Add dcpomatic_batch to i18n.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
14 "Language: nl_NL\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
23 msgid "%"
24 msgstr "%"
25
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
27 msgid ""
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
29 msgstr ""
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
31
32 #: src/wx/config_dialog.cc:125
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
35
36 #: src/wx/config_dialog.cc:98
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
39
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
41 msgid "-3dB"
42 msgstr "-3dB"
43
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
45 msgid "1 / "
46 msgstr "1 / "
47
48 #: src/wx/audio_panel.cc:236
49 msgid "1 channel"
50 msgstr "1 channel"
51
52 #: src/wx/video_panel.cc:196
53 msgid "2D"
54 msgstr "2D"
55
56 #: src/wx/film_editor.cc:220
57 msgid "2K"
58 msgstr "2K"
59
60 #: src/wx/film_editor.cc:168
61 msgid "3D"
62 msgstr "3D"
63
64 #: src/wx/video_panel.cc:199
65 msgid "3D alternate"
66 msgstr "3D alternate"
67
68 #: src/wx/video_panel.cc:197
69 msgid "3D left/right"
70 msgstr "3D links/rechts"
71
72 #: src/wx/video_panel.cc:198
73 msgid "3D top/bottom"
74 msgstr "3D boven/beneden"
75
76 #: src/wx/film_editor.cc:221
77 msgid "4K"
78 msgstr "4K"
79
80 #: src/wx/update_dialog.cc:34
81 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
82 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
83
84 #: src/wx/about_dialog.cc:30
85 msgid "About DCP-o-matic"
86 msgstr "Over DCP-o-matic"
87
88 #: src/wx/kdm_dialog.cc:66
89 msgid "Add Cinema..."
90 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
91
92 #: src/wx/kdm_dialog.cc:73
93 msgid "Add Screen..."
94 msgstr "Voeg Scherm toe..."
95
96 #: src/wx/film_editor.cc:280
97 msgid "Add file(s)..."
98 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
99
100 #: src/wx/film_editor.cc:282
101 msgid "Add folder..."
102 msgstr "Voeg map toe..."
103
104 #: src/wx/editable_list.h:62
105 msgid "Add..."
106 msgstr "Toevoegen.."
107
108 #: src/wx/about_dialog.cc:107
109 msgid "Artwork by"
110 msgstr "Artwork door"
111
112 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
113 msgid "Audio"
114 msgstr "Audio"
115
116 #: src/wx/audio_panel.cc:67
117 msgid "Audio Delay"
118 msgstr "Audio Delay"
119
120 #: src/wx/audio_panel.cc:52
121 msgid "Audio Gain"
122 msgstr "Audio Gain"
123
124 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
125 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
126 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
127
128 #: src/wx/audio_panel.cc:81
129 msgid "Audio Stream"
130 msgstr "Audio Stream"
131
132 #: src/wx/film_editor.cc:163
133 msgid "Audio channels"
134 msgstr "Audio kanalen"
135
136 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
140 msgstr ""
141 "Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
142 "%d"
143
144 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
148 "%.1fdB."
149 msgstr ""
150 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
151 "%1fdB."
152
153 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
154 #, c-format
155 msgid "Bad setting for %s (%s)"
156 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
157
158 #: src/wx/video_panel.cc:120
159 msgid "Bottom crop"
160 msgstr "Bottom crop"
161
162 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
163 msgid "Browse..."
164 msgstr "Verkennen..."
165
166 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
167 msgid "BsL"
168 msgstr "BsL"
169
170 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
171 msgid "BsR"
172 msgstr "BsR"
173
174 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
175 msgid "But I have to use fader"
176 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
177
178 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
179 msgid "C"
180 msgstr "C"
181
182 #: src/wx/audio_panel.cc:63
183 msgid "Calculate..."
184 msgstr "Bereken..."
