMMAND_SPINCTRLDOUBLE_UPDATED, boost::bind (&ColourConversionEditor::changed, this));
+ _output_gamma->Bind (wxEVT_COMMAND_SPINCTRLDOUBLE_UPDATED, boost::bind (&ColourConversionEditor::changed, this, _output_gamma));
}
void
ColourConversionEditor::set (ColourConversion conversion)
{
- _input_gamma->SetValue (conversion.input_gamma);
+ set_spin_ctrl (_input_gamma, conversion.input_gamma);
_input_gamma_linearised->SetValue (conversion.input_gamma_linearised);
for (int i = 0; i < 3; ++i) {
for (int j = 0; j < 3; ++j) {
_matrix[i][j]->SetValue (std_to_wx (s.str ()));
}
}
- _output_gamma->SetValue (conversion.output_gamma);
+ set_spin_ctrl (_output_gamma, conversion.output_gamma);
}
ColourConversion
Changed ();
}
+void
+ColourConversionEditor::changed (wxSpinCtrlDouble* sc)
+{
+ /* On OS X, it seems that in some cases when a wxSpinCtrlDouble loses focus
+ it emits an erroneous changed signal, which messes things up.
+ Check for that here.
+ */
+ if (fabs (_last_spin_ctrl_value[sc] - sc->GetValue()) < 1e-3) {
+ return;
+ }
+
+ Changed ();
+}
+
+void
+ColourConversionEditor::set_spin_ctrl (wxSpinCtrlDouble* control, double value)
+{
+ _last_spin_ctrl_value[control] = value;
+ control->SetValue (value);
+}
+
private:
void changed ();
+ void changed (wxSpinCtrlDouble *);
+
+ void set_spin_ctrl (wxSpinCtrlDouble *, double);
+
+ std::map<wxSpinCtrlDouble*, double> _last_spin_ctrl_value;
wxSpinCtrlDouble* _input_gamma;
wxCheckBox* _input_gamma_linearised;
_set_language = new wxCheckBox (panel, wxID_ANY, _("Set language"));
table->Add (_set_language, 1);
_language = new wxChoice (panel, wxID_ANY);
+ _language->Append (wxT ("Deutsch"));
_language->Append (wxT ("English"));
+ _language->Append (wxT ("Español"));
_language->Append (wxT ("Français"));
_language->Append (wxT ("Italiano"));
- _language->Append (wxT ("Español"));
+ _language->Append (wxT ("Nederlands"));
_language->Append (wxT ("Svenska"));
- _language->Append (wxT ("Deutsch"));
table->Add (_language);
wxStaticText* restart = add_label_to_sizer (table, panel, _("(restart DCP-o-matic to see language changes)"), false);
add_label_to_sizer (table, panel, _("Threads to use for encoding on this host"), true);
_num_local_encoding_threads = new wxSpinCtrl (panel);
table->Add (_num_local_encoding_threads, 1);
+
+ add_label_to_sizer (table, panel, _("Maximum JPEG2000 bandwidth"), true);
+ _maximum_j2k_bandwidth = new wxSpinCtrl (panel);
+ table->Add (_maximum_j2k_bandwidth, 1);
add_label_to_sizer (table, panel, _("Outgoing mail server"), true);
_mail_server = new wxTextCtrl (panel, wxID_ANY);
_set_language->SetValue (config->language ());
if (config->language().get_value_or ("") == "fr") {
- _language->SetSelection (1);
+ _language->SetSelection (3);
} else if (config->language().get_value_or ("") == "it") {
- _language->SetSelection (2);
+ _language->SetSelection (4);
} else if (config->language().get_value_or ("") == "es") {
- _language->SetSelection (3);
+ _language->SetSelection (2);
} else if (config->language().get_value_or ("") == "sv") {
- _language->SetSelection (4);
+ _language->SetSelection (6);
} else if (config->language().get_value_or ("") == "de") {
+ _language->SetSelection (0);
+ } else if (config->language().get_value_or ("") == "nl") {
_language->SetSelection (5);
} else {
- _language->SetSelection (0);
+ _language->SetSelection (1);
}
setup_language_sensitivity ();
_num_local_encoding_threads->SetRange (1, 128);
_num_local_encoding_threads->SetValue (config->num_local_encoding_threads ());
_num_local_encoding_threads->Bind (wxEVT_COMMAND_SPINCTRL_UPDATED, boost::bind (&GeneralPage::num_local_encoding_threads_changed, this));
+
+ _maximum_j2k_bandwidth->SetRange (1, 500);
+ _maximum_j2k_bandwidth->SetValue (config->maximum_j2k_bandwidth() / 1000000);
+ _maximum_j2k_bandwidth->Bind (wxEVT_COMMAND_SPINCTRL_UPDATED, boost::bind (&GeneralPage::maximum_j2k_bandwidth_changed, this));
_mail_server->SetValue (std_to_wx (config->mail_server ()));
_mail_server->Bind (wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, boost::bind (&GeneralPage::mail_server_changed, this));
{
switch (_language->GetSelection ()) {
case 0:
- Config::instance()->set_language ("en");
+ Config::instance()->set_language ("de");
break;
case 1:
- Config::instance()->set_language ("fr");
+ Config::instance()->set_language ("en");
break;
case 2:
- Config::instance()->set_language ("it");
+ Config::instance()->set_language ("es");
break;
case 3:
- Config::instance()->set_language ("es");
+ Config::instance()->set_language ("fr");
break;
case 4:
- Config::instance()->set_language ("sv");
+ Config::instance()->set_language ("it");
break;
case 5:
- Config::instance()->set_language ("de");
+ Config::instance()->set_language ("nl");
+ break;
+ case 6:
+ Config::instance()->set_language ("sv");
break;
}
}
{
Config::instance()->set_num_local_encoding_threads (_num_local_encoding_threads->GetValue ());
}
+
+ void maximum_j2k_bandwidth_changed ()
+ {
+ Config::instance()->set_maximum_j2k_bandwidth (_maximum_j2k_bandwidth->GetValue() * 1000000);
+ }
wxCheckBox* _set_language;
wxChoice* _language;
wxSpinCtrl* _num_local_encoding_threads;
+ wxSpinCtrl* _maximum_j2k_bandwidth;
wxTextCtrl* _mail_server;
wxTextCtrl* _mail_user;
wxTextCtrl* _mail_password;
wxSize ps = wxSize (480, -1);
int const border = 16;
#else
- wxSize ps = wxDefaultSize;
+ /* We seem to need to specify height here, otherwise the general panel
+ is too short (at least on Linux).
+ */
+ wxSize ps = wxSize (-1, 400);
int const border = 8;
#endif
#include <wx/statline.h>
#include "lib/colour_conversion.h"
#include "lib/config.h"
+#include "lib/util.h"
#include "wx_util.h"
#include "content_colour_conversion_dialog.h"
#include "colour_conversion_editor.h"
_setting = true;
_editor->set (c);
_setting = false;
-
+
check_for_preset ();
}
_preset_check->SetValue (preset);
_preset_choice->Enable (preset);
- _preset_choice->SetSelection (preset.get_value_or (-1));
+ if (preset) {
+ _preset_choice->SetSelection (preset.get ());
+ } else {
+ _preset_choice->SetSelection (-1);
+ }
}
void
ContentColourConversionDialog::preset_choice_changed ()
{
vector<PresetColourConversion> presets = Config::instance()->colour_conversions ();
- int const s = _preset_choice->GetSelection();
+ int const s = _preset_choice->GetCurrentSelection();
if (s != -1) {
set (presets[s].conversion);
}
using boost::shared_ptr;
DCIMetadataDialog::DCIMetadataDialog (wxWindow* parent, DCIMetadata dm)
- : wxDialog (parent, wxID_ANY, _("DCI name"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxDEFAULT_DIALOG_STYLE | wxRESIZE_BORDER)
+ : TableDialog (parent, _("DCI name"), 2, true)
{
- wxFlexGridSizer* table = new wxFlexGridSizer (2, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP);
- table->AddGrowableCol (1, 1);
+ add (_("Content version"), true);
+ _content_version = add (new wxSpinCtrl (this, wxID_ANY));
- add_label_to_sizer (table, this, _("Content version"), true);
- _content_version = new wxSpinCtrl (this, wxID_ANY);
- table->Add (_content_version, 1, wxEXPAND);
+ add (_("Audio Language (e.g. EN)"), true);
+ _audio_language = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY));
- add_label_to_sizer (table, this, _("Audio Language (e.g. EN)"), true);
- _audio_language = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY);
- table->Add (_audio_language, 1, wxEXPAND);
-
- add_label_to_sizer (table, this, _("Subtitle Language (e.g. FR)"), true);
- _subtitle_language = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY);
- table->Add (_subtitle_language, 1, wxEXPAND);
+ add (_("Subtitle Language (e.g. FR)"), true);
+ _subtitle_language = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY));
- add_label_to_sizer (table, this, _("Territory (e.g. UK)"), true);
- _territory = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY);
- table->Add (_territory, 1, wxEXPAND);
+ add (_("Territory (e.g. UK)"), true);
+ _territory = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY));
- add_label_to_sizer (table, this, _("Rating (e.g. 15)"), true);
- _rating = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY);
- table->Add (_rating, 1, wxEXPAND);
+ add (_("Rating (e.g. 15)"), true);
+ _rating = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY));
- add_label_to_sizer (table, this, _("Studio (e.g. TCF)"), true);
- _studio = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY);
- table->Add (_studio, 1, wxEXPAND);
+ add (_("Studio (e.g. TCF)"), true);
+ _studio = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY));
- add_label_to_sizer (table, this, _("Facility (e.g. DLA)"), true);
- _facility = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY);
- table->Add (_facility, 1, wxEXPAND);
+ add (_("Facility (e.g. DLA)"), true);
+ _facility = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY));
- add_label_to_sizer (table, this, _("Package Type (e.g. OV)"), true);
- _package_type = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY);
- table->Add (_package_type, 1, wxEXPAND);
+ add (_("Package Type (e.g. OV)"), true);
+ _package_type = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY));
_content_version->SetRange (1, 1024);
_facility->SetValue (std_to_wx (dm.facility));
_package_type->SetValue (std_to_wx (dm.package_type));
- wxBoxSizer* overall_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
- overall_sizer->Add (table, 1, wxEXPAND | wxALL, DCPOMATIC_DIALOG_BORDER);
-
- wxSizer* buttons = CreateSeparatedButtonSizer (wxOK);
- if (buttons) {
- overall_sizer->Add (buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder());
- }
-
- SetSizer (overall_sizer);
- overall_sizer->Layout ();
- overall_sizer->SetSizeHints (this);
+ layout ();
}
DCIMetadata
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
*/
-#include <wx/dialog.h>
#include <wx/textctrl.h>
#include <boost/shared_ptr.hpp>
#include "lib/dci_metadata.h"
+#include "table_dialog.h"
class wxSpinCtrl;
class Film;
-class DCIMetadataDialog : public wxDialog
+class DCIMetadataDialog : public TableDialog
{
public:
DCIMetadataDialog (wxWindow *, DCIMetadata);
--- /dev/null
+/*
+ Copyright (C) 2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+#include <boost/algorithm/string.hpp>
+#include <curl/curl.h>
+#include "lib/compose.hpp"
+#include "lib/internet.h"
+#include "dolby_certificate_dialog.h"
+#include "wx_util.h"
+
+using std::list;
+using std::string;
+using std::vector;
+using std::stringstream;
+using std::cout;
+using boost::optional;
+using boost::algorithm::split;
+using boost::algorithm::is_any_of;
+
+DolbyCertificateDialog::DolbyCertificateDialog (wxWindow* parent, boost::function<void (boost::filesystem::path)> load)
+ : DownloadCertificateDialog (parent, load)
+{
+ add (_("Country"), true);
+ _country = add (new wxChoice (this, wxID_ANY));
+ _country->Append (N_("Hashemite Kingdom of Jordan"));
+
+ add (_("Cinema"), true);
+ _cinema = add (new wxChoice (this, wxID_ANY));
+ _cinema->Append (N_("Motion Picture Solutions London Mobile & QC"));
+
+ add (_("Serial number"), true);
+ _serial = add (new wxChoice (this, wxID_ANY));
+
+ add_common_widgets ();
+
+ _country->Bind (wxEVT_COMMAND_CHOICE_SELECTED, boost::bind (&DolbyCertificateDialog::country_selected, this));
+ _cinema->Bind (wxEVT_COMMAND_CHOICE_SELECTED, boost::bind (&DolbyCertificateDialog::cinema_selected, this));
+ _serial->Bind (wxEVT_COMMAND_CHOICE_SELECTED, boost::bind (&DolbyCertificateDialog::serial_selected, this));
+ Bind (wxEVT_IDLE, boost::bind (&DolbyCertificateDialog::setup_countries, this));
+
+ _country->Clear ();
+ _cinema->Clear ();
+}
+
+list<string>
+DolbyCertificateDialog::get_dir (string dir) const
+{
+ string url = String::compose ("ftp://dolbyrootcertificates:houro61l@ftp.dolby.co.uk/SHA256/%1", dir);
+ return ftp_ls (url);
+}
+
+void
+DolbyCertificateDialog::setup_countries ()
+{
+ if (_country->GetCount() > 0) {
+ /* Already set up */
+ return;
+ }
+
+ _country->Append (_("Fetching..."));
+ _country->SetSelection (0);
+ run_gui_loop ();
+
+ list<string> const countries = get_dir ("");
+ _country->Clear ();
+ for (list<string>::const_iterator i = countries.begin(); i != countries.end(); ++i) {
+ _country->Append (std_to_wx (*i));
+ }
+}
+
+void
+DolbyCertificateDialog::country_selected ()
+{
+ _cinema->Clear ();
+ _cinema->Append (_("Fetching..."));
+ _cinema->SetSelection (0);
+ run_gui_loop ();
+
+ list<string> const cinemas = get_dir (wx_to_std (_country->GetStringSelection()));
+ _cinema->Clear ();
+ for (list<string>::const_iterator i = cinemas.begin(); i != cinemas.end(); ++i) {
+ _cinema->Append (std_to_wx (*i));
+ }
+}
+
+void
+DolbyCertificateDialog::cinema_selected ()
+{
+ _serial->Clear ();
+ _serial->Append (_("Fetching..."));
+ _serial->SetSelection (0);
+ run_gui_loop ();
+
