1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:32+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:112
34 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
35 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
38 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
40 msgid "%d KDM written to %s"
43 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
45 msgid "%d KDMs written to %s"
48 #: src/wx/about_dialog.cc:83
50 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
51 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
53 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
54 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
56 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
60 #: src/wx/config_dialog.cc:197
61 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
62 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
64 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
68 #: src/wx/wx_util.cc:377
69 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
70 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
72 #: src/wx/wx_util.cc:369
76 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
80 #: src/wx/video_panel.cc:234
84 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
85 msgid "2D version of content available in 3D"
88 #: src/wx/dcp_panel.cc:712
92 #: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
96 #: src/wx/video_panel.cc:238
100 #: src/wx/video_panel.cc:239
104 #: src/wx/video_panel.cc:236
105 msgid "3D left/right"
108 #: src/wx/video_panel.cc:240
109 msgid "3D right only"
112 #: src/wx/video_panel.cc:237
113 msgid "3D top/bottom"
116 #: src/wx/wx_util.cc:371
117 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
118 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
120 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
124 #: src/wx/wx_util.cc:373
128 #: src/wx/wx_util.cc:375
129 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
130 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
132 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
133 msgid "<b>New colour</b>"
134 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
136 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
137 msgid "<b>Original colour</b>"
138 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
140 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
142 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
144 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
145 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
146 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
148 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
150 #: src/wx/timing_panel.cc:132
152 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
154 msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
156 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
160 #: src/wx/update_dialog.cc:36
161 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
162 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
164 #: src/wx/about_dialog.cc:35
165 msgid "About DCP-o-matic"
166 msgstr "关于 DCP-o-matic"
168 #: src/wx/screens_panel.cc:150
172 #: src/wx/screens_panel.cc:57
173 msgid "Add Cinema..."
176 #: src/wx/content_panel.cc:94
181 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
183 msgid "Add DKDM folder"
186 #: src/wx/content_menu.cc:77
190 #: src/wx/content_menu.cc:78
194 #: src/wx/screens_panel.cc:206
198 #: src/wx/screens_panel.cc:63
199 msgid "Add Screen..."
200 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
202 #: src/wx/content_panel.cc:95
207 #: src/wx/content_panel.cc:91
210 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
211 "or a folder of sound files."
212 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
214 #: src/wx/content_panel.cc:86
215 msgid "Add file(s)..."
218 #: src/wx/content_panel.cc:90
219 msgid "Add folder..."
222 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
223 msgid "Add image sequence"
226 #: src/wx/content_panel.cc:87
228 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
229 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
231 #: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/editable_list.h:74
235 #: src/wx/config_dialog.cc:946
237 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
238 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
241 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1464
245 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
246 msgid "Adjust white point to"
249 #: src/wx/config_dialog.cc:1688
250 msgid "Allow any DCP frame rate"
253 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
257 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
258 msgid "An unknown exception occurred."
261 #: src/wx/subtitle_panel.cc:134
262 msgid "Appearance..."
265 #: src/wx/job_view.cc:134
266 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
269 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
271 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
277 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
281 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
282 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
283 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
287 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
288 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
289 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
291 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
294 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
295 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
297 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
300 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
302 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
304 #: src/wx/config_dialog.cc:232
305 msgid "Automatically analyse content audio"
308 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
312 #: src/wx/config_dialog.cc:1475
316 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
317 msgid "Blue chromaticity"
320 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
324 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
328 #: src/wx/video_panel.cc:140
332 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
336 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63
337 msgid "Burn subtitles into image"
340 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
341 msgid "But I have to use fader"
344 #: src/wx/config_dialog.cc:1465
348 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
349 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
353 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
357 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
358 msgid "CPL annotation text"
361 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
362 msgid "CPL's content is not encrypted."
365 #: src/wx/audio_panel.cc:78
369 #: src/wx/job_view.cc:58
373 #: src/wx/content_sub_panel.cc:65
374 msgid "Cannot reference this DCP. "
377 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
378 msgid "Certificate downloaded"
381 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
385 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
389 #: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
393 #: src/wx/config_dialog.cc:240
394 msgid "Check for testing updates on startup"
397 #: src/wx/config_dialog.cc:236
398 msgid "Check for updates on startup"
401 #: src/wx/content_menu.cc:80
402 msgid "Choose CPL..."
