1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
28 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
29 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:173
33 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
34 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
36 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
40 #: src/wx/video_panel.cc:224
44 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
45 msgid "2D version of content available in 3D"
46 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
48 #: src/wx/dcp_panel.cc:640
52 #: src/wx/dcp_panel.cc:598
56 #: src/wx/video_panel.cc:227
60 #: src/wx/video_panel.cc:228
62 msgstr "3D enkel Links"
64 #: src/wx/video_panel.cc:225
66 msgstr "3D links/rechts"
68 #: src/wx/video_panel.cc:229
70 msgstr "3D enkel rechts"
72 #: src/wx/video_panel.cc:226
74 msgstr "3D boven/beneden"
76 #: src/wx/dcp_panel.cc:641
80 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
82 #: src/wx/timing_panel.cc:122
84 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
88 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
92 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
94 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
95 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
96 "unlikely to have any visible effect on the image."
99 #: src/wx/update_dialog.cc:35
100 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
101 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
103 #: src/wx/about_dialog.cc:34
104 msgid "About DCP-o-matic"
105 msgstr "Over DCP-o-matic"
107 #: src/wx/screens_panel.cc:47
108 msgid "Add Cinema..."
109 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
111 #: src/wx/content_menu.cc:66
115 #: src/wx/screens_panel.cc:54
116 msgid "Add Screen..."
117 msgstr "Voeg Scherm toe..."
119 #: src/wx/content_panel.cc:82
121 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
125 #: src/wx/content_panel.cc:77
126 msgid "Add file(s)..."
127 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
129 #: src/wx/content_panel.cc:81
130 msgid "Add folder..."
133 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
134 msgid "Add image sequence"
137 #: src/wx/content_panel.cc:78
138 msgid "Add video, image or sound files to the film."
141 #: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62
145 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
146 msgid "Adjust white point to"
149 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
151 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
152 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
153 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
156 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
157 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
158 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
159 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
161 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
163 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
164 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
165 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
168 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
169 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
170 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
171 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
173 #: src/wx/config_dialog.cc:1299
174 msgid "Allow any DCP frame rate"
175 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
177 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
181 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
182 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
183 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
188 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
190 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
193 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
196 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
199 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
202 #: src/wx/config_dialog.cc:186
203 msgid "Automatically analyse content audio"
206 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
210 #: src/wx/config_dialog.cc:1158
214 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
215 msgid "Blue chromaticity"
218 #: src/wx/video_panel.cc:134
222 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
224 msgstr "Verkennen..."
226 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
227 msgid "Burn subtitles into image"
230 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
231 msgid "But I have to use fader"
232 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
234 #: src/wx/config_dialog.cc:1154
238 #: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100
242 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
246 #: src/wx/kdm_dialog.cc:115
247 msgid "CPL annotation text"
248 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
250 #: src/wx/audio_panel.cc:80
254 #: src/wx/job_manager_view.cc:61
258 #: src/wx/screen_dialog.cc:45
262 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
263 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
264 msgid "Certificate downloaded"
265 msgstr "Certificaat gedownload"
267 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
271 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
273 msgstr "Kanaal versterking"
275 #: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
279 #: src/wx/config_dialog.cc:194
280 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
281 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
283 #: src/wx/config_dialog.cc:190
284 msgid "Check for updates on startup"
285 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
287 #: src/wx/content_menu.cc:251
288 msgid "Choose a file"
289 msgstr "Kies een bestand"
291 #: src/wx/content_panel.cc:248
292 msgid "Choose a file or files"
293 msgstr "Kies bestand(en)"
295 #: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
296 msgid "Choose a folder"
299 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
301 msgid "Choose a font"
304 #: src/wx/fonts_dialog.cc:134
305 msgid "Choose a font file"
308 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
312 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
313 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
314 msgid "Colour conversion"
315 msgstr "Colour conversion"
317 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
321 #: src/wx/config_dialog.cc:1323
322 msgid "Config|Timing"
323 msgstr "Configureer|Timing"
325 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
326 msgid "Contact email"
329 #: src/wx/dcp_panel.cc:573
333 #: src/wx/film_editor.cc:51
337 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
338 msgid "Content Properties"
341 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
343 msgstr "Content Type"
345 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
346 msgid "Content version"
347 msgstr "Content versie"
349 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
354 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
358 #: src/wx/editable_list.h:64
362 #: src/wx/audio_dialog.cc:194
363 msgid "Could not analyse audio."