185
186 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
187 msgid "Cancel"
188 msgstr "Afbreken"
189
190 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
191 msgid "Certificate"
192 msgstr "certificaat"
193
194 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
195 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
196 #, fuzzy
197 msgid "Certificate downloaded"
198 msgstr "certificaat"
199
200 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
201 msgid "Channel gain"
202 msgstr "Kanaal versterking"
203
204 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
205 msgid "Channels"
206 msgstr "Kanalen"
207
208 #: src/wx/config_dialog.cc:137
209 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
210 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
211
212 #: src/wx/config_dialog.cc:133
213 msgid "Check for updates on startup"
214 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
215
216 #: src/wx/content_menu.cc:182
217 msgid "Choose a file"
218 msgstr "Kies een bestand"
219
220 #: src/wx/film_editor.cc:775
221 msgid "Choose a file or files"
222 msgstr "Kies bestand(en)"
223
224 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
225 msgid "Choose a folder"
226 msgstr "Kies map"
227
228 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
229 msgid "Cinema"
230 msgstr "Bioscoop"
231
232 #: src/wx/config_dialog.cc:561
233 msgid "Colour Conversions"
234 msgstr "Colour Conversions"
235
236 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
237 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
238 msgid "Colour conversion"
239 msgstr "Colour conversion"
240
241 #: src/wx/film_editor.cc:134
242 msgid "Container"
243 msgstr "Container"
244
245 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
246 msgid "Content"
247 msgstr "Content"
248
249 #: src/wx/film_editor.cc:139
250 msgid "Content Type"
251 msgstr "Content Type"
252
253 #: src/wx/video_panel.cc:329
254 #, c-format
255 msgid "Content frame rate %.4f\n"
256 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
257
258 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
259 msgid "Content version"
260 msgstr "Content versie"
261
262 #: src/wx/video_panel.cc:289
263 #, c-format
264 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
265 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
266
267 #: src/wx/audio_dialog.cc:136
268 msgid "Could not analyse audio."
269 msgstr "Kan audio niet analyseren"
270
271 #: src/wx/film_viewer.cc:345
272 #, c-format
273 msgid "Could not decode video for view (%s)"
274 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
275
276 #: src/wx/job_wrapper.cc:40
277 #, c-format
278 msgid "Could not make DCP: %s"
279 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
280
281 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
282 msgid "Country"
283 msgstr "Land"
284
285 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
286 msgid "Create in folder"
287 msgstr "Maak in map"
288
289 #: src/wx/video_panel.cc:301
290 #, c-format
291 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
292 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
293
294 #: src/wx/video_panel.cc:241
295 msgid "Custom"
296 msgstr "aangepast"
297
298 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
299 msgid "DCI name"
300 msgstr "DCI naam"
301
302 #: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
303 msgid "DCP"
304 msgstr "DCP"
305
306 #: src/wx/film_editor.cc:118
307 msgid "DCP Name"
308 msgstr "DCP naam"
309
310 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
311 msgid "DCP-o-matic"
312 msgstr "DCP-o-matic"
313
314 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
315 #, c-format
316 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
317 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
318
319 #: src/wx/config_dialog.cc:331
320 msgid "Default DCI name details"
321 msgstr "Standaard DCI naam details"
322
323 #: src/wx/config_dialog.cc:344
324 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
325 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
326
327 #: src/wx/config_dialog.cc:353
328 msgid "Default audio delay"
329 msgstr "Standaard audio delay"
330
331 #: src/wx/config_dialog.cc:335
332 msgid "Default container"
333 msgstr "Standaard container"
334
335 #: src/wx/config_dialog.cc:339
336 msgid "Default content type"
337 msgstr "Standaard content type"
338
339 #: src/wx/config_dialog.cc:365
340 msgid "Default creator"
341 msgstr "Standaard maker"
342
343 #: src/wx/config_dialog.cc:323
344 msgid "Default directory for new films"
345 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
346
347 #: src/wx/config_dialog.cc:315
348 msgid "Default duration of still images"
349 msgstr "Standaard lengte van stills"
350
351 #: src/wx/config_dialog.cc:361
352 msgid "Default issuer"
353 msgstr "Standaard uitgever"
354
355 #: src/wx/config_dialog.cc:294
356 msgid "Defaults"
357 msgstr "Standaard instellingen"
358
359 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
360 msgid "Details..."
361 msgstr "Details..."