405 #: src/wx/content_panel.cc:359
407 msgid "Choose a DCP folder"
410 #: src/wx/content_menu.cc:294
411 msgid "Choose a file"
414 #: src/wx/content_panel.cc:286
415 msgid "Choose a file or files"
418 #: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
419 msgid "Choose a folder"
422 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
423 msgid "Choose a font"
426 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
427 msgid "Choose a font file"
430 #: src/wx/config_dialog.cc:215
431 msgid "Cinema and screen database file"
434 #: src/wx/content_widget.h:79
435 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
436 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
438 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
442 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
443 msgid "Colour conversion"
446 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
447 #: src/wx/video_panel.cc:206
448 msgid "Colour|Custom"
451 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
455 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
456 #: src/wx/config_dialog.cc:1736
457 msgid "Config|Timing"
460 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
461 msgid "Confirm KDM email"
462 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
464 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
468 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
469 #: src/wx/film_editor.cc:53
473 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
474 msgid "Content Properties"
477 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
481 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
482 msgid "Content version"
485 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
489 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
493 #: src/wx/audio_dialog.cc:250
494 msgid "Could not analyse audio."
497 #: src/wx/content_menu.cc:378
499 msgid "Could not load KDM (%s)"
500 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
502 #: src/wx/config_dialog.cc:930
504 msgid "Could not load certificate (%s)"
505 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
507 #: src/wx/config_dialog.cc:955 src/wx/config_dialog.cc:1136
508 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
510 msgid "Could not read certificate file (%s)"
511 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
513 #: src/wx/config_dialog.cc:1127
515 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
516 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
518 #: src/wx/film_viewer.cc:729
521 "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
525 #: src/wx/config_dialog.cc:1591
529 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
530 msgid "Create in folder"
533 #: src/wx/config_dialog.cc:251
537 #: src/wx/video_panel.cc:100
541 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
542 #: src/wx/film_editor.cc:55
546 #: src/wx/config_dialog.cc:1709
547 msgid "DCP asset filename format"
550 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
551 msgid "DCP directory"
554 #: src/wx/config_dialog.cc:1697
555 msgid "DCP metadata filename format"
556 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
558 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
559 #: src/wx/wx_util.cc:110
563 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
564 msgid "DCP-o-matic audio"
565 msgstr "DCP-o-matic音频"
567 #: src/wx/config_dialog.cc:1738
568 msgid "Debug: decode"
571 #: src/wx/config_dialog.cc:1742
572 msgid "Debug: email sending"
575 #: src/wx/config_dialog.cc:1740
576 msgid "Debug: encode"
579 #: src/wx/config_dialog.cc:1220
581 msgid "Decrypting KDMs"
584 #: src/wx/config_dialog.cc:534
585 msgid "Default DCP audio channels"
588 #: src/wx/config_dialog.cc:518
589 msgid "Default ISDCF name details"
590 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
592 #: src/wx/config_dialog.cc:539
593 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
594 msgstr "默认JPEG2000码率"
596 #: src/wx/config_dialog.cc:560
597 msgid "Default KDM directory"
600 #: src/wx/config_dialog.cc:548
601 msgid "Default audio delay"
604 #: src/wx/config_dialog.cc:522
605 msgid "Default container"
608 #: src/wx/config_dialog.cc:530
609 msgid "Default content type"
612 #: src/wx/config_dialog.cc:510
613 msgid "Default directory for new films"
616 #: src/wx/config_dialog.cc:502
617 msgid "Default duration of still images"
620 #: src/wx/config_dialog.cc:526
622 msgid "Default scale-to"
625 #: src/wx/config_dialog.cc:556
626 msgid "Default standard"
629 #: src/wx/config_dialog.cc:484
633 #: src/wx/audio_panel.cc:82
637 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
641 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
642 msgid "Dolby / Doremi"
645 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
646 msgid "Don't ask this again"
649 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
650 msgid "Don't send emails"
653 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
654 msgid "Don't show hints again"
657 #: src/wx/nag_dialog.cc:36
659 msgid "Don't show this message again"
662 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
666 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
667 msgid "Download certificate"
670 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
674 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
675 msgid "Downloading certificate"
678 #: src/wx/content_panel.cc:102
682 #: src/wx/screens_panel.cc:59
683 msgid "Edit Cinema..."