364 msgstr "Kan audio niet analyseren"
366 #: src/wx/film_viewer.cc:184
368 msgid "Could not get video for view (%s)"
371 #: src/wx/content_menu.cc:327
373 msgid "Could not load KDM (%s)"
374 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
376 #: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
377 #: src/wx/screen_dialog.cc:96
379 msgid "Could not read certificate file (%s)"
380 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
382 #: src/wx/config_dialog.cc:888
384 msgid "Could not read key file (%s)"
387 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
391 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
392 msgid "Create in folder"
395 #: src/wx/config_dialog.cc:205
400 #: src/wx/video_panel.cc:97
404 #: src/wx/video_panel.cc:196
408 #: src/wx/film_editor.cc:53
412 #: src/wx/kdm_dialog.cc:109
413 msgid "DCP directory"
416 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
420 #: src/wx/audio_dialog.cc:117
421 msgid "DCP-o-matic audio"
424 #: src/wx/config_dialog.cc:1325
425 msgid "Debug: decode"
428 #: src/wx/config_dialog.cc:1327
429 msgid "Debug: encode"
432 #: src/wx/config_dialog.cc:951
433 msgid "Decrypting DCPs"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:398
437 msgid "Default ISDCF name details"
438 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
440 #: src/wx/config_dialog.cc:411
441 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
442 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
444 #: src/wx/config_dialog.cc:420
445 msgid "Default audio delay"
446 msgstr "Standaard audio delay"
448 #: src/wx/config_dialog.cc:402
449 msgid "Default container"
450 msgstr "Standaard container"
452 #: src/wx/config_dialog.cc:406
453 msgid "Default content type"
454 msgstr "Standaard content type"
456 #: src/wx/config_dialog.cc:390
457 msgid "Default directory for new films"
458 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
460 #: src/wx/config_dialog.cc:382
461 msgid "Default duration of still images"
462 msgstr "Standaard lengte van stills"
464 #: src/wx/config_dialog.cc:428
466 msgid "Default standard"
467 msgstr "Standaard container"
469 #: src/wx/config_dialog.cc:364
471 msgstr "Standaard instellingen"
473 #: src/wx/audio_panel.cc:84
477 #: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71
481 #: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
482 #: src/wx/screen_dialog.cc:138
486 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
487 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
491 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
492 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
493 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
495 #: src/wx/content_panel.cc:93
497 msgstr "Naar beneden"
499 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
503 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
504 msgid "Download certificate"
505 msgstr "Download certificaat"
507 #: src/wx/screen_dialog.cc:48
512 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
513 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
514 msgid "Downloading certificate"
515 msgstr "Downloading certificaat"
517 #: src/wx/screens_panel.cc:49
518 msgid "Edit Cinema..."
519 msgstr "Edit Bioscoop"
521 #: src/wx/screens_panel.cc:56
522 msgid "Edit Screen..."
525 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
526 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
527 #: src/wx/editable_list.h:66
531 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
532 msgid "Email address for KDM delivery"
533 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
535 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
536 msgid "Encoding Servers"
537 msgstr "Encoding Servers"
539 #: src/wx/dcp_panel.cc:116
543 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
547 #: src/wx/config_dialog.cc:1321
551 #: src/wx/config_dialog.cc:668
555 #: src/wx/config_dialog.cc:958
556 msgid "Export DCP decryption certificate..."
559 #: src/wx/config_dialog.cc:1042
560 msgid "FTP (for Dolby)"
563 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
564 msgid "Facility (e.g. DLA)"
565 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
567 #: src/wx/video_panel.cc:147
571 #: src/wx/video_panel.cc:152
575 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
576 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
577 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
581 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
585 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
589 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
593 #: src/wx/content_menu.cc:63
594 msgid "Find missing..."
595 msgstr "Zoek ontbrekende..."