+ string const dir = String::compose ("%1/%2", wx_to_std (_country->GetStringSelection()), wx_to_std (_cinema->GetStringSelection()));
+ list<string> const zips = get_dir (dir);
+
+ _serial->Clear ();
+ for (list<string>::const_iterator i = zips.begin(); i != zips.end(); ++i) {
+ vector<string> a;
+ split (a, *i, is_any_of ("-_"));
+ if (a.size() >= 4) {
+ _serial->Append (std_to_wx (a[3]), new wxStringClientData (std_to_wx (*i)));
+ }
+ }
+}
+
+void
+DolbyCertificateDialog::serial_selected ()
+{
+ _download->Enable (true);
+}
+
+void
+DolbyCertificateDialog::download ()
+{
+ _message->SetLabel (_("Downloading certificate"));
+ run_gui_loop ();
+
+ string const zip = string_client_data (_serial->GetClientObject (_serial->GetSelection ()));
+
+ string const file = String::compose (
+ "ftp://dolbyrootcertificates:houro61l@ftp.dolby.co.uk/SHA256/%1/%2/%3",
+ wx_to_std (_country->GetStringSelection()),
+ wx_to_std (_cinema->GetStringSelection()),
+ zip
+ );
+
+ /* Work out the certificate file name inside the zip */
+ vector<string> b;
+ split (b, zip, is_any_of ("_"));
+ if (b.size() < 2) {
+ _message->SetLabel (_("Unexpected certificate filename form"));
+ return;
+ }
+ string const cert = b[0] + "_" + b[1] + ".pem.crt";
+
+ optional<string> error = get_from_zip_url (file, cert, _load);
+ if (error) {
+ _message->SetLabel (std_to_wx (error.get ()));
+ } else {
+ _message->SetLabel (_("Certificate downloaded"));
+ }
+}
--- /dev/null
+/*
+ Copyright (C) 2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+#include <curl/curl.h>
+#include "download_certificate_dialog.h"
+
+class DolbyCertificateDialog : public DownloadCertificateDialog
+{
+public:
+ DolbyCertificateDialog (wxWindow *, boost::function<void (boost::filesystem::path)>);
+
+private:
+ void download ();
+ void setup_countries ();
+ void country_selected ();
+ void cinema_selected ();
+ void serial_selected ();
+ std::list<std::string> get_dir (std::string) const;
+
+ wxChoice* _country;
+ wxChoice* _cinema;
+ wxChoice* _serial;
+};
--- /dev/null
+/*
+ Copyright (C) 2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+#include <curl/curl.h>
+#include <zip.h>
+#include "lib/compose.hpp"
+#include "lib/util.h"
+#include "lib/internet.h"
+#include "doremi_certificate_dialog.h"
+#include "wx_util.h"
+
+using std::string;
+using boost::function;
+using boost::optional;
+
+DoremiCertificateDialog::DoremiCertificateDialog (wxWindow* parent, function<void (boost::filesystem::path)> load)
+ : DownloadCertificateDialog (parent, load)
+{
+ add (_("Server serial number"), true);
+ _serial = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, wxT (""), wxDefaultPosition, wxSize (300, -1)));
+
+ _serial->Bind (wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, boost::bind (&DoremiCertificateDialog::set_sensitivity, this));
+
+ add_common_widgets ();
+}
+
+void
+DoremiCertificateDialog::download ()
+{
+ string const serial = wx_to_std (_serial->GetValue ());
+ if (serial.length() != 6) {
+ error_dialog (this, _("Doremi serial numbers must have 6 digits"));
+ return;
+ }
+
+ _message->SetLabel (_("Downloading certificate"));
+ run_gui_loop ();
+
+ optional<string> error = get_from_zip_url (
+ String::compose (
+ "ftp://service:t3chn1c1an@ftp.doremilabs.com/Certificates/%1xxx/dcp2000-%2.dcicerts.zip",
+ serial.substr(0, 3), serial
+ ),
+ String::compose ("dcp2000-%1.cert.sha256.pem", serial),
+ _load
+ );
+
+ if (error) {
+ error_dialog (this, std_to_wx (error.get ()));
+ } else {
+ _message->SetLabel (_("Certificate downloaded"));
+ }
+}
+
+void
+DoremiCertificateDialog::set_sensitivity ()
+{
+ _download->Enable (!_serial->IsEmpty ());
+}
+
--- /dev/null
+/*
+ Copyright (C) 2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+#include "download_certificate_dialog.h"
+
+class DoremiCertificateDialog : public DownloadCertificateDialog
+{
+public:
+ DoremiCertificateDialog (wxWindow *, boost::function<void (boost::filesystem::path)>);
+
+private:
+ void download ();
+ void set_sensitivity ();
+
+ wxTextCtrl* _serial;
+};
--- /dev/null
+/*
+ Copyright (C) 2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+#include <boost/bind.hpp>
+#include "download_certificate_dialog.h"
+#include "wx_util.h"
+
+using boost::function;
+
+DownloadCertificateDialog::DownloadCertificateDialog (wxWindow* parent, function<void (boost::filesystem::path)> load)
+ : TableDialog (parent, _("Download certificate"), 2, true)
+ , _load (load)
+{
+
+}
+
+void
+DownloadCertificateDialog::add_common_widgets ()
+{
+ add_spacer ();
+ _download = add (new wxButton (this, wxID_ANY, _("Download")));
+
+ add_spacer ();
+ _message = add (new wxStaticText (this, wxID_ANY, wxT ("")));
+
+ wxFont font = _message->GetFont();
+ font.SetStyle (wxFONTSTYLE_ITALIC);
+ font.SetPointSize (font.GetPointSize() - 1);
+ _message->SetFont (font);
+
+ _download->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&DownloadCertificateDialog::download, this));
+ _download->Enable (false);
+
+ layout ();
+}
--- /dev/null
+/*
+ Copyright (C) 2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+#ifndef DCPOMATIC_DOWNLOAD_CERTIFICATE_DIALOG_H
+#define DCPOMATIC_DOWNLOAD_CERTIFICATE_DIALOG_H
+
+#include <wx/wx.h>
+#include <boost/function.hpp>
+#include <boost/filesystem.hpp>
+#include "table_dialog.h"
+
+class DownloadCertificateDialog : public TableDialog
+{
+public:
+ DownloadCertificateDialog (wxWindow *, boost::function<void (boost::filesystem::path)>);
+
+protected:
+ void add_common_widgets ();
+
+ boost::function<void (boost::filesystem::path)> _load;
+ wxSizer* _overall_sizer;
+ wxStaticText* _message;
+ wxButton* _download;
+
+private:
+ virtual void download () = 0;
+};
+
+#endif
/*
- Copyright (C) 2012-2013 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
JobManager::instance()->ActiveJobsChanged.connect (
bind (&FilmEditor::active_jobs_changed, this, _1)
);
+
+ Config::instance()->Changed.connect (boost::bind (&FilmEditor::config_changed, this));
SetSizerAndFit (s);
}
}
_audio_channels->SetRange (0, MAX_AUDIO_CHANNELS);
- _j2k_bandwidth->SetRange (1, 250);
+ _j2k_bandwidth->SetRange (1, Config::instance()->maximum_j2k_bandwidth() / 1000000);
_resolution->Append (_("2K"));
_resolution->Append (_("4K"));
_content->InsertColumn (0, wxT(""));
_content->SetColumnWidth (0, 512);
+#ifdef DCPOMATIC_OSX
+ int const pad = 2;
+#else
+ int const pad = 0;
+#endif
+
wxBoxSizer* b = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
_content_add_file = new wxButton (_content_panel, wxID_ANY, _("Add file(s)..."));
- b->Add (_content_add_file, 1, wxEXPAND | wxLEFT | wxRIGHT);
+ b->Add (_content_add_file, 1, wxEXPAND | wxALL, pad);
_content_add_folder = new wxButton (_content_panel, wxID_ANY, _("Add folder..."));
- b->Add (_content_add_folder, 1, wxEXPAND | wxLEFT | wxRIGHT);
+ b->Add (_content_add_folder, 1, wxEXPAND | wxALL, pad);
_content_remove = new wxButton (_content_panel, wxID_ANY, _("Remove"));
- b->Add (_content_remove, 1, wxEXPAND | wxLEFT | wxRIGHT);
+ b->Add (_content_remove, 1, wxEXPAND | wxALL, pad);
_content_earlier = new wxButton (_content_panel, wxID_ANY, _("Up"));
- b->Add (_content_earlier, 1, wxEXPAND);
+ b->Add (_content_earlier, 1, wxEXPAND | wxALL, pad);
_content_later = new wxButton (_content_panel, wxID_ANY, _("Down"));
- b->Add (_content_later, 1, wxEXPAND);
+ b->Add (_content_later, 1, wxEXPAND | wxALL, pad);
_content_timeline = new wxButton (_content_panel, wxID_ANY, _("Timeline..."));
- b->Add (_content_timeline, 1, wxEXPAND | wxLEFT | wxRIGHT);
+ b->Add (_content_timeline, 1, wxEXPAND | wxALL, pad);
s->Add (b, 0, wxALL, 4);
content_selection_changed ();
}
}
+
+void
+FilmEditor::config_changed ()
+{
+ _j2k_bandwidth->SetRange (1, Config::instance()->maximum_j2k_bandwidth() / 1000000);
+}
/*
- Copyright (C) 2012-2013 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
void setup_content_sensitivity ();
void active_jobs_changed (bool);
+ void config_changed ();
FilmEditorPanel* _video_panel;
FilmEditorPanel* _audio_panel;
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
using namespace boost;
GainCalculatorDialog::GainCalculatorDialog (wxWindow* parent)
- : wxDialog (parent, wxID_ANY, _("Gain Calculator"))
+ : TableDialog (parent, _("Gain Calculator"), 2, true)
{
- wxFlexGridSizer* table = new wxFlexGridSizer (2, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP);
- table->AddGrowableCol (1, 1);
+ add (_("I want to play this back at fader"), true);
+ _wanted = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, wxT (""), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxTextValidator (wxFILTER_NUMERIC)));
- add_label_to_sizer (table, this, _("I want to play this back at fader"), true);
- _wanted = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, wxT (""), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxTextValidator (wxFILTER_NUMERIC));
- table->Add (_wanted, 1, wxEXPAND);
+ add (_("But I have to use fader"), true);
+ _actual = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, wxT (""), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxTextValidator (wxFILTER_NUMERIC)));
- add_label_to_sizer (table, this, _("But I have to use fader"), true);
- _actual = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, wxT (""), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxTextValidator (wxFILTER_NUMERIC));
- table->Add (_actual, 1, wxEXPAND);
-
- wxBoxSizer* overall_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
- overall_sizer->Add (table, 1, wxEXPAND | wxALL, DCPOMATIC_DIALOG_BORDER);
-
- wxSizer* buttons = CreateSeparatedButtonSizer (wxOK);
- if (buttons) {
- overall_sizer->Add (buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder());
- }
-
- SetSizer (overall_sizer);
- overall_sizer->SetSizeHints (this);
+ layout ();
}
float
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
*/
#include <wx/wx.h>
+#include "table_dialog.h"
-class GainCalculatorDialog : public wxDialog
+class GainCalculatorDialog : public TableDialog
{
public:
GainCalculatorDialog (wxWindow* parent);
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
_remove_screen->Enable (ss);
wxButton* ok = dynamic_cast<wxButton *> (FindWindowById (wxID_OK));
- ok->Enable ((sc || ss) && sd);
+ ok->Enable ((selected_cinemas().size() > 0 || selected_screens().size() > 0) && sd);
_folder->Enable (_write_to->GetValue ());
}
Config::instance()->add_cinema (c);
add_cinema (c);
- Config::instance()->write ();
-
d->Destroy ();
}
c.second->email = d->email ();
_targets->SetItemText (c.first, std_to_wx (d->name()));
- Config::instance()->write ();
+ Config::instance()->changed ();
d->Destroy ();
}
Config::instance()->remove_cinema (c.second);
_targets->Delete (c.first);
-
- Config::instance()->write ();
}
void
c->add_screen (s);
add_screen (c, s);
- Config::instance()->write ();
+ Config::instance()->changed ();
d->Destroy ();
}
s.second->certificate = d->certificate ();
_targets->SetItemText (s.first, std_to_wx (d->name()));
- Config::instance()->write ();
+ Config::instance()->changed ();
d->Destroy ();
}
pair<wxTreeItemId, shared_ptr<Screen> > s = selected_screens().front();
map<wxTreeItemId, shared_ptr<Cinema> >::iterator i = _cinemas.begin ();
- list<shared_ptr<Screen> > sc = i->second->screens ();
- while (i != _cinemas.end() && find (sc.begin(), sc.end(), s.second) == sc.end()) {
- ++i;
+ while (i != _cinemas.end ()) {
+ list<shared_ptr<Screen> > sc = i->second->screens ();
+ if (find (sc.begin(), sc.end(), s.second) != sc.end ()) {
+ break;
+ }
}
if (i == _cinemas.end()) {
i->second->remove_screen (s.second);
_targets->Delete (s.first);
- Config::instance()->write ();
+ Config::instance()->changed ();
}
list<shared_ptr<Screen> >
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
boost::optional<boost::filesystem::path> NewFilmDialog::_directory;
NewFilmDialog::NewFilmDialog (wxWindow* parent)
- : wxDialog (parent, wxID_ANY, _("New Film"))
+ : TableDialog (parent, _("New Film"), 2, true)
{
- wxBoxSizer* overall_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
- SetSizer (overall_sizer);
-
- wxFlexGridSizer* table = new wxFlexGridSizer (2, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP);
- table->AddGrowableCol (1, 1);
- overall_sizer->Add (table, 1, wxEXPAND | wxALL, DCPOMATIC_DIALOG_BORDER);
-
- add_label_to_sizer (table, this, _("Film name"), true);
- _name = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY);
- table->Add (_name, 0, wxEXPAND);
+ add (_("Film name"), true);
+ _name = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY));
- add_label_to_sizer (table, this, _("Create in folder"), true);
+ add (_("Create in folder"), true);
#ifdef DCPOMATIC_USE_OWN_DIR_PICKER
_folder = new DirPickerCtrl (this);
}
_folder->SetPath (std_to_wx (_directory.get().string()));
- table->Add (_folder, 1, wxEXPAND);
-
