"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-18 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 23:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-30 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/lib/video_content.cc:444
#: src/lib/reel_writer.cc:188
msgid "Copying old video file"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiƫren oud video-bestand"
#: src/lib/reel_writer.cc:312
-#, fuzzy
msgid "Copying video file into DCP"
-msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP"
+msgstr "Kopiƫren video-bestand naar DCP"
#: src/lib/scp_uploader.cc:51
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
#: src/lib/film.cc:317
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
-msgstr ""
+msgstr "De DCP is leeg, misschien omdat alle content lengte nul heeft."
#: src/lib/exceptions.cc:81
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
"Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by "
"ticking the 3D option in the DCP video tab."
msgstr ""
+"Het content-bestand %1 is ingesteld als 3D, maar lijkt geen 3D-beelden te "
+"bevatten. Stel het in op 2D. U kunt nog steeds een 3D-DCP van deze content "
+"maken door in het DCP/Video-tabblad de 3D-optie aan te vinken."
#: src/lib/job.cc:119
msgid ""
msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:184
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "onbekend"
+msgstr "Onbekend"
#: src/lib/job.cc:222
msgid "Unknown error"
msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
#: src/lib/exceptions.cc:34
-#, fuzzy
msgid "could not open file %1 for read (%2)"
msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen (%2)"
#: src/lib/exceptions.cc:33
-#, fuzzy
msgid "could not open file %1 for read/write (%2)"
-msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen (%2)"
+msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen/schrijven (%2)"
#: src/lib/exceptions.cc:34
-#, fuzzy
msgid "could not open file %1 for write (%2)"
msgstr "kan bestand %1 niet openen om te schrijven (%2)"
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-18 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 23:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-30 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450
msgid "Could not load film %1"
-msgstr "Kan film %1 niet laden."
+msgstr "Kan film %1 niet laden"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1550
msgid "Could not load film %1 (%2)"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
-msgstr "Kan film niet openen op %s."
+msgstr "Kan film niet openen op %s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:449
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
-msgstr ""
+msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
msgid ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:978
msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "Kan konqueror niet starten."
+msgstr "Kan konqueror niet starten"
#: src/tools/dcpomatic.cc:971
msgid "Could not run nautilus"
-msgstr "Kan nautilus niet starten."
+msgstr "Kan nautilus niet starten"
#: src/tools/dcpomatic.cc:978 src/tools/dcpomatic.cc:987
msgid "Could not show DCP"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:398
msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten."
+msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
msgid "DKDM"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
msgstr ""
+"Het lijkt erop dat u een DCP probeert te openen. \"Bestand -> Open\" is "
+"voor het laden van DCP-o-matic projecten. Gebruik om een DCP te importeren "
+"\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgstr ""
+"Controleer a.u.b. of u geen door Windows gecontroleerde maptoegang heeft "
+"ingeschakeld voor DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183
msgid "Question|N"
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-18 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 23:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-30 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
msgstr "%d kanalen via %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
-#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file (%1)"
-msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)"
#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:754
#: src/wx/screen_dialog.cc:204 src/wx/screen_dialog.cc:209
#: src/wx/video_panel.cc:397
msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "Vele"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#: src/wx/about_dialog.cc:149
msgid "Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Patronen"
#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
msgid "Pause"