597 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
601 #: src/wx/fonts_dialog.cc:35
605 #: src/wx/subtitle_panel.cc:111
609 #: src/wx/dcp_panel.cc:584
613 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
617 #: src/wx/about_dialog.cc:65
618 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
621 #: src/wx/kdm_dialog.cc:73
625 #: src/wx/config_dialog.cc:1150
629 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
633 #: src/wx/timing_panel.cc:86
635 msgstr "Volledige lengte"
637 #: src/wx/audio_panel.cc:69
641 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
642 msgid "Gain Calculator"
643 msgstr "Gain Calculator"
645 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
647 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
648 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
650 #: src/wx/config_dialog.cc:1317
654 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
655 msgid "Green chromaticity"
658 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
662 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
666 #: src/wx/server_dialog.cc:38
667 msgid "Host name or IP address"
668 msgstr "Host naam of IP address"
670 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
671 msgid "I want to play this back at fader"
672 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
674 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
678 #: src/wx/config_dialog.cc:1025
682 #: src/wx/config_dialog.cc:575
683 msgid "IP address / host name"
684 msgstr "IP adres / host naam"
686 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
690 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
694 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
695 msgid "Input gamma correction"
698 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
702 #: src/wx/config_dialog.cc:801
706 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
707 msgid "Intermediate common name"
710 #: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156
714 #: src/wx/config_dialog.cc:201
718 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
719 msgid "JPEG2000 bandwidth"
720 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
722 #: src/wx/content_menu.cc:62
726 #: src/wx/config_dialog.cc:1109
730 #: src/wx/kdm_dialog.cc:131
734 #: src/wx/kdm_dialog.cc:68
738 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
739 msgid "Keep video in sequence"
740 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
742 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
746 #: src/wx/config_dialog.cc:928
750 #: src/wx/subtitle_panel.cc:99
754 #: src/wx/config_dialog.cc:799
758 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
759 msgid "Leaf common name"
762 #: src/wx/config_dialog.cc:677
763 msgid "Leaf private key"
766 #: src/wx/video_panel.cc:102
770 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
771 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
774 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
775 msgid "Load from file..."
776 msgstr "Laad van bestand..."
778 #: src/wx/config_dialog.cc:683
782 #: src/wx/config_dialog.cc:1311
786 #: src/wx/config_dialog.cc:1308
790 #: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
794 #: src/wx/config_dialog.cc:1142
795 msgid "Mail password"
796 msgstr "Mail wachtwoord"
798 #: src/wx/config_dialog.cc:1138
799 msgid "Mail user name"
800 msgstr "Mail gebruikersnaam"
802 #: src/wx/kdm_dialog.cc:51
806 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
807 msgid "Make certificate chain"
810 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
811 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
814 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
818 #: src/wx/config_dialog.cc:1291
819 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
820 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
822 #: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295
823 #: src/wx/dcp_panel.cc:612
827 #: src/wx/content_panel.cc:90
828 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
831 #: src/wx/content_panel.cc:94
832 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
835 #: src/wx/video_panel.cc:360
836 msgid "Multiple content selected"
837 msgstr "Meedere content geselecteerd"
839 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
841 msgstr "Mijn documenten"
843 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
844 msgid "My problem is"
847 #: src/wx/content_panel.cc:481
851 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
852 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
856 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
860 #: src/wx/update_dialog.cc:37
861 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
862 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
864 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
866 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
868 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
871 #: src/wx/content_panel.cc:281
872 msgid "No content found in this folder."
875 #: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
876 #: src/wx/video_panel.cc:295
880 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
884 #: src/wx/config_dialog.cc:1303
885 msgid "Only servers encode"
888 #: src/wx/config_dialog.cc:1333
889 msgid "Open console window"
892 #: src/wx/content_panel.cc:98
893 msgid "Open the timeline for the film."
896 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
900 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
901 msgid "Organisational unit"
904 #: src/wx/screen_dialog.cc:66
908 #: src/wx/config_dialog.cc:1126
909 msgid "Outgoing mail server"
910 msgstr "Uitgaande mail server"
912 #: src/wx/film_viewer.cc:63
913 msgid "Outline content"
916 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125
920 #: src/wx/config_dialog.cc:1037
924 #: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141
928 #: src/wx/audio_dialog.cc:81
932 #: src/wx/audio_dialog.cc:267
934 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
937 #: src/wx/audio_panel.cc:295
942 #: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
944 msgid "Peak: unknown"
947 #: src/wx/film_viewer.cc:69
951 #: src/wx/timing_panel.cc:101
953 msgstr "Afspeellengte"
955 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
957 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
961 #: src/wx/audio_plot.cc:87
962 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
963 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
965 #: src/wx/timing_panel.cc:83
969 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
971 msgstr "Voor-uitgave"
973 #: src/wx/dcp_panel.cc:689
977 #: src/wx/content_menu.cc:64
978 msgid "Properties..."
981 #: src/wx/config_dialog.cc:1021
985 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
986 msgid "RGB to XYZ conversion"
989 #: src/wx/audio_dialog.cc:82
993 #: src/wx/key_dialog.cc:49
997 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
998 msgid "Rating (e.g. 15)"
999 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
1001 #: src/wx/content_menu.cc:65
1002 msgid "Re-examine..."
1005 #: src/wx/config_dialog.cc:688
1006 msgid "Re-make certificates and key..."