686 #: src/wx/screens_panel.cc:65
687 msgid "Edit Screen..."
688 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
690 #: src/wx/screens_panel.cc:170
694 #: src/wx/screens_panel.cc:246
696 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
698 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:519
699 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
700 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
704 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
708 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
709 msgid "Effect colour"
712 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
713 msgid "Email address"
716 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
717 msgid "Email addresses for KDM delivery"
720 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
721 msgid "Encoding Servers"
724 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
728 #: src/wx/subtitle_view.cc:51
732 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
734 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
735 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
737 #: src/wx/config_dialog.cc:1733
741 #: src/wx/config_dialog.cc:857
745 #: src/wx/config_dialog.cc:1228
748 "Export KDM decryption\n"
752 #: src/wx/config_dialog.cc:1230
755 "Export KDM decryption\n"
759 #: src/wx/export_dialog.cc:46
764 #: src/wx/config_dialog.cc:874
768 #: src/wx/config_dialog.cc:1345
769 msgid "FTP (for Dolby)"
772 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
773 msgid "Facility (e.g. DLA)"
776 #: src/wx/video_panel.cc:154
780 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
784 #: src/wx/video_panel.cc:159
788 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
789 msgid "Fade out time"
792 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
794 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
795 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
797 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
798 msgid "Filename format"
801 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
805 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
809 #: src/wx/config_dialog.cc:227
811 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
812 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
814 #: src/wx/content_menu.cc:73
815 msgid "Find missing..."
818 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
820 msgid "Folder / ZIP name format"
823 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
828 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
829 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
833 #: src/wx/subtitle_panel.cc:132
837 #: src/wx/export_dialog.cc:48
841 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
845 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
849 #: src/wx/about_dialog.cc:66
850 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
852 "免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
853 "最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
855 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
859 #: src/wx/config_dialog.cc:1459
863 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
864 msgid "From template"
867 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
871 #: src/wx/timing_panel.cc:96
875 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
879 #: src/wx/audio_panel.cc:66
883 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
884 msgid "Gain Calculator"
887 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
889 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
890 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
892 #: src/wx/config_dialog.cc:1729 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
896 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
897 msgid "Get from file..."
900 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
904 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
905 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
909 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
913 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
914 msgid "Go to timecode"
917 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
918 msgid "Green chromaticity"
921 #: src/wx/config_dialog.cc:583
923 msgid "Guess from content"
926 #: src/wx/export_dialog.cc:32
930 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
931 msgid "Higher priority"
934 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
938 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
942 #: src/wx/server_dialog.cc:40
943 msgid "Host name or IP address"
946 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
947 msgid "I want to play this back at fader"
950 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
954 #: src/wx/config_dialog.cc:1328
958 #: src/wx/config_dialog.cc:762
959 msgid "IP address / host name"
962 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
966 #: src/wx/config_dialog.cc:1288
968 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
969 "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
970 "become useless. Proceed with caution!"
