pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:55+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:07+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
14 "Language: zh\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
23 #, c-format
24 msgid "%d KDM written to %s"
25 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
26
27 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
28 #, c-format
29 msgid "%d KDMs written to %s"
30 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
31
32 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
34 msgstr "&添加工程"
35
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:176
37 #, fuzzy
38 msgid "&Add KDM..."
39 msgstr "添加工程..."
40
41 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:175
42 #, fuzzy
43 msgid "&Add OV..."
44 msgstr "添加工程..."
45
46 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:178
47 msgid "&Close"
48 msgstr ""
49
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:1097
51 msgid "&Content"
52 msgstr "&内容"
53
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:213
56 msgid "&Edit"
57 msgstr "&编辑"
58
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:1047 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:182
61 msgid "&Exit"
62 msgstr "&退出"
63
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
65 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:211
66 msgid "&File"
67 msgstr "&文件"
68
69 #: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
70 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:217
71 msgid "&Help"
72 msgstr "&帮助"
73
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:1098
75 msgid "&Jobs"
76 msgstr "&创建"
77
78 #: src/tools/dcpomatic.cc:1067
79 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
80 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
81
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_player.cc:174
83 msgid "&Open...\tCtrl-O"
84 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
85
86 #: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic.cc:1059
87 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
88 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
89 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:188 src/tools/dcpomatic_player.cc:191
90 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
91 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
92
93 #: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
94 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:184
95 msgid "&Quit"
96 msgstr "&退出"
97
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:1034
99 msgid "&Save\tCtrl-S"
100 msgstr "&保存\tCtrl+S"
101
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:1075
103 msgid "&Send DCP to TMS"
104 msgstr "&发送 DCP到TMS"
105
106 #: src/tools/dcpomatic.cc:1099 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
107 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:216
108 msgid "&Tools"
109 msgstr "&工具"
110
111 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:215
112 msgid "&View"
113 msgstr ""
114
115 #: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
116 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:207
117 msgid "About"
118 msgstr "关于"
119
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:1089 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
121 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:205
122 msgid "About DCP-o-matic"
123 msgstr "关于 DCP-o-matic"
124
125 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119
126 msgid "Add Film..."
127 msgstr "添加工程..."
128
129 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
130 msgid "Add folder..."
131 msgstr "添加工程文件夹..."
132
133 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
134 msgid "Add..."
135 msgstr "添加..."
136
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:619
138 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:512
139 #, c-format
140 msgid ""
141 "An exception occurred: %s (%s)\n"
142 "\n"
143 msgstr ""
144 "出现未知错误: %s (%s).\n"
145 "\n"
146
147 #: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628
148 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:521
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "An exception occurred: %s.\n"
152 "\n"
153 msgstr ""
154 "出现未知错误: %s.\n"
155 "\n"
156
157 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
158 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
159 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
160
161 #: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1374
162 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
163 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 src/tools/dcpomatic_player.cc:526
164 msgid "An unknown exception occurred."
165 msgstr "出现未知错误."
166
167 #: src/tools/dcpomatic.cc:563
168 msgid ""
169 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
170 "be undone."
171 msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销!"
172
173 #: src/tools/dcpomatic.cc:630
174 #, c-format
175 msgid "Bad setting for %s (%s)"
176 msgstr "配置错误 %s (%s)"
177
178 #: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
179 msgid "CPL's content is not encrypted."
180 msgstr "该CPL未加密."
181
182 #: src/tools/dcpomatic.cc:1083 src/tools/dcpomatic_player.cc:201
183 msgid "Check for updates"
184 msgstr "检查更新"
185
186 #: src/tools/dcpomatic.cc:128
187 msgid "Close without saving film"
188 msgstr "关闭但不保存"
189
190 #: src/tools/dcpomatic.cc:1053
191 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
192 msgstr ""
193
194 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:435
195 msgid ""
196 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
197 "certificate."
198 msgstr ""
199
200 #: src/tools/dcpomatic.cc:699
201 msgid "Could not find batch converter."
202 msgstr "找不到批量转换服务器."
203
204 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:471
205 msgid "Could not load DCP %1 (%2)"
206 msgstr ""
207
208 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:288
209 #, c-format
210 msgid "Could not load KDM (%s)"
211 msgstr ""
212
213 #: src/tools/dcpomatic.cc:1288 src/tools/dcpomatic_batch.cc:342
214 msgid "Could not load film %1 (%2)"
215 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
216
217 #: src/tools/dcpomatic.cc:632
218 #, c-format
219 msgid "Could not make DCP: %s."