1009 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1013 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
1017 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
1021 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
1022 msgid "Red chromaticity"
1025 #: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51
1026 #: src/wx/video_panel.cc:80
1027 msgid "Refer to existing DCP"
1030 #: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68
1031 #: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
1035 #: src/wx/screens_panel.cc:51
1036 msgid "Remove Cinema"
1037 msgstr "Verwijder Bioscoop"
1039 #: src/wx/screens_panel.cc:58
1040 msgid "Remove Screen"
1041 msgstr "Verwijder Scherm"
1043 #: src/wx/content_panel.cc:86
1044 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1047 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1051 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1052 msgid "Repeat Content"
1053 msgstr "Herhaal content"
1055 #: src/wx/content_menu.cc:61
1059 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1060 msgid "Report A Problem"
1063 #: src/wx/config_dialog.cc:1165
1064 msgid "Reset to default text"
1065 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
1067 #: src/wx/dcp_panel.cc:602
1071 #: src/wx/job_manager_view.cc:144
1075 #: src/wx/video_panel.cc:112
1079 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
1080 msgid "Right click to change gain."
1081 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1083 #: src/wx/config_dialog.cc:797
1087 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
1088 msgid "Root common name"
1091 #: src/wx/config_dialog.cc:1041
1092 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1095 #: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155
1099 #: src/wx/video_panel.cc:157
1103 #: src/wx/kdm_dialog.cc:61
1107 #: src/wx/kdm_dialog.cc:501
1108 msgid "Select CPL XML file"
1109 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1111 #: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762
1112 #: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103
1113 msgid "Select Certificate File"
1114 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1116 #: src/wx/content_menu.cc:321
1120 #: src/wx/config_dialog.cc:882
1121 msgid "Select Key File"
1124 #: src/wx/kdm_dialog.cc:154
1125 msgid "Send by email"
1126 msgstr "Stuur per Email"
1128 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1132 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
1133 msgid "Serial number"
1134 msgstr "Serie nummer"
1136 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1140 #: src/wx/screen_dialog.cc:42
1141 msgid "Server manufacturer"
1142 msgstr "Server fabrikant"
1144 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
1145 msgid "Server serial number"
1146 msgstr "Server serie nummer"
1148 #: src/wx/config_dialog.cc:558
1152 #: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
1156 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
1158 msgid "Set from .ttf file..."
1159 msgstr "Laad van bestand..."
1161 #: src/wx/fonts_dialog.cc:65
1162 msgid "Set from system font..."
1165 #: src/wx/config_dialog.cc:156
1166 msgid "Set language"
1167 msgstr "Taal Instellen"
1169 #: src/wx/dcp_panel.cc:698
1170 msgid "Show audio..."
1173 #: src/wx/audio_panel.cc:61
1174 msgid "Show graph of audio levels..."
1177 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
1181 #: src/wx/config_dialog.cc:943
1182 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1185 #: src/wx/audio_dialog.cc:92
1189 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
1193 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1194 msgid "Stable version "
1195 msgstr "Stabiele versie"
1197 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
1201 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1205 #: src/wx/subtitle_panel.cc:103
1209 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
1210 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1211 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1213 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
1217 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1221 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
1222 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1223 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
1225 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32
1227 msgstr "Ondertitels"
1229 #: src/wx/about_dialog.cc:206
1230 msgid "Supported by"
1231 msgstr "Ondersteund door"
1233 #: src/wx/config_dialog.cc:1004
1237 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
1241 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
1242 msgid "Temp version"
1243 msgstr "Tijdelijke Versie"
1245 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
1246 msgid "Territory (e.g. UK)"
1247 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1249 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1250 msgid "Test version "
1251 msgstr "Test Versie"
1253 #: src/wx/about_dialog.cc:258
1255 msgstr "Getest door"
1257 #: src/wx/content_menu.cc:307
1259 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1260 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1263 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1264 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1265 "ontbrekende content. "
1267 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1268 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1269 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1271 #: src/wx/film_viewer.cc:144
1272 msgid "There is not enough free memory to do that."
1273 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1275 #: src/wx/kdm_dialog.cc:526
1276 msgid "This is not a valid CPL file"
1277 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1279 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
1281 msgstr "CPU belasting"
1283 #: src/wx/config_dialog.cc:181
1284 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1285 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1287 #: src/wx/config_dialog.cc:650
1291 #: src/wx/audio_plot.cc:166
1295 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
1299 #: src/wx/content_panel.cc:97
1301 msgstr "Tijdlijn..."