362
363 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
364 msgid "Disk space required"
365 msgstr "Benodigde Diskruimte"
366
367 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
368 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
369 msgid "Dolby"
370 msgstr "Dolby"
371
372 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
373 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
374 msgid "Doremi"
375 msgstr "Doremi"
376
377 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
378 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
379 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
380
381 #: src/wx/film_editor.cc:288
382 msgid "Down"
383 msgstr "Naar beneden"
384
385 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
386 msgid "Download"
387 msgstr "Download"
388
389 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
390 msgid "Download certificate"
391 msgstr "Download certificaat"
392
393 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
394 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
395 msgid "Downloading certificate"
396 msgstr "Downloading certificaat"
397
398 #: src/wx/kdm_dialog.cc:68
399 msgid "Edit Cinema..."
400 msgstr "Edit Bioscoop"
401
402 #: src/wx/kdm_dialog.cc:75
403 msgid "Edit Screen..."
404 msgstr "Edit scherm"
405
406 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
407 #: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
408 #: src/wx/editable_list.h:64
409 msgid "Edit..."
410 msgstr "Edit..."
411
412 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
413 msgid "Email address for KDM delivery"
414 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
415
416 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
417 msgid "Encoding Servers"
418 msgstr "Encoding Servers"
419
420 #: src/wx/film_editor.cc:159
421 msgid "Encrypted"
422 msgstr "Encrypted"
423
424 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
425 msgid "Facility (e.g. DLA)"
426 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
427
428 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
429 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
430 msgid "Fetching..."
431 msgstr "Ophalen..."
432
433 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
434 msgid "Film Properties"
435 msgstr "Film Instellingen"
436
437 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
438 msgid "Film name"
439 msgstr "Film naam"
440
441 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
442 msgid "Filters"
443 msgstr "Filters"
444
445 #: src/wx/content_menu.cc:52
446 msgid "Find missing..."
447 msgstr "Zoek ontbrekende..."
448
449 #: src/wx/film_editor.cc:145
450 msgid "Frame Rate"
451 msgstr "Frame Rate"
452
453 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
454 msgid "Frames"
455 msgstr "Frame"
456
457 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
458 msgid "Frames already encoded"
459 msgstr "Frames zijn al omgezet"
460
461 #: src/wx/about_dialog.cc:61
462 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
463 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
464
465 #: src/wx/kdm_dialog.cc:85
466 msgid "From"
467 msgstr "Van"
468
469 #: src/wx/config_dialog.cc:129
470 msgid "From address for KDM emails"
471 msgstr "Van adres voor KDM emails"
472
473 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
474 msgid "Full"
475 msgstr "Volledig"
476
477 #: src/wx/timing_panel.cc:43
478 msgid "Full length"
479 msgstr "Volledige lengte"
480
481 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
482 msgid "Gain Calculator"
483 msgstr "Gain Calculator"
484
485 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
486 #, c-format
487 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
488 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
489
490 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
491 msgid "Gb"
492 msgstr "Gb"
493
494 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
495 msgid "HI"
496 msgstr "HI"
497
498 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
499 msgid "Hints"
500 msgstr "Tips"
501
502 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
503 msgid "Host"
504 msgstr "Host"
505
506 #: src/wx/server_dialog.cc:38
507 msgid "Host name or IP address"
508 msgstr "Host naam of IP address"
509
510 #: src/wx/audio_panel.cc:240
511 msgid "Hz"
512 msgstr "Hz"
513
514 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
515 msgid "I want to play this back at fader"
516 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
517
518 #: src/wx/config_dialog.cc:627
519 msgid "IP address"
520 msgstr "IP adres"
521
522 #: src/wx/config_dialog.cc:519
523 msgid "IP address / host name"
524 msgstr "IP adres / host naam"
525
526 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
527 msgid "Input gamma"
528 msgstr "Input gamma"
529
530 #: src/wx/film_editor.cc:224
531 msgid "Interop"
532 msgstr "Interop"
533
534 #: src/wx/film_editor.cc:178
535 msgid "JPEG2000 bandwidth"
536 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
537
538 #: src/wx/content_menu.cc:51
539 msgid "Join"
540 msgstr "Samenvoegen"
541
542 #: src/wx/config_dialog.cc:694
543 msgid "KDM Email"
544 msgstr "KDM Email"
545
546 #: src/wx/film_editor.cc:298
547 msgid "Keep video in sequence"
548 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
549
550 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
551 msgid "L"
552 msgstr "L"
553
554 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
555 msgid "Lc"
556 msgstr "Lc"
557
558 #: src/wx/video_panel.cc:87
559 msgid "Left crop"
560 msgstr "Left crop"
561
562 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
563 msgid "Lfe"
564 msgstr "Lfe"
565
566 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
567 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
568 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
569
570 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
571 msgid "Load from file..."