973 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
974 msgid "Image X position"
977 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
978 msgid "Important notice"
981 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
985 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
986 msgid "Input gamma correction"
989 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
993 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
994 msgid "Input transfer function"
997 #: src/wx/audio_dialog.cc:354
999 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
1000 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
1002 #: src/wx/config_dialog.cc:1025
1003 msgid "Intermediate"
1006 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
1007 msgid "Intermediate common name"
1010 #: src/wx/config_dialog.cc:608 src/wx/dcp_panel.cc:191
1014 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
1016 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
1017 msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
1019 #: src/wx/config_dialog.cc:247
1023 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
1027 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
1031 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
1033 "JPEG2000 bandwidth\n"
1034 "for newly-encoded data"
1037 #: src/wx/content_menu.cc:72
1041 #: src/wx/film_viewer.cc:81
1042 msgid "Jump to selected content"
1045 #: src/wx/config_dialog.cc:1418
1049 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
1053 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
1054 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
1058 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
1059 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
1060 msgstr "保持视频序列和字幕序列"
1062 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
1066 #: src/wx/config_dialog.cc:1196
1070 #: src/wx/subtitle_panel.cc:117
1074 #: src/wx/content_panel.cc:106
1078 #: src/wx/config_dialog.cc:1023
1082 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
1083 msgid "Leaf common name"
1086 #: src/wx/config_dialog.cc:866
1087 msgid "Leaf private key"
1090 #: src/wx/config_dialog.cc:884
1091 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
1094 #: src/wx/video_panel.cc:105
1098 #: src/wx/film_viewer.cc:79
1102 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
1106 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
1107 msgid "Line spacing"
1110 #: src/wx/config_dialog.cc:872
1114 #: src/wx/config_dialog.cc:1727
1118 #: src/wx/audio_dialog.cc:363
1120 msgid "Loudness range %.2f LU"
1121 msgstr "响度范围 %.2f LU"
1123 #: src/wx/batch_job_view.cc:47
1124 msgid "Lower priority"
1127 #: src/wx/content_panel.cc:565
1131 #: src/wx/export_dialog.cc:36
1132 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
1135 #: src/wx/export_dialog.cc:37
1136 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
1139 #: src/wx/config_dialog.cc:1451
1140 msgid "Mail password"
1143 #: src/wx/config_dialog.cc:1447
1144 msgid "Mail user name"
1147 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
1148 msgid "Make DCP anyway"
1151 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
1152 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
1153 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
1155 #: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
1159 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1160 msgid "Make certificate chain"
1163 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
1164 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1165 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1167 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
1171 #: src/wx/config_dialog.cc:1680
1172 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1173 msgstr "最大JPEG2000码率"
1175 #: src/wx/config_dialog.cc:543 src/wx/config_dialog.cc:1684
1176 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
1180 #: src/wx/export_dialog.cc:52
1181 msgid "Mix audio down to stereo"
1184 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1185 msgid "Move content"
1188 #: src/wx/content_panel.cc:103
1189 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1192 #: src/wx/content_panel.cc:107
1193 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1196 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1197 msgid "Move to start of reel"
1200 #: src/wx/video_panel.cc:378
1201 msgid "Multiple content selected"
1204 #: src/wx/content_widget.h:70
1205 msgid "Multiple values"
1208 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1209 msgid "My Documents"
1212 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
1213 msgid "My problem is"
1216 #: src/wx/content_panel.cc:569
1220 #: src/wx/content_panel.cc:573
1224 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1228 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1232 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1233 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1234 msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
1236 #: src/wx/content_sub_panel.cc:63
1237 msgid "No DCP selected."
1240 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
1242 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1243 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1245 #: src/wx/content_panel.cc:333
1246 msgid "No content found in this folder."
1249 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1250 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
1251 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1252 #: src/wx/video_panel.cc:307
1256 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1260 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1264 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1268 #: src/wx/config_dialog.cc:210
1269 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
1272 #: src/wx/config_dialog.cc:205
1273 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
1276 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
1280 #: src/wx/config_dialog.cc:1692
1281 msgid "Only servers encode"
1284 #: src/wx/config_dialog.cc:1748
1285 msgid "Open console window"
1288 #: src/wx/content_panel.cc:111
1289 msgid "Open the timeline for the film."
1292 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1293 msgid "Organisation"
1296 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1297 msgid "Organisational unit"
1300 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1301 msgid "Other trusted devices"
1302 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
1304 #: src/wx/config_dialog.cc:1435
1305 msgid "Outgoing mail server"
1308 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
1312 #: src/wx/film_viewer.cc:78
1313 msgid "Outline content"
1316 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
1317 msgid "Outline width"
1320 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
1321 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1322 msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
1324 #: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1328 #: src/wx/export_dialog.cc:54
1333 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
1334 msgid "Output gamma correction"
1337 #: src/wx/config_dialog.cc:1340
1341 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
1345 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
1349 #: src/wx/audio_panel.cc:324
1351 msgid "Peak: %.2fdB"
1354 #: src/wx/audio_panel.cc:326
1355 msgid "Peak: unknown"
1358 #: src/wx/film_viewer.cc:87
1362 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1366 #: src/wx/config_dialog.cc:220
1367 msgid "Play sound in the preview via"
1370 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
1372 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1373 "about the problem."
