Updated es_ES translation from Manuel AC.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sat, 9 Nov 2013 23:42:33 +0000 (23:42 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sat, 9 Nov 2013 23:42:33 +0000 (23:42 +0000)
src/lib/po/es_ES.po
src/tools/po/es_ES.po
src/wx/po/es_ES.po

index bf1cd5f1db77f1f414fdf2c976ea56990d902095..198f7fb4d6467107a372868a1f018686cf71cd04 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:10-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:09-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es-ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: src/lib/sndfile_content.cc:59
 msgid "%1 [audio]"
@@ -106,15 +106,15 @@ msgstr "Bilineal"
 
 #: src/lib/job.cc:350
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:60
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
 
 #: src/lib/util.cc:752
 msgid "Centre"
-msgstr ""
+msgstr "Centro"
 
 #: src/lib/util.cc:775
 #, fuzzy
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar"
 
 #: src/lib/film.cc:939
 msgid "Could not read DCP to make KDM for"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -178,6 +178,8 @@ msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
 msgstr ""
+"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1. Quizás no existe o está en un "
+"formato inesperado."
 
 #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
@@ -289,11 +291,11 @@ msgstr "Lanczos"
 
 #: src/lib/util.cc:750
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda"
 
 #: src/lib/util.cc:754
 msgid "Left surround"
-msgstr ""
+msgstr "Surround izquierda"
 
 #: src/lib/util.cc:753
 msgid "Lfe (sub)"
@@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "Miscelánea"
 
 #: src/lib/film.cc:931
 msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
-msgstr ""
+msgstr "Más de un DCP posible para crear el KDM"
 
 #: src/lib/filter.cc:81
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
@@ -356,11 +358,11 @@ msgstr "Rec 709"
 
 #: src/lib/util.cc:751
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha"
 
 #: src/lib/util.cc:755
 msgid "Right surround"
-msgstr ""
+msgstr "Surround derecha"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:133
 msgid "SSH error (%1)"
@@ -412,6 +414,9 @@ msgid ""
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
 "create a new Film, re-add your content and set it up again.  Sorry!"
 msgstr ""
+"Esta película se creó con una versión antigua de DCP-o-matic, y "
+"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
+"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
 msgid "Trailer"
@@ -439,7 +444,7 @@ msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano"
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:141
 msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Sin título"
 
 #: src/lib/filter.cc:69
 msgid "Vertical deblocking filter"
@@ -463,7 +468,7 @@ msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
 #: src/lib/film.cc:271
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr ""
+msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
 
 #: src/lib/film.cc:232
 msgid "cannot contain slashes"
@@ -555,6 +560,7 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
 #: src/lib/moving_image_examiner.cc:82
 msgid "first frame in moving image directory is number %1"
 msgstr ""
+"primera imagen en el directorio de imagen en movimiento es la número %1"
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:95
 msgid "frames per second"
@@ -562,7 +568,7 @@ msgstr "fotogramas por segundo"
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:98
 msgid "hashing"
-msgstr ""
+msgstr "firmando"
 
 #: src/lib/util.cc:145
 msgid "hour"
@@ -586,7 +592,7 @@ msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:54
 msgid "missing required setting %1"
-msgstr ""
+msgstr "falta una configuración obligatoria %1"
 
 #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
@@ -603,6 +609,7 @@ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits"
 #: src/lib/moving_image_examiner.cc:78
 msgid "only %1 file(s) found in moving image directory"
 msgstr ""
+"solo el fichero(s) %1 se encuentra en el directorio de imagen en movimiento"
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
@@ -616,7 +623,7 @@ msgstr "sRGB"
 
 #: src/lib/config.cc:73
 msgid "sRGB non-linearised"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB no-lineal"
 
 #: src/lib/util.cc:157
 msgid "seconds"
@@ -624,7 +631,7 @@ msgstr "segundos"
 
 #: src/lib/moving_image_examiner.cc:86
 msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
-msgstr ""
+msgstr "hay %1 imágenes en el directorio, la última es la %2"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sound file: %1"
index 4f54d25cd3483ec9bdcc429dff1d30de4b1c70ce..9e6f7e7cb23f363292fd79ca07651396d0a63224 100644 (file)
@@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-09 02:47-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es-ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:337
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
+msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:222
 msgid "&Edit"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "&Editar"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:194
 msgid "&Exit"
-msgstr ""
+msgstr "&Salir"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:220
 msgid "&File"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:467
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:460
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilus)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:308 src/tools/dcpomatic.cc:582
 msgid "DCP-o-matic"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Película cambiada"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:209
 msgid "Make &KDMs..."
-msgstr ""
+msgstr "Crear &KDMs..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
 msgid "New..."
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "&Mostrar DCP"
 #: src/tools/dcpomatic.cc:84
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:355
 msgid "Select film to open"
@@ -130,20 +130,23 @@ msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr ""
+"El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:489
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:490
 msgid "Unfinished jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajos sin finalizar"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:360
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
+"No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de "
+"pinchar sobre Abrir."
 