572 msgstr "Laad van bestand..."
573
574 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
575 msgid "Ls"
576 msgstr "Ls"
577
578 #: src/wx/film_editor.cc:749
579 msgid "MISSING: "
580 msgstr "ONTBREEKT:"
581
582 #: src/wx/config_dialog.cc:121
583 msgid "Mail password"
584 msgstr "Mail wachtwoord"
585
586 #: src/wx/config_dialog.cc:117
587 msgid "Mail user name"
588 msgstr "Mail gebruikersnaam"
589
590 #: src/wx/kdm_dialog.cc:47
591 msgid "Make KDMs"
592 msgstr "Maak KDM's"
593
594 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
595 msgid "Matrix"
596 msgstr "Matrix"
597
598 #: src/wx/config_dialog.cc:109
599 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
600 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
601
602 #: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
603 msgid "Mbit/s"
604 msgstr "Mbit/s"
605
606 #: src/wx/video_panel.cc:277
607 msgid "Multiple content selected"
608 msgstr "Meedere content geselecteerd"
609
610 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
611 msgid "My Documents"
612 msgstr "Mijn documenten"
613
614 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
615 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
616 msgid "Name"
617 msgstr "Naam"
618
619 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
620 msgid "New Film"
621 msgstr "Nieuwe Film"
622
623 #: src/wx/update_dialog.cc:36
624 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
625 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
626
627 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
628 #, c-format
629 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
630 msgstr ""
631 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
632 "%d."
633
634 #: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
635 msgid "None"
636 msgstr "Geen"
637
638 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
639 msgid "Off"
640 msgstr "Uit"
641
642 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
643 msgid "Other"
644 msgstr "Andere"
645
646 #: src/wx/config_dialog.cc:113
647 msgid "Outgoing mail server"
648 msgstr "Uitgaande mail server"
649
650 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
651 msgid "Output gamma"
652 msgstr "Output gamma"
653
654 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
655 msgid "Package Type (e.g. OV)"
656 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
657
658 #: src/wx/video_panel.cc:322
659 #, c-format
660 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
661 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
662
663 #: src/wx/config_dialog.cc:639
664 msgid "Password"
665 msgstr "Wachtwoord"
666
667 #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
668 msgid "Pause"
669 msgstr "Pauze"
670
671 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
672 msgid "Peak"
673 msgstr "Piek"
674
675 #: src/wx/film_viewer.cc:63
676 msgid "Play"
677 msgstr "Afspelen"
678
679 #: src/wx/timing_panel.cc:52
680 msgid "Play length"
681 msgstr "Afspeellengte"
682
683 #: src/wx/audio_plot.cc:43
684 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
685 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
686
687 #: src/wx/timing_panel.cc:40
688 msgid "Position"
689 msgstr "Positie"
690
691 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
692 msgid "R"
693 msgstr "R"
694
695 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
696 msgid "RMS"
697 msgstr "RMS"
698
699 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
700 msgid "Rating (e.g. 15)"
701 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
702
703 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
704 msgid "Rc"
705 msgstr "Rc"
706
707 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
708 #: src/wx/editable_list.h:66
709 msgid "Remove"
710 msgstr "Verwijder"
711
712 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
713 msgid "Remove Cinema"
714 msgstr "Verwijder Bioscoop"
715
716 #: src/wx/kdm_dialog.cc:77
717 msgid "Remove Screen"
718 msgstr "Verwijder Scherm"
719
720 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
721 msgid "Repeat"
722 msgstr "Herhaal"
723
724 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
725 msgid "Repeat Content"
726 msgstr "Herhaal content"
727
728 #: src/wx/content_menu.cc:50
729 msgid "Repeat..."