220 msgstr "DCP创建失败: %s。"
221
222 #: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
223 #, c-format
224 msgid "Could not open film at %s (%s)"
225 msgstr "无法在 %s (%s)打开工程。"
226
227 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
231 "at all.\n"
232 "\n"
233 "%s"
234 msgstr ""
235 "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式。\n"
236 "%s"
237
238 #: src/tools/dcpomatic.cc:819
239 msgid "Could not show DCP"
240 msgstr "无法显示DCP"
241
242 #: src/tools/dcpomatic.cc:810
243 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
244 msgstr "无法显示DCP (无法运行konqueror)"
245
246 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
247 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
248 msgstr "无法显示DCP (无法运行nautilus)"
249
250 #: src/tools/dcpomatic.cc:1113
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
254 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
255
256 #: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:378
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
260 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
261
262 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
263 msgid "Create KDMs"
264 msgstr "创建KDMs"
265
266 #: src/tools/dcpomatic.cc:413 src/tools/dcpomatic.cc:1240
267 #: src/tools/dcpomatic.cc:1276
268 msgid "DCP-o-matic"
269 msgstr "DCP-o-matic"
270
271 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:317
272 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
273 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
274
275 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
276 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
277 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
278
279 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:555 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:591
280 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
281 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
282
283 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:78 src/tools/dcpomatic_player.cc:143
284 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
285 #, fuzzy
286 msgid "DCP-o-matic Player"
287 msgstr "DCP-o-matic"
288
289 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
290 msgid "DKDM"
291 msgstr "DKDM"
292
293 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:196
294 msgid "Decode at full resolution"
295 msgstr ""
296
297 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:197
298 msgid "Decode at half resolution"
299 msgstr ""
300
301 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:198
302 msgid "Decode at quarter resolution"
303 msgstr ""
304
305 #: src/tools/dcpomatic.cc:617
306 #, c-format
307 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
308 msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
309
310 #: src/tools/dcpomatic.cc:128
311 msgid "Don't close"
312 msgstr "取消"
313
314 #: src/tools/dcpomatic.cc:161
315 msgid "Don't duplicate"
316 msgstr "取消复制"
317
318 #: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:491
319 msgid "Duplicate Film"
320 msgstr "复制工程"
321
322 #: src/tools/dcpomatic.cc:1038
323 msgid "Duplicate and open..."
324 msgstr "复制工程并打开..."
325
326 #: src/tools/dcpomatic.cc:161
327 msgid "Duplicate without saving film"
328 msgstr "复制项目但不保存"
329
330 #: src/tools/dcpomatic.cc:1037
331 msgid "Duplicate..."
332 msgstr "复制…"
333
334 #: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
335 msgid "Encoding servers..."
336 msgstr "查看编码服务器..."
337
338 #: src/tools/dcpomatic.cc:1073
339 msgid "Export...\tCtrl-E"
340 msgstr "导出...\tCtrl+O"
341
342 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
343 #, c-format
344 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
345 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
346
347 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
348 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
349 #: src/tools/dcpomatic.cc:123 src/tools/dcpomatic.cc:156
350 msgid "Film changed"
351 msgstr "工程已被编辑"
352
353 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
354 msgid "Frames per second"
355 msgstr "帧率"
356
357 #: src/tools/dcpomatic.cc:1080
358 msgid "Hints..."
359 msgstr "提示..."
360
361 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
362 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
363 msgid "KDM|Timing"
364 msgstr "KDM有效期"
365
366 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:143
367 msgid "Loading DCP"
368 msgstr ""
369
370 #: src/tools/dcpomatic.cc:1070
371 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
372 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
373
374 #: src/tools/dcpomatic.cc:1068
375 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
376 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
377
378 #: src/tools/dcpomatic.cc:1071
379 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
380 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
381
382 #: src/tools/dcpomatic.cc:1082
383 msgid "Manage templates..."
384 msgstr "管理模板…"
385
386 #: src/tools/dcpomatic.cc:423
387 msgid "New Film"
388 msgstr "新建工程"
389
390 #: src/tools/dcpomatic.cc:1031
391 msgid "New...\tCtrl-N"
392 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
393
394 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
395 msgid "Output"
396 msgstr "输出"
397
398 #: src/tools/dcpomatic.cc:1054
399 #, fuzzy
400 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
401 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
402
403 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
404 msgid "Remove"
405 msgstr "移除"
406
407 #: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
408 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:209
409 msgid "Report a problem..."
410 msgstr "报告问题..."
411
412 #: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic.cc:1085
413 msgid "Restore default preferences"
414 msgstr "恢复默认设置"
415
416 #: src/tools/dcpomatic.cc:1076
417 msgid "S&how DCP"
418 msgstr "&查看DCP"
419
420 #: src/tools/dcpomatic.cc:1036
421 msgid "Save as &template..."