 #~ msgid "&Analyse audio"
 #~ msgstr "&Analizar audio"
index d85e30a6d4f784a9de0e0dd0ce9bdb919cac61ff..1ee8a820b40aacee89d567cc80eb7398ac304d7d 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:00-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es-ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "%"
@@ -25,10 +25,11 @@ msgstr "%"
 msgid ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:106
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr ""
+msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "1 / "
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:135
 msgid "3D left/right"
-msgstr ""
+msgstr "3D izquierda/derecha"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:214
 msgid "4K"
@@ -65,19 +66,19 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:63
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir cine..."
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
 msgid "Add Screen..."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir pantalla..."
 
 #: src/wx/film_editor.cc:266
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir fichero(s)..."
 
 #: src/wx/film_editor.cc:268
 msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir carpeta..."
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
 msgid "Audio"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Calcular..."
 
 #: src/wx/job_manager_view.cc:63
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
 msgid "Channels"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Canales"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:723
 msgid "Choose a file or files"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:756
 #, fuzzy
@@ -150,11 +151,11 @@ msgstr "Crear en carpeta"
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:98
 msgid "Colour conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversión de color"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:64
 msgid "Colour conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Conversiones de color"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:131
 #, fuzzy
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "1 canal"
 #: src/wx/video_panel.cc:339
 #, c-format
 msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
 #, fuzzy
@@ -187,11 +188,11 @@ msgstr "Tipo de contenido"
 #: src/wx/video_panel.cc:297
 #, c-format
 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:132
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:347
 #, c-format
@@ -215,11 +216,11 @@ msgstr "Crear en carpeta"
 #: src/wx/video_panel.cc:309
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:248
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
 msgid "DCI name"
@@ -334,14 +335,15 @@ msgstr "Fotogramas ya codificados"
 #: src/wx/about_dialog.cc:60
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgstr ""
+"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:82
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "De"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "From address for KDM emails"
-msgstr ""
+msgstr "Remitente para los emails de KDM"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
@@ -369,7 +371,7 @@ msgstr "Dirección IP"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
 msgid "Input gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma de entrada"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:217
 msgid "Interop"
@@ -377,7 +379,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:281
 msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Emisor"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:171
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
@@ -385,11 +387,11 @@ msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:70
 msgid "KDM email"
-msgstr ""
+msgstr "Email KDM"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:284
 msgid "Keep video in sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener el video secuencia"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:183
 msgid "L"
@@ -409,7 +411,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:199
 #, fuzzy
@@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "MBps"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:44
 msgid "Make KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Crear KDMs"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Matrix"
@@ -434,7 +436,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:60
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Varios"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
@@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "Nueva película"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:132
 msgid "No stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Sin deformar"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:89 src/wx/video_panel.cc:253
 msgid "None"
@@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "Servidores de codificación"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Output gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma de salida"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
@@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
 #: src/wx/video_panel.cc:332
 #, c-format
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:254
 #, fuzzy
@@ -482,7 +484,7 @@ msgstr "Clave del TMS"
 
 #: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
@@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:37
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:187
 msgid "R"
@@ -528,7 +530,7 @@ msgstr "Quitar"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:33
 msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
 #, fuzzy
@@ -537,15 +539,15 @@ msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:39
 msgid "Repeat..."
-msgstr ""
+msgstr "Repetir..."
 
 #: src/wx/film_editor.cc:165
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución"
 
 #: src/wx/job_manager_view.cc:144
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:61
 msgid "Right crop"
@@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "Escalador"
 #: src/wx/video_panel.cc:324
 #, c-format
 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:185
 msgid "Scaler"
@@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:108
 msgid "Send by email"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar por email"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:27
 msgid "Server"
@@ -589,11 +591,11 @@ msgstr "Servidor"
 
 #: src/wx/timecode.cc:65
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:96
 msgid "Set language"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar idioma"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:46
 msgid "Show Audio..."
@@ -609,7 +611,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/film_editor.cc:180
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Estandard"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
@@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "Subtítulos"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:124
 msgid "Supported by"
-msgstr ""
+msgstr "Soportado por"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:68
 #, fuzzy
@@ -677,7 +679,7 @@ msgstr "Tiempo"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:276
 msgid "Timeline..."
-msgstr ""
+msgstr "Linea de tiempo..."
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:32
 msgid "Timing"
@@ -689,7 +691,7 @@ msgstr "Recortar arriba"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:99
 msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "Traducido por"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:46
 #, fuzzy
@@ -707,7 +709,7 @@ msgstr "Tipo"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
 msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Hasta"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:125
 msgid "Use DCI name"
@@ -737,11 +739,11 @@ msgstr "Con subtítulos"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:94
 msgid "Write to"
-msgstr ""
+msgstr "Escribe a"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:90
 msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Escrito por"
 
 #: src/wx/timeline.cc:213
 #, fuzzy
@@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "s"
 
 #: src/wx/timeline.cc:236
 msgid "still"
-msgstr ""
+msgstr "fijo"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:37
 msgid "times"