730 msgstr "Herhaal..."
731
732 #: src/wx/film_editor.cc:172
733 msgid "Resolution"
734 msgstr "Resolutie"
735
736 #: src/wx/job_manager_view.cc:167
737 msgid "Resume"
738 msgstr "Vervolg"
739
740 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
741 msgid "Right click to change gain."
742 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
743
744 #: src/wx/video_panel.cc:98
745 msgid "Right crop"
746 msgstr "Right crop"
747
748 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
749 msgid "Rs"
750 msgstr "Rs"
751
752 #: src/wx/film_editor.cc:223
753 msgid "SMPTE"
754 msgstr "SMPTE"
755
756 #: src/wx/video_panel.cc:131
757 msgid "Scale to"
758 msgstr "Schaal tot"
759
760 #: src/wx/video_panel.cc:313
761 #, c-format
762 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
763 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
764
765 #: src/wx/film_editor.cc:192
766 msgid "Scaler"
767 msgstr "Schaler"
768
769 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
770 msgid "Select Certificate File"
771 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
772
773 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
774 msgid "Send by email"
775 msgstr "Stuur per Email"
776
777 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
778 msgid "Serial number"
779 msgstr "Serie nummer"
780
781 #: src/wx/server_dialog.cc:28
782 msgid "Server"
783 msgstr "Server"
784
785 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
786 msgid "Server serial number"
787 msgstr "Server serie nummer"
788
789 #: src/wx/config_dialog.cc:499
790 msgid "Servers"
791 msgstr "Servers"
792
793 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
794 msgid "Set"
795 msgstr "Instellen"
796
797 #: src/wx/config_dialog.cc:86
798 msgid "Set language"
799 msgstr "Taal Instellen"
800
801 #: src/wx/audio_panel.cc:48
802 msgid "Show Audio..."
803 msgstr "Toon Audio..."
804
805 #: src/wx/film_editor.cc:155
806 msgid "Signed"
807 msgstr "Signed"
808
809 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
810 msgid "Smoothing"
811 msgstr "Smoothing"
812
813 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
814 msgid "Snap"
815 msgstr "Snap"
816
817 #: src/wx/update_dialog.cc:43
818 msgid "Stable version "
819 msgstr "Stabiele versie"
820
821 #: src/wx/film_editor.cc:187
822 msgid "Standard"
823 msgstr "Standaard"
824
825 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
826 msgid "Studio (e.g. TCF)"
827 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
828
829 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
830 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
831 msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
832
833 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
834 msgid "Subtitle Scale"
835 msgstr "Ondertitel grootte"
836
837 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
838 msgid "Subtitle Stream"
839 msgstr "Ondertitel Stream"
840
841 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
842 msgid "Subtitle X Offset"
843 msgstr "Ondertitel X offset"
844
845 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
846 msgid "Subtitle Y Offset"
847 msgstr "Ondertitel Y offset"
848
849 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
850 msgid "Subtitles"
851 msgstr "Ondertitels"
852
853 #: src/wx/about_dialog.cc:146
854 msgid "Supported by"
855 msgstr "Ondersteund door"
856
857 #: src/wx/config_dialog.cc:607
858 msgid "TMS"
859 msgstr "TMS"
860
861 #: src/wx/config_dialog.cc:631
862 msgid "Target path"
863 msgstr "Doel pad"
864
865 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
866 msgid "Territory (e.g. UK)"
867 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
868
869 #: src/wx/update_dialog.cc:48
870 msgid "Test version "
871 msgstr "Test Versie"
872
873 #: src/wx/about_dialog.cc:188
874 msgid "Tested by"
875 msgstr "Getest door"
876
877 #: src/wx/content_menu.cc:223
878 msgid ""
879 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
880 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
881 "missing content."
882 msgstr ""
883 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
884 "ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
885 "ontbrekende content. "
886
887 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
888 msgid "There are no hints: everything looks good!"
889 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
890
891 #: src/wx/film_viewer.cc:133
892 msgid "There is not enough free memory to do that."