- wxSizer* buttons = CreateSeparatedButtonSizer (wxOK | wxCANCEL);
- if (buttons) {
- overall_sizer->Add (buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder());
- }
-
- overall_sizer->Layout ();
- overall_sizer->SetSizeHints (this);
+ add (_folder);
_name->SetFocus ();
+
+ layout ();
}
NewFilmDialog::~NewFilmDialog ()
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
#include <wx/wx.h>
#include <wx/filepicker.h>
#include "wx_util.h"
+#include "table_dialog.h"
class DirPickerCtrl;
-class NewFilmDialog : public wxDialog
+class NewFilmDialog : public TableDialog
{
public:
NewFilmDialog (wxWindow *);
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:00+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)"
msgid "1 channel"
msgstr "1 Kanal"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/film_editor.cc:220
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
+#: src/wx/film_editor.cc:168
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:199
+msgid "3D alternate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten"
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/film_editor.cc:221
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:274
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Ordner hinzufügen..."
-#: src/wx/editable_list.h:61
+#: src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
msgid "Audio Gain"
msgstr "Lautstärke"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Tonspur"
-#: src/wx/film_editor.cc:161
+#: src/wx/film_editor.cc:163
msgid "Audio channels"
msgstr "Ton Kanäle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an das DCP Kanal %d weitergegeben."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:120
msgid "Bottom crop"
msgstr "Unterkante beschneiden"
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+msgid "BsL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+msgid "BsR"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Pegel"
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Überprüfung auf Updates auch für Test-Versionen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Starten auf Updates überprüfen."
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/film_editor.cc:767
+#: src/wx/film_editor.cc:775
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
-msgid "Colour conversion"
-msgstr "Farbumwandlung"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
-msgid "Colour conversions"
+#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "Colour Conversions"
msgstr "Farbumwandlungen"
-#: src/wx/film_editor.cc:132
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Farbumwandlung"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: src/wx/film_editor.cc:137
+#: src/wx/film_editor.cc:139
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
-msgid "Content channel"
-msgstr "Inhalt Kanal"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:335
+#: src/wx/video_panel.cc:329
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
-#: src/wx/video_panel.cc:293
+#: src/wx/video_panel.cc:289
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/film_viewer.cc:332
+#: src/wx/film_viewer.cc:345
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
-msgid "Creator"
-msgstr "Ersteller"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:305
+#: src/wx/video_panel.cc:301
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:241
msgid "Custom"
msgstr "Eigen"
msgid "DCI name"
msgstr "DCI Name"
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:116
+#: src/wx/film_editor.cc:118
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP Name"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:52
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
-
#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:331
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Standard DCI Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Bandbreite"
-#: src/wx/config_dialog.cc:238
+#: src/wx/config_dialog.cc:353
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Delay"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Standard Container"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:323
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Filme"
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Satndard Länge der Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Standards"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294
msgid "Defaults"
msgstr "Standards"
-#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
msgid "Disk space required"
msgstr "Festplattenplatz benötigt"
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Nach unten"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Kino bearbeiten..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
-#: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
-#: src/wx/editable_list.h:63
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Email Adresse für KDM Zustellung"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encodier Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
-msgid "Encoding servers"
-msgstr "Encodier Server"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:157
+#: src/wx/film_editor.cc:159
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Einrichtung (z.B. DXL)"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "zähle..."
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Film Eigenschaften"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Film Name"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Find missing..."
msgstr "Suche fehlende..."
-#: src/wx/film_editor.cc:143
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bild Rate"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Bilder"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "From address for KDM emails"
msgstr "Von Adresse für KDM Emails"
msgid "Full"
msgstr "Ein"
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
msgstr "Ganze Länge"
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Lautstärken Rechner"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Pegel des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+msgid "HI"
+msgstr ""
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
msgstr "Tipps"
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Lautstärke spielen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
msgid "Input gamma"
msgstr "Eingangs Gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:222
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:340
-msgid "Issuer"
-msgstr "Herausgeber"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/film_editor.cc:178
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
msgid "Join"
msgstr "Mitmachen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:71
-msgid "KDM email"
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#, fuzzy
+msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Bildreihenfolge behalten"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Lc"
+msgstr "L"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Left crop"
msgstr "Links beschneiden"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
msgid "Ls"
msgstr "SL"
-#: src/wx/film_editor.cc:741
+#: src/wx/film_editor.cc:749
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail Benutzername"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:281
+#: src/wx/video_panel.cc:277
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:539
-#: src/wx/film_editor.cc:111 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
-#: src/wx/video_panel.cc:198
-msgid "No stretch"
-msgstr "Ohne Zerrung"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
msgid "None"
msgstr "Kein"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender Mail Server"
msgid "Output gamma"
msgstr "Ausgangs Gamma"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Paket Typ (e.g. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:328
+#: src/wx/video_panel.cc:322
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:639
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Peak"
msgstr "Spitze"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/film_viewer.cc:63
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "FSK (z.B. 12)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
-#: src/wx/editable_list.h:65
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Rc"
+msgstr "R"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
-#: src/wx/film_editor.cc:170
+#: src/wx/film_editor.cc:172
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
msgid "Resume"
msgstr "Neustart"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
-#: src/wx/video_panel.cc:101
+#: src/wx/video_panel.cc:98
msgid "Right crop"
msgstr "Rechts beschneiden"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
msgid "Rs"
msgstr "SR"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:223
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:131
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere zu"
-#: src/wx/video_panel.cc:320
+#: src/wx/video_panel.cc:313
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/film_editor.cc:192
msgid "Scaler"
msgstr "Skalierer"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+msgid "Server serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/config_dialog.cc:86
msgid "Set language"
msgstr "Sprache setzen"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Ton anzeigen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:153
+#: src/wx/film_editor.cc:155
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:607
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
+#: src/wx/about_dialog.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Tested by"
+msgstr "Ãœbersetzt von"
+
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus !"
+#: src/wx/film_viewer.cc:133
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Kerne"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Auf diesem Host zu benutzende Kerne"
-#: src/wx/audio_plot.cc:148
+#: src/wx/audio_plot.cc:168
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitlinie"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitlinie..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:109
msgid "Top crop"
msgstr "Oben beschneiden"
-#: src/wx/about_dialog.cc:101
+#: src/wx/about_dialog.cc:103
msgid "Translated by"
msgstr "Ãœbersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
msgid "Until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/film_editor.cc:126
+#: src/wx/film_editor.cc:128
msgid "Use DCI name"
msgstr "DCI Name benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Use all servers"
msgstr "Alle Server benutzen"
-#: src/wx/film_editor.cc:147
+#: src/wx/film_editor.cc:149
msgid "Use best"
msgstr "Beste benutzen"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
-#: src/wx/video_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+msgid "VI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:67
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildwiederholrate"
msgid "With Subtitles"
msgstr "Mit Untertitel"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
msgid "Write to"
msgstr "Schreiben"
msgid "channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "zähle..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:242
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "still"
msgstr "Standbild"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "Zeiten"
msgid "video"
msgstr "Bild"
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Inhalt Kanal"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Ersteller"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
+
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Encodier Server"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Herausgeber"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Metadata"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Ohne Zerrung"
+
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:00-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
msgid "1 channel"
msgstr "1 canal"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "2D"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/film_editor.cc:220
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:166
+#: src/wx/film_editor.cc:168
msgid "3D"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:199
+msgid "3D alternate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left/right"
msgstr "3D izquierda/derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D top/bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/film_editor.cc:221
msgid "4K"
msgstr ""
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
-#: src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Añadir fichero(s)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:274
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Añadir carpeta..."
