1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: src/tools/dcpomatic.cc:380
23 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
28 msgid "%d KDM written to %s"
29 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
31 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
33 msgid "%d KDMs written to %s"
34 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
36 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
38 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
41 #: src/tools/dcpomatic.cc:922
45 #: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
46 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
51 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
55 #: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
56 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
61 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
65 #: src/tools/dcpomatic.cc:923
69 #: src/tools/dcpomatic.cc:894
70 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
71 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
73 #: src/tools/dcpomatic.cc:864
74 msgid "&Open...\tCtrl-O"
75 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
77 #: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
78 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
79 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
80 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
81 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
84 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
88 #: src/tools/dcpomatic.cc:866
92 #: src/tools/dcpomatic.cc:898
93 msgid "&Send DCP to TMS"
96 #: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
100 #: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
101 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
105 #: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
106 msgid "About DCP-o-matic"
107 msgstr "关于 DCP-o-matic"
109 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
113 #: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
116 "An exception occurred: %s (%s)\n"
122 #: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
125 "An exception occurred: %s.\n"
131 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
132 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
133 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误!"
135 #: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
136 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
137 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
138 msgid "An unknown exception occurred."
141 #: src/tools/dcpomatic.cc:461
143 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
145 msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销!"
147 #: src/tools/dcpomatic.cc:508
149 msgid "Bad setting for %s (%s)"
150 msgstr "配置错误 %s (%s)"
152 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
156 #: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
157 msgid "CPL's content is not encrypted."
160 #: src/tools/dcpomatic.cc:906
161 msgid "Check for updates"
164 #: src/tools/dcpomatic.cc:119
165 msgid "Close without saving film"
168 #: src/tools/dcpomatic.cc:577
169 msgid "Could not find batch converter."
172 #: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
173 msgid "Could not load film %1 (%2)"
174 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:510
178 msgid "Could not make DCP: %s."
181 #: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
183 msgid "Could not open film at %s (%s)"
184 msgstr "无法在 %s (%s)打开工程"
186 #: src/tools/dcpomatic.cc:675
187 msgid "Could not show DCP"
190 #: src/tools/dcpomatic.cc:666
191 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
192 msgstr "无法显示DCP (无法运行konqueror)"
194 #: src/tools/dcpomatic.cc:659
195 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
196 msgstr "无法显示DCP (无法运行nautilus)"
198 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
202 #: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
203 #: src/tools/dcpomatic.cc:1083
207 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
208 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
209 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
211 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
212 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
213 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
215 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
216 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
217 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建。"
219 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
223 #: src/tools/dcpomatic.cc:119
227 #: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
228 msgid "Encoding servers..."
231 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
233 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
234 msgstr "目录 %s 已经存在且不为空。确定要使用它?"
236 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
237 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
238 #: src/tools/dcpomatic.cc:114
242 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
243 msgid "Frames per second"
246 #: src/tools/dcpomatic.cc:903
250 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
251 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159
255 #: src/tools/dcpomatic.cc:896
256 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
257 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
259 #: src/tools/dcpomatic.cc:895
260 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
261 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
263 #: src/tools/dcpomatic.cc:897
264 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
265 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM"
267 #: src/tools/dcpomatic.cc:905
268 msgid "Manage templates..."
271 #: src/tools/dcpomatic.cc:863
272 msgid "New...\tCtrl-N"
273 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
275 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
279 #: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
280 msgid "Report a problem..."
283 #: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
284 msgid "Restore default preferences"
287 #: src/tools/dcpomatic.cc:899
291 #: src/tools/dcpomatic.cc:868
292 msgid "Save as &template..."
295 #: src/tools/dcpomatic.cc:111
297 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
298 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
300 #: src/tools/dcpomatic.cc:119
301 msgid "Save film and close"
304 #: src/tools/dcpomatic.cc:891
305 msgid "Scale to fit &height"
308 #: src/tools/dcpomatic.cc:890
309 msgid "Scale to fit &width"
312 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
316 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76
317 msgid "Select DKDM file"
320 #: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
321 msgid "Select film to open"
324 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
325 msgid "Send KDM emails"
328 #: src/tools/dcpomatic.cc:485
331 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
332 "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
333 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
334 "you want to continue anyway?"
336 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
339 #: src/tools/dcpomatic.cc:483
342 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
343 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
345 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
347 #: src/tools/dcpomatic.cc:981
348 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
349 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
351 #: src/tools/dcpomatic.cc:370
353 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
355 msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
357 #: src/tools/dcpomatic.cc:1206
359 "The existing configuration failed to load. Default values will be used "
360 "instead. These may take a short time to create."
361 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
363 #: src/tools/dcpomatic.cc:983
364 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
365 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
367 #: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
368 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
369 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
371 #: src/tools/dcpomatic.cc:313
373 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
374 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
375 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!"
377 #: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
378 msgid "Unfinished jobs"
381 #: src/tools/dcpomatic.cc:902
382 msgid "Video waveform..."
385 #: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
387 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
389 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
391 #~ msgid "&Properties..."
392 #~ msgstr "&Propiedades..."
395 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
396 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
398 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
399 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
402 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
403 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
405 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
406 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
412 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
415 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
418 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
420 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
423 #~ msgid "&Analyse audio"
424 #~ msgstr "&Analizar audio"
427 #~ msgid "The directory %1 already exists."
428 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."