1374 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1376 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1377 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1378 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1380 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1384 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1388 #: src/wx/export_dialog.cc:31
1392 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
1396 #: src/wx/content_menu.cc:74
1397 msgid "Properties..."
1400 #: src/wx/config_dialog.cc:1324
1404 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
1405 msgid "RGB to XYZ conversion"
1406 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
1408 #: src/wx/audio_dialog.cc:116
1412 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1416 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1417 msgid "Rating (e.g. 15)"
1420 #: src/wx/content_menu.cc:75
1421 msgid "Re-examine..."
1424 #: src/wx/config_dialog.cc:879
1426 "Re-make certificates\n"
1428 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1430 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
1434 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
1438 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1439 msgid "Recipient certificate"
1442 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
1446 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
1447 msgid "Red chromaticity"
1450 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1455 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1459 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1463 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1464 #: src/wx/dcp_panel.cc:186
1468 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
1469 #: src/wx/video_panel.cc:82
1470 msgid "Refer to existing DCP"
1473 #: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/content_menu.cc:82
1474 #: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
1475 #: src/wx/editable_list.h:80
1479 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1480 msgid "Remove Cinema"
1483 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1484 msgid "Remove Screen"
1485 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
1487 #: src/wx/content_panel.cc:99
1488 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1491 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1492 msgid "Rename template"
1495 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1499 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1503 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1504 msgid "Repeat Content"
1507 #: src/wx/content_menu.cc:71
1511 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
1512 msgid "Report A Problem"
1515 #: src/wx/config_dialog.cc:1482
1516 msgid "Reset to default subject and text"
1519 #: src/wx/config_dialog.cc:1607
1521 msgid "Reset to default text"
1524 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
1528 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
1529 msgid "Restore to original colours"
1532 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
1536 #: src/wx/video_panel.cc:116
1540 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
1541 msgid "Right click to change gain."
1544 #: src/wx/film_viewer.cc:80
1548 #: src/wx/config_dialog.cc:1021
1552 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1553 msgid "Root common name"
1556 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
1560 #: src/wx/config_dialog.cc:1344
1561 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1562 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
1564 #: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/dcp_panel.cc:190
1568 #: src/wx/audio_dialog.cc:323
1570 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1571 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1573 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1574 msgid "Save template"
1577 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1578 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1579 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
1581 #: src/wx/video_panel.cc:164
1585 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
1589 #: src/wx/config_dialog.cc:758
1590 msgid "Search network for servers"
1591 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
1593 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1594 msgid "Select CPL XML file"
1597 #: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:986
1598 #: src/wx/config_dialog.cc:1240 src/wx/screen_dialog.cc:165
1599 msgid "Select Certificate File"
1602 #: src/wx/config_dialog.cc:1260
1603 msgid "Select Chain File"
1606 #: src/wx/content_menu.cc:372
1610 #: src/wx/config_dialog.cc:1119 src/wx/config_dialog.cc:1153
1611 msgid "Select Key File"
1614 #: src/wx/content_menu.cc:398
1618 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1619 msgid "Select certificate file"
1622 #: src/wx/config_dialog.cc:216
1623 msgid "Select cinema and screen database file"
1624 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
1626 #: src/wx/export_dialog.cc:55
1628 msgid "Select output file"
1631 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
1632 msgid "Send by email"
1635 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
1639 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
1643 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1644 msgid "Serial number"
1647 #: src/wx/server_dialog.cc:30
1651 #: src/wx/config_dialog.cc:745
1655 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1659 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1660 msgid "Set from file..."
1663 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1664 msgid "Set from system font..."
1667 #: src/wx/config_dialog.cc:172
1668 msgid "Set language"
1671 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
1675 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
1676 msgid "Show audio..."