-#: src/wx/editable_list.h:61
+#: src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr ""
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Gain"
msgstr "Ganancia del audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Retardo del audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:161
+#: src/wx/film_editor.cc:163
#, fuzzy
msgid "Audio channels"
msgstr "canales"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Configuración erronea para %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:120
msgid "Bottom crop"
msgstr "Recortar abajo"
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+msgid "BsL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+msgid "BsR"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "pero tengo que usar el fader a"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
msgid "C"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
#, fuzzy
msgid "Channel gain"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for updates on startup"
msgstr ""
msgid "Choose a file"
msgstr "Crear en carpeta"
-#: src/wx/film_editor.cc:767
+#: src/wx/film_editor.cc:775
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
#, fuzzy
msgid "Choose a folder"
msgstr "Crear en carpeta"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
-msgid "Colour conversion"
-msgstr "Conversión de color"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Añadir cine..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
-msgid "Colour conversions"
+#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversiones de color"
-#: src/wx/film_editor.cc:132
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Conversión de color"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:134
#, fuzzy
msgid "Container"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/film_editor.cc:137
+#: src/wx/film_editor.cc:139
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "Content channel"
-msgstr "1 canal"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:335
+#: src/wx/video_panel.cc:329
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Content version"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/video_panel.cc:293
+#: src/wx/video_panel.cc:289
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:332
+#: src/wx/film_viewer.cc:345
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "No se pudo decodificar el vÃdeo para mostrarlo (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
-msgid "Create in folder"
-msgstr "Crear en carpeta"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+msgid "Create in folder"
msgstr "Crear en carpeta"
-#: src/wx/video_panel.cc:305
+#: src/wx/video_panel.cc:301
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:241
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "DCI name"
msgstr "Nombre DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:116
+#: src/wx/film_editor.cc:118
msgid "DCP Name"
msgstr "Nombre DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:52
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
-
#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %1"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:331
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:238
+#: src/wx/config_dialog.cc:353
#, fuzzy
msgid "Default audio delay"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
#, fuzzy
msgid "Default container"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Tipo de contenido"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:323
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas pelÃculas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
#, fuzzy
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas pelÃculas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Tipo de contenido"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294
msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
msgid "Disk space required"
msgstr "Espacio requerido en disco"
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr ""
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Edit Cinema..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
-#: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
-#: src/wx/editable_list.h:63
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Remitente para los emails de KDM"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servidores de codificación"
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Encoding servers"
-msgstr "Servidores de codificación"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:157
+#: src/wx/film_editor.cc:159
msgid "Encrypted"
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "CompañÃa (ej. DLA)"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "contando..."
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Propiedades de la pelÃcula"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Nombre de la pelÃcula"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Find missing..."
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:143
+#: src/wx/film_editor.cc:145
#, fuzzy
msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocidad DCP"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Fotogramas ya codificados"
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "From address for KDM emails"
msgstr "Remitente para los emails de KDM"
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
msgstr ""
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculadora de ganancia"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr ""
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+msgid "HI"
+msgstr ""
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
msgstr ""
msgid "Host"
msgstr ""
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nombre o dirección IP"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Dirección IP"
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma de entrada"
-#: src/wx/film_editor.cc:222
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:340
-msgid "Issuer"
-msgstr "Emisor"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/film_editor.cc:178
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:71
-msgid "KDM email"
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#, fuzzy
+msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Mantener el video secuencia"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+msgid "Lc"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Left crop"
msgstr "Recorte izquierda"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
msgid "Lfe"
msgstr ""
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
#, fuzzy
msgid "Ls"
msgstr "s"
-#: src/wx/film_editor.cc:741
+#: src/wx/film_editor.cc:749
msgid "MISSING: "
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
#, fuzzy
msgid "Mail password"
msgstr "Clave del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuario del TMS"
msgid "Matrix"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
-msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
-msgid "Metadata"
+#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varios"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:281
+#: src/wx/video_panel.cc:277
#, fuzzy
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:539
-#: src/wx/film_editor.cc:111 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:198
-msgid "No stretch"
-msgstr "Sin deformar"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
#, fuzzy
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidores de codificación"
msgid "Output gamma"
msgstr "Gamma de salida"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:328
+#: src/wx/video_panel.cc:322
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:639
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Clave del TMS"
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/film_viewer.cc:63
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr ""
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
msgid "R"
msgstr ""
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Clasificación (ej. 16)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
-#: src/wx/editable_list.h:65
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+msgid "Rc"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/film_editor.cc:170
+#: src/wx/film_editor.cc:172
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
msgid "Right click to change gain."
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:101
+#: src/wx/video_panel.cc:98
msgid "Right crop"
msgstr "Recorte derecha"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
#, fuzzy
msgid "Rs"
msgstr "s"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:223
msgid "SMPTE"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:131
#, fuzzy
msgid "Scale to"
msgstr "Escalador"
-#: src/wx/video_panel.cc:320
+#: src/wx/video_panel.cc:313
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/film_editor.cc:192
msgid "Scaler"
msgstr "Escalador"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
#, fuzzy
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+msgid "Server serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/config_dialog.cc:86
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostrar audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:153
+#: src/wx/film_editor.cc:155
msgid "Signed"
msgstr ""
msgid "Stable version "
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:187
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estudio (ej. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma del subtÃtulo (ej. EN)"
msgid "Subtitles"
msgstr "SubtÃtulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:607
#, fuzzy
msgid "TMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Ruta en el TMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territorio (ej. ES)"
msgid "Test version "
msgstr "Tipo de contenido"
+#: src/wx/about_dialog.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Tested by"
+msgstr "Traducido por"
+
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr ""
+#: src/wx/film_viewer.cc:133
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
-#: src/wx/audio_plot.cc:148
+#: src/wx/audio_plot.cc:168
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
msgid "Timeline"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
msgid "Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:109
msgid "Top crop"
msgstr "Recortar arriba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:101
+#: src/wx/about_dialog.cc:103
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
#, fuzzy
msgid "Trim from end"
msgstr "Recortar fotogramas"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
#, fuzzy
msgid "Trim from start"
msgstr "Recortar fotogramas"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:126
+#: src/wx/film_editor.cc:128
msgid "Use DCI name"
msgstr "Usar el nombre DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Use all servers"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:147
+#: src/wx/film_editor.cc:149
msgid "Use best"
msgstr "Usar la mejor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
#, fuzzy
msgid "Use preset"
msgstr "Usar la mejor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Usar el nombre DCI"
-#: src/wx/video_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+msgid "VI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:67
msgid "Video"
msgstr "VÃdeo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
#, fuzzy
msgid "Video frame rate"
msgstr "Velocidad DCP"
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con subtÃtulos"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
msgid "Write to"
msgstr "Escribe a"
msgid "channels"
msgstr "canales"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "contando..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:242
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "still"
msgstr "fijo"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr ""
msgid "video"
msgstr "VÃdeo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "1 canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Crear en carpeta"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Servidores de codificación"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Emisor"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Varios"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Sin deformar"
+
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"
#~ msgid "frames"
#~ msgstr "fotogramas"
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "desconocido"
-
#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "Dirección IP del TMS"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque au format texte)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr ""
"(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)"
msgid "1 channel"
msgstr "1 canal"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/film_editor.cc:220
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
+#: src/wx/film_editor.cc:168
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:199
+msgid "3D alternate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left/right"
msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/film_editor.cc:221
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:274
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajout dossier..."
-#: src/wx/editable_list.h:61
+#: src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Gain"
msgstr "Gain audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Flux audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:161
+#: src/wx/film_editor.cc:163
msgid "Audio channels"
msgstr "Canaux audios"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal audio du DCP %d sans "
"modification."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:120
msgid "Bottom crop"
msgstr "Découpe bas"
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+msgid "BsL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+msgid "BsR"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
#, fuzzy
msgid "Channel gain"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Recherche de mises à jour en test aussi bien que stables."
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/wx/film_editor.cc:767
+#: src/wx/film_editor.cc:775
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
-msgid "Colour conversion"
-msgstr "Conversion colorimétrique"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Ajout cinéma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
-msgid "Colour conversions"
+#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversions colorimétriques"
-#: src/wx/film_editor.cc:132
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Conversion colorimétrique"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/film_editor.cc:137
+#: src/wx/film_editor.cc:139
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
-msgid "Content channel"
-msgstr "Contenu audio"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:335
+#: src/wx/video_panel.cc:329
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Cadence du contenu %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/video_panel.cc:293
+#: src/wx/video_panel.cc:289
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/film_viewer.cc:332
+#: src/wx/film_viewer.cc:345
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
-msgid "Creator"
-msgstr "Créateur"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:305
+#: src/wx/video_panel.cc:301
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:241
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "DCI name"
msgstr "Nom DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:116
+#: src/wx/film_editor.cc:118
msgid "DCP Name"
msgstr "Nom du DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:52
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "Préférences DCP-o-matic"
-
#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:331
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:238
+#: src/wx/config_dialog.cc:353
#, fuzzy
msgid "Default audio delay"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default container"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default content type"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Type de contenu par défaut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:323
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée par défaut des images fixes"
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Format par défaut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
msgid "Disk space required"
msgstr "Espace disque requis"
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Descendre"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
-#: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
-#: src/wx/editable_list.h:63
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serveurs d'encodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
-msgid "Encoding servers"
-msgstr "Serveurs d'encodage"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:157
+#: src/wx/film_editor.cc:159
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "calcul..."
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Propriétés du film"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
-#: src/wx/film_editor.cc:143
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Images"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Images déjà encodées"
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "From address for KDM emails"
msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM"
msgid "Full"
msgstr "Plein"
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculateur de gain"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+msgid "HI"
+msgstr ""
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
msgstr "Avertissements"
msgid "Host"
msgstr "Hôtes"
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP"
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma d'entrée"
-#: src/wx/film_editor.cc:222
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:340
-msgid "Issuer"
-msgstr "Emetteur"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/film_editor.cc:178
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:71
-msgid "KDM email"
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#, fuzzy
+msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail des KDM"
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Garder la vidéo en séquence"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Lc"
+msgstr "L"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Left crop"
msgstr "Découpe gauche"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr "Linéariser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:741
+#: src/wx/film_editor.cc:749
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
#, fuzzy
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Qualité JPEG2000"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
-msgid "Metadata"
-msgstr "Métadonnées"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:281
+#: src/wx/video_panel.cc:277
#, fuzzy
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Type de contenu par défaut"
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:539
-#: src/wx/film_editor.cc:111 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal du DCP %d."
-#: src/wx/video_panel.cc:198
-msgid "No stretch"
-msgstr "Pas d'étirement"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortante"
msgid "Output gamma"
msgstr "Gamma de sortie"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:328
+#: src/wx/video_panel.cc:322
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:639
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/film_viewer.cc:63
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr "Durée de lecture"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
-#: src/wx/editable_list.h:65
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Rc"
+msgstr "R"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/film_editor.cc:170
+#: src/wx/film_editor.cc:172
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
-#: src/wx/video_panel.cc:101
+#: src/wx/video_panel.cc:98
msgid "Right crop"
msgstr "Découpe droite"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:223
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:131
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/video_panel.cc:320
+#: src/wx/video_panel.cc:313
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/film_editor.cc:192
msgid "Scaler"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyé par e-mail"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+msgid "Server serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveur"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/config_dialog.cc:86
msgid "Set language"
msgstr "Selectionnez la langue"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Analyser le son..."
-#: src/wx/film_editor.cc:153
+#: src/wx/film_editor.cc:155
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
msgid "Stable version "
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:607
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
msgid "Target path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
msgid "Test version "
msgstr "Version du contenu"
+#: src/wx/about_dialog.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Tested by"
+msgstr "Traduit par"
+
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
+#: src/wx/film_viewer.cc:133
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-#: src/wx/audio_plot.cc:148
+#: src/wx/audio_plot.cc:168
msgid "Time"
msgstr "Durée"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
msgid "Timing"
msgstr "Durée"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:109
msgid "Top crop"
msgstr "Découpe haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:101
+#: src/wx/about_dialog.cc:103
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from end"
msgstr "Images coupées depuis la fin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Trim from start"
msgstr "Images coupées depuis le début"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'au"
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Monter"
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour."