1303 #: src/wx/timing_panel.cc:43
1304 msgid "Timing|Timing"
1305 msgstr "Timing|Timing"
1307 #: src/wx/video_panel.cc:124
1311 #: src/wx/about_dialog.cc:116
1312 msgid "Translated by"
1313 msgstr "Vertaald door"
1315 #: src/wx/timing_panel.cc:98
1316 msgid "Trim after current position"
1319 #: src/wx/timing_panel.cc:95
1320 msgid "Trim from end"
1321 msgstr "Trim vanaf einde"
1323 #: src/wx/timing_panel.cc:89
1324 msgid "Trim from start"
1325 msgstr "Trim vanaf begin"
1327 #: src/wx/timing_panel.cc:92
1328 msgid "Trim up to current position"
1331 #: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
1332 #: src/wx/video_panel.cc:84
1336 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1337 msgid "Unexpected certificate filename form"
1338 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1340 #: src/wx/screen_dialog.cc:63
1344 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
1348 #: src/wx/content_panel.cc:89
1352 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1356 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
1357 msgid "Use ISDCF name"
1358 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1360 #: src/wx/config_dialog.cc:571
1361 msgid "Use all servers"
1362 msgstr "Gebruik alle servers"
1364 #: src/wx/dcp_panel.cc:592
1366 msgstr "Gebruik de beste"
1368 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
1370 msgstr "Gebruik preset"
1372 #: src/wx/subtitle_panel.cc:55
1373 msgid "Use subtitles"
1376 #: src/wx/config_dialog.cc:1033
1378 msgstr "Gebruikersnaam"
1380 #: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
1384 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
1386 msgid "Video Waveform"
1387 msgstr "Video frame rate"
1389 #: src/wx/timing_panel.cc:106
1390 msgid "Video frame rate"
1391 msgstr "Video frame rate"
1393 #: src/wx/subtitle_panel.cc:107
1397 #: src/wx/config_dialog.cc:1319
1399 msgstr "Waarschuwingen"
1401 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
1405 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
1406 msgid "White point adjustment"
1409 #: src/wx/about_dialog.cc:122
1410 msgid "With help from"
1413 #: src/wx/kdm_dialog.cc:141
1415 msgstr "Schrijf naar"
1417 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1419 msgstr "Geschreven door"
1421 #: src/wx/subtitle_panel.cc:64
1425 #: src/wx/subtitle_panel.cc:82
1429 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73
1433 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1437 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
1438 msgid "YUV to RGB conversion"
1441 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
1442 msgid "YUV to RGB matrix"
1445 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1447 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1448 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1451 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1454 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1455 "join them to ensure smooth joins between the files."
1457 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1458 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1460 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1462 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1463 "likely to cause problems on playback."
1466 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1469 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1470 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1472 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1473 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1475 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1477 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1478 "problems on playback."
1480 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1481 "problemen met weergave."
1483 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1485 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1488 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1491 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1493 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1497 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1501 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
1505 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1506 #: src/wx/timing_panel.cc:75
1510 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1511 #: src/wx/timing_panel.cc:53
1515 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1516 #: src/wx/timing_panel.cc:61
1520 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1521 #: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424
1525 #: src/wx/config_dialog.cc:1131
1529 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1530 #: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68
1534 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1538 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1542 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
1546 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1550 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1554 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1558 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
1562 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
1563 #~ msgstr "Package Type (e.g. OV)"
1565 #~ msgid "Default creator"
1566 #~ msgstr "Standaard maker"
1568 #~ msgid "Default issuer"
1569 #~ msgstr "Standaard uitgever"
1571 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1572 #~ msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
1574 #~ msgid "Disk space required"
1575 #~ msgstr "Benodigde Diskruimte"
1577 #~ msgid "Film Properties"
1578 #~ msgstr "Film Instellingen"
1589 #~ msgid "Output gamma"
1590 #~ msgstr "Output gamma"
1592 #~ msgid "Artwork by"
1593 #~ msgstr "Artwork door"
1596 #~ msgid "Audio channels"
1600 #~ msgid "Video length"
1601 #~ msgstr "Volledige lengte"
1604 #~ msgid "Video size"
1608 #~ msgid "frames per second"
1609 #~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
1621 #~ msgid "Calculate digests"
1622 #~ msgstr "Bereken..."
1624 #~ msgid "Colour Conversions"
1625 #~ msgstr "Colour Conversions"
1628 #~ msgstr "DCP naam"
1658 #~ msgstr "Top crop"
1663 #~ msgid "counting..."
1664 #~ msgstr "tellen..."
1666 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1667 #~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
1669 #~ msgid "Default scale to"
1670 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1672 #~ msgid "1 channel"
1673 #~ msgstr "1 channel"
1678 #~ msgid "Audio Gain"
1679 #~ msgstr "Audio Gain"
1681 #~ msgid "From address for KDM emails"
1682 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1684 #~ msgid "Subtitle Scale"
1685 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1687 #~ msgid "Subtitle Stream"
1688 #~ msgstr "Ondertitel Stream"