422 msgstr "保存为模板…"
423
424 #: src/tools/dcpomatic.cc:120
425 #, c-format
426 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
427 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
428
429 #: src/tools/dcpomatic.cc:153
430 #, c-format
431 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
432 msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
433
434 #: src/tools/dcpomatic.cc:128
435 msgid "Save film and close"
436 msgstr "保存并关闭"
437
438 #: src/tools/dcpomatic.cc:161
439 msgid "Save film and duplicate"
440 msgstr "保存并复制"
441
442 #: src/tools/dcpomatic.cc:1064
443 msgid "Scale to fit &height"
444 msgstr "缩放到合适高度"
445
446 #: src/tools/dcpomatic.cc:1063
447 msgid "Scale to fit &width"
448 msgstr "缩放到合适宽度"
449
450 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
451 msgid "Screens"
452 msgstr "厅放映服务器"
453
454 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:227
455 #, fuzzy
456 msgid "Select DCP to open"
457 msgstr "选择打开工程文件"
458
459 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:252
460 #, fuzzy
461 msgid "Select DCP to open as OV"
462 msgstr "选择打开工程文件"
463
464 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405
465 msgid "Select DKDM file"
466 msgstr "选择DKDM文件"
467
468 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:280
469 #, fuzzy
470 msgid "Select KDM"
471 msgstr "选择DKDM文件"
472
473 #: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
474 msgid "Select film to open"
475 msgstr "选择打开工程文件"
476
477 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:344
478 msgid "Send KDM emails"
479 msgstr "发送KDM电子邮件"
480
481 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:195
482 msgid "Set decode resolution to match display"
483 msgstr ""
484
485 #: src/tools/dcpomatic.cc:587
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
489 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
490 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
491 "you want to continue anyway?"
492 msgstr ""
493 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
494 "仍然继续?"
495
496 #: src/tools/dcpomatic.cc:585
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
500 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
501 msgstr ""
502 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
503
504 #: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_player.cc:361
505 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
506 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
507
508 #: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:376
509 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:652 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
510 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
511 msgid ""
512 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
513 "instead.  These may take a short time to create."
514 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
515
516 #: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_player.cc:363
517 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
518 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
519
520 #: src/tools/dcpomatic.cc:890 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
521 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
522 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
523
524 #: src/tools/dcpomatic.cc:375
525 msgid ""
526 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
527 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
528 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
529
530 #: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160
531 msgid "Unfinished jobs"
532 msgstr "未完成的进程"
533
534 #: src/tools/dcpomatic.cc:1079
535 msgid "Video waveform..."
536 msgstr "视频示波器..."
537
538 #: src/tools/dcpomatic.cc:718
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
542 "\n"
543 "<tt>%s</tt>\n"
544 "\n"
545 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
546 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
547 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
548 msgstr ""
549 "您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
550 "\n"
551 "<tt>%s</tt>\n"
552 "\n"
553 "这个文件 <span weight=“bold” size=“larger”>非常重要</span> 请务必 <span "
554 "weight=“bold” size=“larger”>备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文件"
555 "(包括生成的DCP包)将无法使用。"
556
557 #: src/tools/dcpomatic.cc:607
558 msgid ""
559 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
560 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
561 "film and the metadata files within the DCP.\n"
562 "\n"
563 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
564 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
565 msgstr ""
566 "您已经制作了一个加密的DCP.  您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
567 "xml</tt> \n"
568 "\n"
569 "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=“bold” size=“larger”>备份</span> 该"
570 "文件。"
571
572 #: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226
573 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:261
574 msgid ""
575 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
576 "clicking Open."
577 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
578
579 #~ msgid "CPL"
580 #~ msgstr "CPL"
581
582 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
583 #~ msgstr "%1文件已存在!"
584
585 #~ msgid ""
586 #~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
587 #~ "to use it?"
588 #~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
589
590 #~ msgid "&Properties..."
591 #~ msgstr "&Propiedades..."
592
593 #~ msgid ""
594 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
595 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
596 #~ msgstr ""
597 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
598 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
599
600 #~ msgid ""
601 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
602 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
603 #~ msgstr ""
604 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
605 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
606
607 #~ msgid "&Save"
608 #~ msgstr "&Guardar"
609
610 #~ msgid ""
611 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
612 #~ "Laursen"
613 #~ msgstr ""
614 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
615 #~ "Laursen"
616
617 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
618 #~ msgstr ""
619 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
620 #~ "fuente."
621
622 #~ msgid "&Analyse audio"
623 #~ msgstr "&Analizar audio"
624
625 #, fuzzy
626 #~ msgid "The directory %1 already exists."
627 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."