-#: src/wx/film_editor.cc:126
+#: src/wx/film_editor.cc:128
msgid "Use DCI name"
msgstr "Utiliser le nom DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Use all servers"
msgstr "Utiliser tous les serveurs."
-#: src/wx/film_editor.cc:147
+#: src/wx/film_editor.cc:149
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/wx/video_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+msgid "VI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:67
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
#, fuzzy
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence image"
msgid "With Subtitles"
msgstr "Avec sous-titres"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
msgid "Write to"
msgstr "Ecrire à "
msgid "channels"
msgstr "canaux"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "calcul..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:242
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "still"
msgstr "fixe"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "fois"
msgid "video"
msgstr "vidéo"
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Contenu audio"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Créateur"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Préférences DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Serveurs d'encodage"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Emetteur"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Métadonnées"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Divers"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Pas d'étirement"
+
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pixels"
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "inconnu"
-
#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "Adresse IP du TMS"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
msgid "1 channel"
msgstr "1 canale"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "2D"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/film_editor.cc:220
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:166
+#: src/wx/film_editor.cc:168
msgid "3D"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:199
+msgid "3D alternate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left/right"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D top/bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/film_editor.cc:221
msgid "4K"
msgstr ""
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo"
-#: src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi File"
-#: src/wx/film_editor.cc:274
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella"
-#: src/wx/editable_list.h:61
+#: src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Gain"
msgstr "Guadagno dell'audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Traccia Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:161
+#: src/wx/film_editor.cc:163
msgid "Audio channels"
msgstr "Canali audio"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:120
msgid "Bottom crop"
msgstr "Taglio in basso"
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+msgid "BsL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+msgid "BsR"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
msgid "C"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/film_editor.cc:767
+#: src/wx/film_editor.cc:775
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
-msgid "Colour conversion"
-msgstr "Conversione colore"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
-msgid "Colour conversions"
+#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversioni colore"
-#: src/wx/film_editor.cc:132
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Conversione colore"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Sorgente"
-#: src/wx/film_editor.cc:137
+#: src/wx/film_editor.cc:139
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
-msgid "Content channel"
-msgstr "Canale Sorgente"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:335
+#: src/wx/video_panel.cc:329
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/video_panel.cc:293
+#: src/wx/video_panel.cc:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:332
+#: src/wx/film_viewer.cc:345
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
-msgid "Create in folder"
-msgstr "Crea nella cartella"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/video_panel.cc:305
+#: src/wx/video_panel.cc:301
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:241
msgid "Custom"
msgstr ""
msgid "DCI name"
msgstr "Nome DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:116
+#: src/wx/film_editor.cc:118
msgid "DCP Name"
msgstr "Nome del DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:52
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
-
#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:331
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:238
+#: src/wx/config_dialog.cc:353
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Contenitore predefinito"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:323
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Predefiniti"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
msgid "Disk space required"
msgstr "Spazio su disco rischiesto"
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr ""
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Modifica Cinema..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
-#: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
-#: src/wx/editable_list.h:63
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Encoding servers"
-msgstr "Servers di codifica"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:157
+#: src/wx/film_editor.cc:159
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "conteggio..."
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Proprietà del film"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
msgid "Find missing..."
msgstr "Trova mancante..."
-#: src/wx/film_editor.cc:143
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Fotogrammi già codificati"
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "From address for KDM emails"
msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
msgstr ""
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+msgid "HI"
+msgstr ""
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"
msgid "Host"
msgstr ""
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Input gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:222
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:340
-msgid "Issuer"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/film_editor.cc:178
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:71
-msgid "KDM email"
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
+msgid "KDM Email"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Tieni i video in sequenza"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+msgid "Lc"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Left crop"
msgstr "Taglio a sinistra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
msgid "Lfe"
msgstr ""
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
#, fuzzy
msgid "Ls"
msgstr "s"
-#: src/wx/film_editor.cc:741
+#: src/wx/film_editor.cc:749
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
#, fuzzy
msgid "Mail password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente del TMS"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
-msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-msgid "Miscellaneous"
+#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:281
+#: src/wx/video_panel.cc:277
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:539
-#: src/wx/film_editor.cc:111 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
-msgid "No stretch"
-msgstr "Nessuna distorsione"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
msgid "Output gamma"
msgstr "Gamma in uscita"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:328
+#: src/wx/video_panel.cc:322
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:639
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password del TMS"
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/film_viewer.cc:63
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr ""
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
msgid "R"
msgstr ""
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
-#: src/wx/editable_list.h:65
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+msgid "Rc"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat..."
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:170
+#: src/wx/film_editor.cc:172
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
-#: src/wx/video_panel.cc:101
+#: src/wx/video_panel.cc:98
msgid "Right crop"
msgstr "Taglio a destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
#, fuzzy
msgid "Rs"
msgstr "s"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:223
msgid "SMPTE"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:131
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
-#: src/wx/video_panel.cc:320
+#: src/wx/video_panel.cc:313
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/film_editor.cc:192
msgid "Scaler"
msgstr "Scaler"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
msgid "Send by email"
msgstr "Manda per email"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+msgid "Server serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/config_dialog.cc:86
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:153
+#: src/wx/film_editor.cc:155
msgid "Signed"
msgstr ""
msgid "Stable version "
msgstr "Versione stabile"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:187
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
msgid "Supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:607
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Nazione (es. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
+#: src/wx/about_dialog.cc:188
+msgid "Tested by"
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
+#: src/wx/film_viewer.cc:133
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-#: src/wx/audio_plot.cc:148
+#: src/wx/audio_plot.cc:168
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
msgid "Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:109
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:101
+#: src/wx/about_dialog.cc:103
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from end"
msgstr "Taglia dalla fine"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Trim from start"
msgstr "Taglia dall'inizio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
msgid "Until"
msgstr "Fino a"
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: src/wx/film_editor.cc:126
+#: src/wx/film_editor.cc:128
msgid "Use DCI name"
msgstr "Usa nome DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Use all servers"
msgstr "Usa tutti i server"
-#: src/wx/film_editor.cc:147
+#: src/wx/film_editor.cc:149
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: src/wx/video_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+msgid "VI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:67
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "Video frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con sottotitoli"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
msgid "Write to"
msgstr ""
msgid "channels"
msgstr "canali"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "conteggio..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:242
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "still"
msgstr ""
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr ""
msgid "video"
msgstr "Video"
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Canale Sorgente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Crea nella cartella"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Servers di codifica"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Nessuna distorsione"
+
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pizels"
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "sconosciuto"
-
#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "Indirizzo IP del TMS"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
+"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
+"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:78
+msgid ""
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
+msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
+msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
+msgid "-3dB"
+msgstr "-3dB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+msgid "1 / "
+msgstr "1 / "
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:236
+msgid "1 channel"
+msgstr "1 channel"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+msgid "2D"
+msgstr "2D"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:220
+msgid "2K"
+msgstr "2K"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:168
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:199
+msgid "3D alternate"
+msgstr "3D alternate"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
+msgid "3D left/right"
+msgstr "3D links/rechts"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+msgid "3D top/bottom"
+msgstr "3D boven/beneden"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:221
+msgid "4K"
+msgstr "4K"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:34
+msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:30
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "Over DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+msgid "Add Screen..."
+msgstr "Voeg Scherm toe..."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:280
+msgid "Add file(s)..."
+msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:282
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Voeg map toe..."
+
+#: src/wx/editable_list.h:62
+msgid "Add..."
+msgstr "Toevoegen.."
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Artwork door"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
+msgid "Audio Delay"
+msgstr "Audio Delay"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
+msgid "Audio Gain"
+msgstr "Audio Gain"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:81
+msgid "Audio Stream"
+msgstr "Audio Stream"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:163
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Audio kanalen"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgstr ""
+"Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
+"%d"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"%.1fdB."
+msgstr ""
+"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
+"%1fdB."
+
+#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s (%s)"
+msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:120
+msgid "Bottom crop"
+msgstr "Bottom crop"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+msgid "Browse..."
+msgstr "Verkennen..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+msgid "BsL"
+msgstr "BsL"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+msgid "BsR"
+msgstr "BsR"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+msgid "But I have to use fader"
+msgstr "Maak ik gebruik een fader"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
+msgid "Calculate..."
+msgstr "Bereken..."
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbreken"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+msgid "Certificate"
+msgstr "certificaat"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "certificaat"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+msgid "Channel gain"
+msgstr "Kanaal versterking"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
+msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
+msgid "Check for updates on startup"
+msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:182
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Kies een bestand"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:775
+msgid "Choose a file or files"
+msgstr "Kies bestand(en)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Kies map"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+msgid "Cinema"
+msgstr "Bioscoop"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:561
+msgid "Colour Conversions"
+msgstr "Colour Conversions"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Colour conversion"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:134
+msgid "Container"
+msgstr "Container"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+msgid "Content"
+msgstr "Content"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:139
+msgid "Content Type"
+msgstr "Content Type"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:329
+#, c-format
+msgid "Content frame rate %.4f\n"
+msgstr "Content frame rate %.4f\n"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+msgid "Content version"
+msgstr "Content versie"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:289
+#, c-format
+msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr "Kan audio niet analyseren"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#, c-format
+msgid "Could not decode video for view (%s)"
+msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
+
+#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s"
+msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+msgid "Create in folder"
+msgstr "Maak in map"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:301
+#, c-format
+msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:241
+msgid "Custom"
+msgstr "aangepast"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
+msgid "DCI name"
+msgstr "DCI naam"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:118
+msgid "DCP Name"
+msgstr "DCP naam"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+msgid "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:331
+msgid "Default DCI name details"
+msgstr "Standaard DCI naam details"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
+msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:353
+msgid "Default audio delay"
+msgstr "Standaard audio delay"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
+msgid "Default container"
+msgstr "Standaard container"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
+msgid "Default content type"
+msgstr "Standaard content type"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:365
+msgid "Default creator"
+msgstr "Standaard maker"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:323
+msgid "Default directory for new films"
+msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
+msgid "Default duration of still images"
+msgstr "Standaard lengte van stills"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:361
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Standaard uitgever"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standaard instellingen"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
+msgid "Details..."
+msgstr "Details..."
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
+msgid "Disk space required"
+msgstr "Benodigde Diskruimte"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr "Dolby"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr "Doremi"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:288
+msgid "Down"
+msgstr "Naar beneden"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr "Download certificaat"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr "Downloading certificaat"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Edit Bioscoop"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Edit scherm"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edit..."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
+msgid "Email address for KDM delivery"
+msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+msgid "Encoding Servers"
+msgstr "Encoding Servers"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:159
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Encrypted"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+msgid "Facility (e.g. DLA)"
+msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+msgid "Fetching..."
+msgstr "Ophalen..."
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:36
+msgid "Film Properties"
+msgstr "Film Instellingen"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+msgid "Film name"
+msgstr "Film naam"
+
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:52
+msgid "Find missing..."
+msgstr "Zoek ontbrekende..."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:145
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frame Rate"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
+msgid "Frames"
+msgstr "Frame"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+msgid "Frames already encoded"
+msgstr "Frames zijn al omgezet"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:61
+msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+msgid "From"
+msgstr "Van"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
+msgid "From address for KDM emails"
+msgstr "Van adres voor KDM emails"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "Full"
+msgstr "Volledig"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
+msgid "Full length"
+msgstr "Volledige lengte"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+msgid "Gain Calculator"
+msgstr "Gain Calculator"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#, c-format
+msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
+msgid "Gb"
+msgstr "Gb"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+msgid "HI"
+msgstr "HI"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+msgid "Hints"
+msgstr "Tips"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
+msgid "Host name or IP address"
+msgstr "Host naam of IP address"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+msgid "I want to play this back at fader"
+msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adres"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
+msgid "IP address / host name"
+msgstr "IP adres / host naam"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Input gamma"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:224
+msgid "Interop"
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:178
+msgid "JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:51
+msgid "Join"
+msgstr "Samenvoegen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
+msgid "KDM Email"
+msgstr "KDM Email"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:298
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr "Behoud video in tijdlijn"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+msgid "Lc"
+msgstr "Lc"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:87
+msgid "Left crop"
+msgstr "Left crop"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+msgid "Lfe"
+msgstr "Lfe"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr "Laad van bestand..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+msgid "Ls"
+msgstr "Ls"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:749
+msgid "MISSING: "
+msgstr "ONTBREEKT:"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
+msgid "Mail password"
+msgstr "Mail wachtwoord"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Mail gebruikersnaam"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Maak KDM's"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrix"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:277
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Meedere content geselecteerd"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+msgid "My Documents"
+msgstr "Mijn documenten"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+msgid "New Film"
+msgstr "Nieuwe Film"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr ""
+"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
+"%d."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Uitgaande mail server"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "Output gamma"
+msgstr "Output gamma"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+msgid "Package Type (e.g. OV)"
+msgstr "Package Type (e.g. OV)"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:322
+#, c-format
+msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:639
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+msgid "Peak"
+msgstr "Piek"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:63
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
+msgid "Play length"
+msgstr "Afspeellengte"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:43
+msgid "Please wait; audio is being analysed..."
+msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+msgid "RMS"
+msgstr "RMS"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
+msgid "Rating (e.g. 15)"
+msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+msgid "Rc"
+msgstr "Rc"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:66
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Verwijder Bioscoop"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Verwijder Scherm"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+msgid "Repeat"
+msgstr "Herhaal"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Herhaal content"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:50
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Herhaal..."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:172
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolutie"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+msgid "Resume"
+msgstr "Vervolg"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:98
+msgid "Right crop"
+msgstr "Right crop"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
+msgid "Rs"
+msgstr "Rs"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:223
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:131
+msgid "Scale to"
+msgstr "Schaal tot"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:313
+#, c-format
+msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:192
+msgid "Scaler"
+msgstr "Schaler"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "Send by email"
+msgstr "Stuur per Email"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serie nummer"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:28
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+msgid "Server serial number"
+msgstr "Server serie nummer"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:499
+msgid "Servers"
+msgstr "Servers"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
+msgid "Set"
+msgstr "Instellen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:86
+msgid "Set language"
+msgstr "Taal Instellen"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:48
+msgid "Show Audio..."
+msgstr "Toon Audio..."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:155
+msgid "Signed"
+msgstr "Signed"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Smoothing"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+msgid "Snap"
+msgstr "Snap"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
+msgid "Stable version "
+msgstr "Stabiele versie"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:187
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+msgid "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (e.g. TCF)"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+msgid "Subtitle Scale"
+msgstr "Ondertitel grootte"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
+msgid "Subtitle Stream"
+msgstr "Ondertitel Stream"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+msgid "Subtitle X Offset"
+msgstr "Ondertitel X offset"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+msgid "Subtitle Y Offset"
+msgstr "Ondertitel Y offset"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
+msgid "Supported by"
+msgstr "Ondersteund door"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:607
+msgid "TMS"
+msgstr "TMS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
+msgid "Target path"
+msgstr "Doel pad"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+msgid "Territory (e.g. UK)"
+msgstr "Grondgebied (vb NL)"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:48
+msgid "Test version "
+msgstr "Test Versie"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:188
+msgid "Tested by"
+msgstr "Getest door"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:223
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
+"ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
+"ontbrekende content. "
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:133
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+msgid "Threads"
+msgstr "CPU belasting"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
+msgid "Threads to use for encoding on this host"
+msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:168
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tijdlijn"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:290
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Tijdlijn..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
+msgid "Timing"
+msgstr "Timing"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:109
+msgid "Top crop"
+msgstr "Top crop"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:103
+msgid "Translated by"
+msgstr "Vertaald door"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Trim vanaf einde"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Trim vanaf begin"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
+msgid "Until"
+msgstr "Totdat"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:286
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:27
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:128
+msgid "Use DCI name"
+msgstr "Gebruik DCI naam"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
+msgid "Use all servers"
+msgstr "Gebruik alle servers"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:149
+msgid "Use best"
+msgstr "Gebruik de beste"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+msgid "Use preset"
+msgstr "Gebruik preset"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
+msgid "User name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+msgid "VI"
+msgstr "VI"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:67
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "Video frame rate"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
+msgid "With Subtitles"
+msgstr "Met ondertiteling"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+msgid "Write to"
+msgstr "Schrijf naar"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:91
+msgid "Written by"
+msgstr "Geschreven door"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"join them to ensure smooth joins between the files."
+msgstr ""
+"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
+"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+msgstr ""
+"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
+"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+msgid ""
+"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
+"problems on playback."
+msgstr ""
+"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
+"problemen met weergave."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+msgid ""
+"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
+"projectors."
+msgstr ""
+"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
+"projectors."
+
+#: src/wx/timeline.cc:213
+msgid "audio"
+msgstr "audio"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
+msgid "channels"
+msgstr "kanalen"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
+msgid "counting..."
+msgstr "tellen..."
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/wx/timeline.cc:236
+msgid "still"
+msgstr "still"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+msgid "times"
+msgstr "tijden"
+
+#: src/wx/timeline.cc:234
+msgid "video"
+msgstr "video"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
msgid "1 channel"
msgstr "1 kanal"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/film_editor.cc:220
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
+#: src/wx/film_editor.cc:168
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:199
+msgid "3D alternate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/film_editor.cc:221
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till Skärm..."
-#: src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:274
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till folder..."
-#: src/wx/editable_list.h:61
+#: src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Gain"
msgstr "Audio Förstärkning"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Audioström"
-#: src/wx/film_editor.cc:161
+#: src/wx/film_editor.cc:163
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio-kanaler"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
"oförändrad."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:120
msgid "Bottom crop"
msgstr "Nedre beskärning"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+msgid "BsL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+msgid "BsR"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/film_editor.cc:767
+#: src/wx/film_editor.cc:775
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
-msgid "Colour conversion"
-msgstr "Färgkonvertering"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Lägg till Cinema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
-msgid "Colour conversions"
+#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "Colour Conversions"
msgstr "Färgkonverteringar"
-#: src/wx/film_editor.cc:132
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Färgkonvertering"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/film_editor.cc:137
+#: src/wx/film_editor.cc:139
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
-msgid "Content channel"
-msgstr "Innehållskanal"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:335
+#: src/wx/video_panel.cc:329
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Innehållsversion"
-#: src/wx/video_panel.cc:293
+#: src/wx/video_panel.cc:289
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:332
+#: src/wx/film_viewer.cc:345
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
-msgid "Creator"
-msgstr "Skapare"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:305
+#: src/wx/video_panel.cc:301
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
# sammanhang?
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:241
msgid "Custom"
msgstr "Special"
msgid "DCI name"
msgstr "DCI namn"
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:116
+#: src/wx/film_editor.cc:118
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP-namn"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:52
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
-
#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:331
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:238
+#: src/wx/config_dialog.cc:353
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:323
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Standardval"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
msgid "Disk space required"
msgstr "Diskutrymme som krävs"
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Ner"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Ner"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Redigera Cinema..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera Skärm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
-#: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
-#: src/wx/editable_list.h:63
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
-msgid "Encoding servers"
-msgstr "Kodningsservrar"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:157
+#: src/wx/film_editor.cc:159
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Företag (ex. DLA)"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "räknar..."
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Film Egenskaper"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Find missing..."
msgstr "Hitta saknade..."
-#: src/wx/film_editor.cc:143
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Bildrutor"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Bildrutor redan kodade"
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "From address for KDM emails"
msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Volym Kalkylator"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+msgid "HI"
+msgstr ""
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
msgstr "RÃ¥d"
msgid "Host"
msgstr "Dator"
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Datornamn eller IP-adress"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
msgid "Input gamma"
msgstr "Indata gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:222
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:340
-msgid "Issuer"
-msgstr "Utgivare"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/film_editor.cc:178
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:71
-msgid "KDM email"
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#, fuzzy
+msgid "KDM Email"
msgstr "KDM mejl"
# "sekvens" eller "ordning"?
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behåll video i sekvens"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Lc"
+msgstr "V"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Left crop"
msgstr "Vänster beskärning"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
-#: src/wx/film_editor.cc:741
+#: src/wx/film_editor.cc:749
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
# LÃ¥ter mysko
-#: src/wx/video_panel.cc:281
+#: src/wx/video_panel.cc:277
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera innehåll valda"
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:539
-#: src/wx/film_editor.cc:111 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
"%d."
-#: src/wx/video_panel.cc:198
-msgid "No stretch"
-msgstr "Ingen utsträckning"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
msgid "None"
msgstr "Inget"
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
msgid "Output gamma"
msgstr "Utdata gamma"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:328
+#: src/wx/video_panel.cc:322
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:639
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/film_viewer.cc:63
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
msgid "R"
msgstr "H"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
-#: src/wx/editable_list.h:65
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Rc"
+msgstr "H"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort Skärm"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
-#: src/wx/film_editor.cc:170
+#: src/wx/film_editor.cc:172
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
-#: src/wx/video_panel.cc:101
+#: src/wx/video_panel.cc:98
msgid "Right crop"
msgstr "Höger beskärning"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:223
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:131
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
-#: src/wx/video_panel.cc:320
+#: src/wx/video_panel.cc:313
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/film_editor.cc:192
msgid "Scaler"
msgstr "Omskalare"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+msgid "Server serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/config_dialog.cc:86
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Visa Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:153
+#: src/wx/film_editor.cc:155
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:607
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (ex. SV)"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
+#: src/wx/about_dialog.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Tested by"
+msgstr "Översatt av"
+
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+#: src/wx/film_viewer.cc:133
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-#: src/wx/audio_plot.cc:148
+#: src/wx/audio_plot.cc:168
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
msgid "Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:109
msgid "Top crop"
msgstr "Övre beskärning"
-#: src/wx/about_dialog.cc:101
+#: src/wx/about_dialog.cc:103
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimma från slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Type"
msgstr "Typ"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "okänt"
+
# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
msgid "Until"
msgstr "Tills"
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Upp"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/wx/film_editor.cc:126
+#: src/wx/film_editor.cc:128
msgid "Use DCI name"
msgstr "Använd DCI-namnet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Use all servers"
msgstr "Använd alla servrar"
-#: src/wx/film_editor.cc:147
+#: src/wx/film_editor.cc:149
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/wx/video_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+msgid "VI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:67
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
msgid "With Subtitles"
msgstr "Med Undertexter"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
msgid "channels"
msgstr "kanaler"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "räknar..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:242
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr "stillbild"