893 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
894
895 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
896 msgid "Threads"
897 msgstr "CPU belasting"
898
899 #: src/wx/config_dialog.cc:105
900 msgid "Threads to use for encoding on this host"
901 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
902
903 #: src/wx/audio_plot.cc:168
904 msgid "Time"
905 msgstr "Tijd"
906
907 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
908 msgid "Timeline"
909 msgstr "Tijdlijn"
910
911 #: src/wx/film_editor.cc:290
912 msgid "Timeline..."
913 msgstr "Tijdlijn..."
914
915 #: src/wx/timing_panel.cc:35
916 msgid "Timing"
917 msgstr "Timing"
918
919 #: src/wx/video_panel.cc:109
920 msgid "Top crop"
921 msgstr "Top crop"
922
923 #: src/wx/about_dialog.cc:103
924 msgid "Translated by"
925 msgstr "Vertaald door"
926
927 #: src/wx/timing_panel.cc:49
928 msgid "Trim from end"
929 msgstr "Trim vanaf einde"
930
931 #: src/wx/timing_panel.cc:46
932 msgid "Trim from start"
933 msgstr "Trim vanaf begin"
934
935 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
936 msgid "Type"
937 msgstr "Type"
938
939 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
940 msgid "Unexpected certificate filename form"
941 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
942
943 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
944 msgid "Unknown"
945 msgstr "Onbekend"
946
947 #: src/wx/kdm_dialog.cc:93
948 msgid "Until"
949 msgstr "Totdat"
950
951 #: src/wx/film_editor.cc:286
952 msgid "Up"
953 msgstr "Omhoog"
954
955 #: src/wx/update_dialog.cc:27
956 msgid "Update"
957 msgstr "Update"
958
959 #: src/wx/film_editor.cc:128
960 msgid "Use DCI name"
961 msgstr "Gebruik DCI naam"
962
963 #: src/wx/config_dialog.cc:515
964 msgid "Use all servers"
965 msgstr "Gebruik alle servers"
966
967 #: src/wx/film_editor.cc:149
968 msgid "Use best"
969 msgstr "Gebruik de beste"
970
971 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
972 msgid "Use preset"
973 msgstr "Gebruik preset"
974
975 #: src/wx/config_dialog.cc:635
976 msgid "User name"
977 msgstr "Gebruikersnaam"
978
979 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
980 msgid "VI"
981 msgstr "VI"
982
983 #: src/wx/video_panel.cc:67
984 msgid "Video"
985 msgstr "Video"
986
987 #: src/wx/timing_panel.cc:57
988 msgid "Video frame rate"
989 msgstr "Video frame rate"
990
991 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
992 msgid "With Subtitles"
993 msgstr "Met ondertiteling"
994
995 #: src/wx/kdm_dialog.cc:127
996 msgid "Write to"
997 msgstr "Schrijf naar"
998
999 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1000 msgid "Written by"
1001 msgstr "Geschreven door"
1002
1003 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1007 "join them to ensure smooth joins between the files."
1008 msgstr ""
1009 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1010 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1011
1012 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1016 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1017 msgstr ""
1018 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1019 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1020
1021 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
1022 msgid ""
1023 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
1024 "problems on playback."
1025 msgstr ""
1026 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1027 "problemen met weergave."
1028
1029 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
1030 msgid ""
1031 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
1032 "projectors."
1033 msgstr ""
1034 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1035 "projectors."
1036
1037 #: src/wx/timeline.cc:213
1038 msgid "audio"
1039 msgstr "audio"
1040
1041 #: src/wx/audio_panel.cc:238
1042 msgid "channels"
1043 msgstr "kanalen"
1044
1045 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1046 msgid "counting..."
1047 msgstr "tellen..."
1048
1049 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1050 msgid "dB"
1051 msgstr "dB"
1052
1053 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1054 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
1055 msgid "ms"
1056 msgstr "ms"
1057
1058 #: src/wx/config_dialog.cc:319
1059 msgid "s"
1060 msgstr "s"
1061
1062 #: src/wx/timeline.cc:236
1063 msgid "still"
1064 msgstr "still"
1065
1066 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1067 msgid "times"
1068 msgstr "tijden"
1069
1070 #: src/wx/timeline.cc:234
1071 msgid "video"
1072 msgstr "video"