# Sammanhang?
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "tider"
msgid "video"
msgstr "video"
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Innehållskanal"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Skapare"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
+
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Kodningsservrar"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Utgivare"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Metadata"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Diverse"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Ingen utsträckning"
+
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pixlar"
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "okänt"
-
#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "TMS IP-adress"
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
using boost::lexical_cast;
PropertiesDialog::PropertiesDialog (wxWindow* parent, shared_ptr<Film> film)
- : wxDialog (parent, wxID_ANY, _("Film Properties"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxDEFAULT_DIALOG_STYLE)
+ : TableDialog (parent, _("Film Properties"), 2, false)
, _film (film)
{
- _table = new wxFlexGridSizer (2, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP);
+ add (_("Frames"), true);
+ _frames = add (new wxStaticText (this, wxID_ANY, wxT ("")));
- add_label_to_sizer (_table, this, _("Frames"), true);
- _frames = new wxStaticText (this, wxID_ANY, wxT (""));
- _table->Add (_frames, 1, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
+ add (_("Disk space required"), true);
+ _disk = add (new wxStaticText (this, wxID_ANY, wxT ("")));
- add_label_to_sizer (_table, this, _("Disk space required"), true);
- _disk = new wxStaticText (this, wxID_ANY, wxT (""));
- _table->Add (_disk, 1, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
-
- add_label_to_sizer (_table, this, _("Frames already encoded"), true);
- _encoded = new ThreadedStaticText (this, _("counting..."), boost::bind (&PropertiesDialog::frames_already_encoded, this));
+ add (_("Frames already encoded"), true);
+ _encoded = add (new ThreadedStaticText (this, _("counting..."), boost::bind (&PropertiesDialog::frames_already_encoded, this)));
_encoded->Finished.connect (boost::bind (&PropertiesDialog::layout, this));
- _table->Add (_encoded, 1, wxALIGN_CENTER_VERTICAL);
-
_frames->SetLabel (std_to_wx (lexical_cast<string> (_film->length().frames (_film->video_frame_rate ()))));
double const disk = double (_film->required_disk_space()) / 1073741824.0f;
stringstream s;
s << fixed << setprecision (1) << disk << wx_to_std (_("Gb"));
_disk->SetLabel (std_to_wx (s.str ()));
- wxBoxSizer* overall_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
- overall_sizer->Add (_table, 0, wxALL, DCPOMATIC_DIALOG_BORDER);
-
- wxSizer* buttons = CreateSeparatedButtonSizer (wxOK);
- if (buttons) {
- overall_sizer->Add (buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder());
- }
-
- SetSizer (overall_sizer);
- overall_sizer->SetSizeHints (this);
-}
-
-void
-PropertiesDialog::layout ()
-{
- _table->Layout ();
- Fit ();
+ layout ();
}
string
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
*/
#include <wx/wx.h>
+#include "table_dialog.h"
class Film;
class ThreadedStaticText;
-class PropertiesDialog : public wxDialog
+class PropertiesDialog : public TableDialog
{
public:
PropertiesDialog (wxWindow *, boost::shared_ptr<Film>);
private:
std::string frames_already_encoded () const;
- void layout ();
boost::shared_ptr<Film> _film;
- wxFlexGridSizer* _table;
wxStaticText* _frames;
wxStaticText* _disk;
ThreadedStaticText* _encoded;
/*
- Copyright (C) 2013 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2013-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
#include "wx_util.h"
RepeatDialog::RepeatDialog (wxWindow* parent)
- : wxDialog (parent, wxID_ANY, _("Repeat Content"))
+ : TableDialog (parent, _("Repeat Content"), 3, true)
{
- wxBoxSizer* overall_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
- SetSizer (overall_sizer);
-
- wxFlexGridSizer* table = new wxFlexGridSizer (3, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP);
- table->AddGrowableCol (1, 1);
- overall_sizer->Add (table, 1, wxEXPAND | wxALL, DCPOMATIC_DIALOG_BORDER);
-
- add_label_to_sizer (table, this, _("Repeat"), true);
- _number = new wxSpinCtrl (this, wxID_ANY);
- table->Add (_number, 1);
-
- add_label_to_sizer (table, this, _("times"), false);
+ add (_("Repeat"), true);
+ _number = add (new wxSpinCtrl (this, wxID_ANY));
+ add (_("times"), false);
_number->SetRange (1, 1024);
- wxSizer* buttons = CreateSeparatedButtonSizer (wxOK | wxCANCEL);
- if (buttons) {
- overall_sizer->Add (buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder());
- }
-
- overall_sizer->Layout ();
- overall_sizer->SetSizeHints (this);
+ layout ();
}
int
/*
- Copyright (C) 2013 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2013-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
#include <wx/wx.h>
#include <wx/spinctrl.h>
+#include "table_dialog.h"
-class RepeatDialog : public wxDialog
+class RepeatDialog : public TableDialog
{
public:
RepeatDialog (wxWindow *);
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
#include <wx/validate.h>
#include <dcp/exceptions.h>
#include "lib/compose.hpp"
+#include "lib/util.h"
#include "screen_dialog.h"
#include "wx_util.h"
+#include "doremi_certificate_dialog.h"
+#include "dolby_certificate_dialog.h"
using std::string;
using std::cout;
using boost::shared_ptr;
ScreenDialog::ScreenDialog (wxWindow* parent, string title, string name, shared_ptr<dcp::Certificate> certificate)
- : wxDialog (parent, wxID_ANY, std_to_wx (title))
+ : TableDialog (parent, std_to_wx (title), 2, true)
, _certificate (certificate)
{
- wxFlexGridSizer* table = new wxFlexGridSizer (2, 6, 6);
- table->AddGrowableCol (1, 1);
+ add ("Name", true);
+ _name = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, std_to_wx (name), wxDefaultPosition, wxSize (320, -1)));
- add_label_to_sizer (table, this, "Name", true);
- _name = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, std_to_wx (name), wxDefaultPosition, wxSize (320, -1));
- table->Add (_name, 1, wxEXPAND);
+ add ("Server manufacturer", true);
+ _manufacturer = add (new wxChoice (this, wxID_ANY));
- add_label_to_sizer (table, this, "Certificate", true);
- _certificate_load = new wxButton (this, wxID_ANY, wxT ("Load from file..."));
- table->Add (_certificate_load, 1, wxEXPAND);
+ add (_("Certificate"), true);
+ wxBoxSizer* s = new wxBoxSizer (wxHORIZONTAL);
+ _load_certificate = new wxButton (this, wxID_ANY, _("Load from file..."));
+ _download_certificate = new wxButton (this, wxID_ANY, _("Download"));
+ s->Add (_load_certificate, 1, wxEXPAND);
+ s->Add (_download_certificate, 1, wxEXPAND);
+ add (s);
- table->AddSpacer (0);
+ add_spacer ();
_certificate_text = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, wxT (""), wxDefaultPosition, wxSize (320, 256), wxTE_MULTILINE | wxTE_READONLY);
if (certificate) {
_certificate_text->SetValue (certificate->certificate ());
wxFont font = wxSystemSettings::GetFont (wxSYS_ANSI_FIXED_FONT);
font.SetPointSize (font.GetPointSize() / 2);
_certificate_text->SetFont (font);
- table->Add (_certificate_text, 1, wxEXPAND);
-
- wxBoxSizer* overall_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
- overall_sizer->Add (table, 1, wxEXPAND | wxALL, 6);
-
- wxSizer* buttons = CreateSeparatedButtonSizer (wxOK | wxCANCEL);
- if (buttons) {
- overall_sizer->Add (buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder());
- }
+ add (_certificate_text);
- SetSizer (overall_sizer);
- overall_sizer->Layout ();
- overall_sizer->SetSizeHints (this);
+ _manufacturer->Append (_("Unknown"));
+ _manufacturer->Append (_("Doremi"));
+ _manufacturer->Append (_("Dolby"));
+ _manufacturer->Append (_("Other"));
+ _manufacturer->SetSelection (0);
- _certificate_load->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&ScreenDialog::load_certificate, this));
+ _load_certificate->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&ScreenDialog::select_certificate, this));
+ _download_certificate->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&ScreenDialog::download_certificate, this));
+ _manufacturer->Bind (wxEVT_COMMAND_CHOICE_SELECTED, boost::bind (&ScreenDialog::setup_sensitivity, this));
setup_sensitivity ();
+ layout ();
}
string
}
void
-ScreenDialog::load_certificate ()
+ScreenDialog::load_certificate (boost::filesystem::path file)
{
- wxFileDialog* d = new wxFileDialog (this, _("Select Certificate File"));
+ try {
+ _certificate.reset (new dcp::Certificate (file));
+ _certificate_text->SetValue (_certificate->certificate ());
+ } catch (dcp::MiscError& e) {
+ error_dialog (this, String::compose ("Could not read certificate file (%1)", e.what()));
+ }
+}
+void
+ScreenDialog::select_certificate ()
+{
+ wxFileDialog* d = new wxFileDialog (this, _("Select Certificate File"));
if (d->ShowModal () == wxID_OK) {
- try {
- _certificate.reset (new dcp::Certificate (boost::filesystem::path (wx_to_std (d->GetPath ()))));
- _certificate_text->SetValue (_certificate->certificate ());
- } catch (dcp::MiscError& e) {
- error_dialog (this, String::compose ("Could not read certificate file (%1)", e.what()));
- }
+ load_certificate (boost::filesystem::path (wx_to_std (d->GetPath ())));
}
-
d->Destroy ();
setup_sensitivity ();
}
+void
+ScreenDialog::download_certificate ()
+{
+ if (_manufacturer->GetStringSelection() == _("Doremi")) {
+ DownloadCertificateDialog* d = new DoremiCertificateDialog (this, boost::bind (&ScreenDialog::load_certificate, this, _1));
+ d->ShowModal ();
+ d->Destroy ();
+ } else if (_manufacturer->GetStringSelection() == _("Dolby")) {
+ DownloadCertificateDialog* d = new DolbyCertificateDialog (this, boost::bind (&ScreenDialog::load_certificate, this, _1));
+ d->ShowModal ();
+ d->Destroy ();
+ }
+
+ setup_sensitivity ();
+}
+
void
ScreenDialog::setup_sensitivity ()
{
wxButton* ok = dynamic_cast<wxButton*> (FindWindowById (wxID_OK, this));
ok->Enable (_certificate.get ());
+
+ _download_certificate->Enable (
+ _manufacturer->GetStringSelection() == _("Doremi") ||
+ _manufacturer->GetStringSelection() == _("Dolby")
+ );
}
/*
- Copyright (C) 2012 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2012-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
#include <wx/wx.h>
#include <boost/shared_ptr.hpp>
#include <dcp/certificates.h>
+#include "table_dialog.h"
-class ScreenDialog : public wxDialog
+class Progress;
+
+class ScreenDialog : public TableDialog
{
public:
ScreenDialog (wxWindow *, std::string, std::string name = "", boost::shared_ptr<dcp::Certificate> c = boost::shared_ptr<dcp::Certificate> ());
boost::shared_ptr<dcp::Certificate> certificate () const;
private:
- void load_certificate ();
+ void select_certificate ();
+ void load_certificate (boost::filesystem::path);
+ void download_certificate ();
void setup_sensitivity ();
wxTextCtrl* _name;
- wxButton* _certificate_load;
+ wxChoice* _manufacturer;
+ wxButton* _load_certificate;
+ wxButton* _download_certificate;
wxTextCtrl* _certificate_text;
boost::shared_ptr<dcp::Certificate> _certificate;
using boost::shared_ptr;
ServerDialog::ServerDialog (wxWindow* parent)
- : wxDialog (parent, wxID_ANY, _("Server"))
+ : TableDialog (parent, _("Server"), 2, true)
{
- wxFlexGridSizer* table = new wxFlexGridSizer (2, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP);
- table->AddGrowableCol (1, 1);
-
wxClientDC dc (parent);
/* XXX: bit of a mystery why we need such a long string here */
wxSize size = dc.GetTextExtent (wxT ("255.255.255.255.255.255.255.255"));
wxTextValidator validator (wxFILTER_INCLUDE_CHAR_LIST);
wxArrayString list;
- add_label_to_sizer (table, this, _("Host name or IP address"), true);
- _host = new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, wxT (""), wxDefaultPosition, size);
- table->Add (_host, 1, wxEXPAND | wxALL);
-
- wxBoxSizer* overall_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
- overall_sizer->Add (table, 1, wxEXPAND | wxALL, DCPOMATIC_DIALOG_BORDER);
-
- wxSizer* buttons = CreateSeparatedButtonSizer (wxOK);
- if (buttons) {
- overall_sizer->Add (buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder());
- }
+ add (_("Host name or IP address"), true);
+ _host = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, wxT (""), wxDefaultPosition, size));
- SetSizer (overall_sizer);
- overall_sizer->Layout ();
- overall_sizer->SetSizeHints (this);
+ layout ();
}
void
*/
-#include <wx/wx.h>
+#include "table_dialog.h"
-class ServerDialog : public wxDialog
+class ServerDialog : public TableDialog
{
public:
ServerDialog (wxWindow *);
--- /dev/null
+/*
+ Copyright (C) 2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+#include "table_dialog.h"
+#include "wx_util.h"
+
+TableDialog::TableDialog (wxWindow* parent, wxString title, int columns, bool cancel)
+ : wxDialog (parent, wxID_ANY, title)
+{
+ _overall_sizer = new wxBoxSizer (wxVERTICAL);
+ SetSizer (_overall_sizer);
+
+ _table = new wxFlexGridSizer (columns, DCPOMATIC_SIZER_X_GAP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP);
+ _table->AddGrowableCol (1, 1);
+
+ _overall_sizer->Add (_table, 1, wxEXPAND | wxALL, DCPOMATIC_DIALOG_BORDER);
+
+ long int flags = wxOK;
+ if (cancel) {
+ flags |= wxCANCEL;
+ }
+
+ wxSizer* buttons = CreateSeparatedButtonSizer (flags);
+ if (buttons) {
+ _overall_sizer->Add (buttons, wxSizerFlags().Expand().DoubleBorder());
+ }
+}
+
+void
+TableDialog::layout ()
+{
+ _overall_sizer->Layout ();
+ _overall_sizer->SetSizeHints (this);
+}
+
+void
+TableDialog::add (wxString text, bool label)
+{
+ add_label_to_sizer (_table, this, text, label);
+}
+
+void
+TableDialog::add_spacer ()
+{
+ _table->AddSpacer (0);
+}
--- /dev/null
+/*
+ Copyright (C) 2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+#ifndef DCPOMATIC_TABLE_DIALOG_H
+#define DCPOMATIC_TABLE_DIALOG_H
+
+#include <wx/wx.h>
+
+class TableDialog : public wxDialog
+{
+public:
+ TableDialog (wxWindow* parent, wxString title, int columns, bool cancel);
+
+protected:
+ template<class T>
+ T* add (T* w) {
+ _table->Add (w, 1, wxEXPAND);
+ return w;
+ }
+
+ void add (wxString text, bool label);
+ void add_spacer ();
+
+ void layout ();
+
+private:
+ wxSizer* _overall_sizer;
+ wxFlexGridSizer* _table;
+};
+
+#endif
checked_set (_seconds, lexical_cast<string> (s));
checked_set (_frames, lexical_cast<string> (f));
- _fixed->SetLabel (wxString::Format ("%02d:%02d:%02d.%02ld", h, m, s, f));
+ _fixed->SetLabel (wxString::Format ("%02d:%02d:%02d.%02" wxLongLongFmtSpec "d", h, m, s, f));
}
DCPTime
/*
- Copyright (C) 2013 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ Copyright (C) 2013-2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
ContentView (Timeline& tl, shared_ptr<Content> c)
: View (tl)
, _content (c)
- , _track (0)
, _selected (false)
{
_content_connection = c->Changed.connect (bind (&ContentView::content_changed, this, _2, _3));
dcpomatic::Rect<int> bbox () const
{
+ assert (_track);
+
shared_ptr<const Film> film = _timeline.film ();
shared_ptr<const Content> content = _content.lock ();
if (!film || !content) {
return dcpomatic::Rect<int> (
time_x (content->position ()) - 8,
- y_pos (_track) - 8,
+ y_pos (_track.get()) - 8,
content->length_after_trim().seconds() * _timeline.pixels_per_second() + 16,
_timeline.track_height() + 16
);
_track = t;
}
- int track () const {
+ optional<int> track () const {
return _track;
}
void do_paint (wxGraphicsContext* gc)
{
+ assert (_track);
+
shared_ptr<const Film> film = _timeline.film ();
shared_ptr<const Content> cont = content ();
if (!film || !cont) {
}
wxGraphicsPath path = gc->CreatePath ();
- path.MoveToPoint (time_x (position), y_pos (_track) + 4);
- path.AddLineToPoint (time_x (position + len), y_pos (_track) + 4);
- path.AddLineToPoint (time_x (position + len), y_pos (_track + 1) - 4);
- path.AddLineToPoint (time_x (position), y_pos (_track + 1) - 4);
- path.AddLineToPoint (time_x (position), y_pos (_track) + 4);
+ path.MoveToPoint (time_x (position), y_pos (_track.get()) + 4);
+ path.AddLineToPoint (time_x (position + len), y_pos (_track.get()) + 4);
+ path.AddLineToPoint (time_x (position + len), y_pos (_track.get() + 1) - 4);
+ path.AddLineToPoint (time_x (position), y_pos (_track.get() + 1) - 4);
+ path.AddLineToPoint (time_x (position), y_pos (_track.get()) + 4);
gc->StrokePath (path);
gc->FillPath (path);
wxDouble name_leading;
gc->GetTextExtent (name, &name_width, &name_height, &name_descent, &name_leading);
- gc->Clip (wxRegion (time_x (position), y_pos (_track), len.seconds() * _timeline.pixels_per_second(), _timeline.track_height()));
- gc->DrawText (name, time_x (position) + 12, y_pos (_track + 1) - name_height - 4);
+ gc->Clip (wxRegion (time_x (position), y_pos (_track.get()), len.seconds() * _timeline.pixels_per_second(), _timeline.track_height()));
+ gc->DrawText (name, time_x (position) + 12, y_pos (_track.get() + 1) - name_height - 4);
gc->ResetClip ();
}
}
boost::weak_ptr<Content> _content;
- int _track;
+ optional<int> _track;
bool _selected;
boost::signals2::scoped_connection _content_connection;
void
Timeline::assign_tracks ()
{
- list<shared_ptr<VideoContentView> > video;
- list<shared_ptr<AudioContentView> > audio;
- list<shared_ptr<SubtitleContentView> > subtitle;
-
for (ViewList::iterator i = _views.begin(); i != _views.end(); ++i) {
- shared_ptr<VideoContentView> v = dynamic_pointer_cast<VideoContentView> (*i);
- if (v) {
- video.push_back (v);
- }
-
- shared_ptr<AudioContentView> a = dynamic_pointer_cast<AudioContentView> (*i);
- if (a) {
- audio.push_back (a);
- }
-
- shared_ptr<SubtitleContentView> s = dynamic_pointer_cast<SubtitleContentView> (*i);
- if (s) {
- subtitle.push_back (s);
- }
- }
-
- _tracks = 0;
- if (!video.empty ()) {
- for (list<shared_ptr<VideoContentView> >::iterator i = video.begin(); i != video.end(); ++i) {
- (*i)->set_track (_tracks);
- }
- ++_tracks;
- }
-
- if (!subtitle.empty ()) {
- for (list<shared_ptr<SubtitleContentView> >::iterator i = subtitle.begin(); i != subtitle.end(); ++i) {
- (*i)->set_track (_tracks);
+ shared_ptr<ContentView> cv = dynamic_pointer_cast<ContentView> (*i);
+ if (!cv) {
+ continue;
}
- ++_tracks;
- }
-
- int const audio_start = _tracks;
- for (list<shared_ptr<AudioContentView> >::iterator i = audio.begin(); i != audio.end(); ++i) {
- shared_ptr<Content> acv_content = (*i)->content();
+ shared_ptr<Content> content = cv->content();
- int t = audio_start;
- while (1) {
- list<shared_ptr<AudioContentView> >::iterator j = audio.begin ();
- while (j != audio.end()) {
- if ((*j)->track() == t) {
+ int t = 0;
+ while (true) {
+ ViewList::iterator j = _views.begin();
+ while (j != _views.end()) {
+ shared_ptr<ContentView> test = dynamic_pointer_cast<ContentView> (*j);
+ if (!test) {
+ ++j;
+ continue;
+ }
+
+ shared_ptr<Content> test_content = test->content();
+
+ if (test && test->track() && test->track().get() == t) {
bool const no_overlap =
- (acv_content->position() < (*j)->content()->position() && acv_content->end() < (*j)->content()->position()) ||
- (acv_content->position() > (*j)->content()->end() && acv_content->end() > (*j)->content()->end());
+ (content->position() < test_content->position() && content->end() < test_content->position()) ||
+ (content->position() > test_content->end() && content->end() > test_content->end());
if (!no_overlap) {
/* we have an overlap on track `t' */
++j;
}
- if (j == audio.end ()) {
+ if (j == _views.end ()) {
/* no overlap on `t' */
break;
}
}
- (*i)->set_track (t);
+ cv->set_track (t);
_tracks = max (_tracks, t + 1);
}
#include "lib/content.h"
#include "lib/image_content.h"
+#include "lib/sndfile_content.h"
#include "timing_panel.h"
#include "wx_util.h"
#include "timecode.h"
if (cl.size() == 1) {
content = cl.front ();
}
+
+ int const film_video_frame_rate = _editor->film()->video_frame_rate ();
if (property == ContentProperty::POSITION) {
if (content) {
- _position->set (content->position (), _editor->film()->video_frame_rate ());
+ _position->set (content->position (), film_video_frame_rate);
} else {
_position->set (DCPTime () , 24);
}
property == VideoContentProperty::VIDEO_FRAME_TYPE
) {
if (content) {
- _full_length->set (content->full_length (), _editor->film()->video_frame_rate ());
- _play_length->set (content->length_after_trim (), _editor->film()->video_frame_rate ());
+ _full_length->set (content->full_length (), film_video_frame_rate);
+ _play_length->set (content->length_after_trim (), film_video_frame_rate);
} else {
_full_length->set (DCPTime (), 24);
_play_length->set (DCPTime (), 24);
}
} else if (property == ContentProperty::TRIM_START) {
if (content) {
- _trim_start->set (content->trim_start (), _editor->film()->video_frame_rate ());
- _play_length->set (content->length_after_trim (), _editor->film()->video_frame_rate ());
+ _trim_start->set (content->trim_start (), film_video_frame_rate);
+ _play_length->set (content->length_after_trim (), film_video_frame_rate);
} else {
_trim_start->set (DCPTime (), 24);
_play_length->set (DCPTime (), 24);
}
} else if (property == ContentProperty::TRIM_END) {
if (content) {
- _trim_end->set (content->trim_end (), _editor->film()->video_frame_rate ());
- _play_length->set (content->length_after_trim (), _editor->film()->video_frame_rate ());
+ _trim_end->set (content->trim_end (), film_video_frame_rate);
+ _play_length->set (content->length_after_trim (), film_video_frame_rate);
} else {
_trim_end->set (DCPTime (), 24);
_play_length->set (DCPTime (), 24);
}
shared_ptr<ImageContent> ic = dynamic_pointer_cast<ImageContent> (content);
+ shared_ptr<SndfileContent> sc = dynamic_pointer_cast<SndfileContent> (content);
_full_length->set_editable (ic && ic->still ());
_play_length->set_editable (!ic || !ic->still ());
- _video_frame_rate->Enable (ic && !ic->still ());
+ _video_frame_rate->Enable ((ic && !ic->still ()) || sc);
_set_video_frame_rate->Enable (false);
}
shared_ptr<ImageContent> ic = dynamic_pointer_cast<ImageContent> (c.front ());
if (ic) {
ic->set_video_frame_rate (lexical_cast<float> (wx_to_std (_video_frame_rate->GetValue ())));
- _set_video_frame_rate->Enable (false);
}
+ _set_video_frame_rate->Enable (false);
}
}
_frame_type->wrapped()->Append (_("3D left/right"));
_frame_type->wrapped()->Append (_("3D top/bottom"));
_frame_type->wrapped()->Append (_("3D alternate"));
+ _frame_type->wrapped()->Append (_("3D left only"));
+ _frame_type->wrapped()->Append (_("3D right only"));
_filters_button->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&VideoPanel::edit_filters_clicked, this));
_colour_conversion_button->Bind (wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, boost::bind (&VideoPanel::edit_colour_conversion_clicked, this));
content_menu.cc
dci_metadata_dialog.cc
dir_picker_ctrl.cc
+ dolby_certificate_dialog.cc
+ doremi_certificate_dialog.cc
+ download_certificate_dialog.cc
film_editor.cc
film_editor_panel.cc
film_viewer.cc
servers_list_dialog.cc
subtitle_panel.cc
subtitle_view.cc
+ table_dialog.cc
timecode.cc
timeline.cc
timeline_dialog.cc
{
return w->GetSelection ();
}
+
+void
+run_gui_loop ()
+{
+ while (wxTheApp->Pending ()) {
+ wxTheApp->Dispatch ();
+ }
+}
extern std::string wx_to_std (wxString);
extern wxString std_to_wx (std::string);
extern void dcpomatic_setup_i18n ();
+extern void run_gui_loop ();
/** @class ThreadedStaticText
*
def pot_merge(bld):
bld.recurse('src')
+
+def tags(bld):
+ os.system('etags src/lib/*.cc src/lib/*.h src/wx/*.cc src/wx/*.h src/tools/*.cc src/tools/*.h')