1679 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1680 msgid "Show graph of audio levels..."
1683 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1687 #: src/wx/config_dialog.cc:1211
1688 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1691 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
1693 msgid "Simple gamma"
1696 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
1698 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
1701 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1705 #: src/wx/audio_dialog.cc:126
1709 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
1713 #: src/wx/dcp_panel.cc:184
1714 msgid "Split by video content"
1717 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1718 msgid "Stable version "
1721 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1725 #: src/wx/subtitle_view.cc:43
1729 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1730 msgid "Start of reel"
1733 #: src/wx/subtitle_panel.cc:122
1737 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
1738 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1739 msgstr "工作室(例如:ROV)"
1741 #: src/wx/config_dialog.cc:1455
1745 #: src/wx/subtitle_view.cc:59
1749 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1750 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1751 msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
1753 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
1754 msgid "Subtitle appearance"
1757 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
1758 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1762 #: src/wx/about_dialog.cc:306
1763 msgid "Supported by"
1766 #: src/wx/config_dialog.cc:1307
1770 #: src/wx/config_dialog.cc:1332
1774 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1775 msgid "Temp version"
1778 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1782 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1783 msgid "Template name"
1786 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1787 msgid "Template names must not be empty."
1790 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1794 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1795 msgid "Territory (e.g. UK)"
1796 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1798 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1799 msgid "Test version "
1802 #: src/wx/about_dialog.cc:363
1806 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
1807 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1808 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1810 #: src/wx/content_menu.cc:358
1812 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1813 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1815 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1817 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
1820 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
1822 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
1824 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1825 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1828 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1830 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1831 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1833 #: src/wx/film_viewer.cc:190
1834 msgid "There is not enough free memory to do that."
1837 #: src/wx/config_dialog.cc:938
1839 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1840 "certificate. Only the first certificate will be used."
1841 msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
1843 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1844 msgid "This is not a valid CPL file"
1847 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1851 #: src/wx/config_dialog.cc:839 src/wx/screen_dialog.cc:102
1855 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1859 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1863 #: src/wx/content_panel.cc:110
1867 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1868 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1869 msgid "Timing|Timing"
1872 #: src/wx/video_panel.cc:129
1876 #: src/wx/about_dialog.cc:128
1877 msgid "Translated by"
1880 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1881 msgid "Trim after current position"
1884 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1885 msgid "Trim from end"
1888 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1889 msgid "Trim from start"
1892 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1893 msgid "Trim up to current position"
1896 #: src/wx/audio_dialog.cc:340
1898 msgid "True peak is %.2fdB"
1901 #: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:831
1902 #: src/wx/video_panel.cc:86
1906 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1910 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1911 msgid "UTC offset (time zone)"
1914 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1918 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1922 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1926 #: src/wx/cinema_dialog.cc:113
1930 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1934 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1938 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1942 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1946 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1948 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
1950 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1954 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1958 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1962 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1966 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1969 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
1971 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1975 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1979 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1983 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1987 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1991 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1995 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1999 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
2003 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
2007 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
2011 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
2015 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
2019 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
2023 #: src/wx/update_dialog.cc:29
2027 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
2028 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
2029 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
2031 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
2032 msgid "Use ISDCF name"
2035 #: src/wx/dcp_panel.cc:664
2039 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
2043 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
2044 msgid "Use subtitles"
2047 #: src/wx/config_dialog.cc:1336
2051 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
2052 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
2053 #: src/wx/video_panel.cc:75
2057 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
2058 msgid "Video Waveform"
2061 #: src/wx/timing_panel.cc:116
2062 msgid "Video frame rate"
2065 #: src/wx/subtitle_panel.cc:130
2069 #: src/wx/config_dialog.cc:1731
2073 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
2077 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
2078 msgid "White point adjustment"
2081 #: src/wx/about_dialog.cc:135
2082 msgid "With help from"
2085 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
2086 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
2089 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
2090 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
2093 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
2094 msgid "Write all KDMs to the same folder"
2097 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
2101 #: src/wx/about_dialog.cc:97
2105 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
2109 #: src/wx/subtitle_panel.cc:88
2113 #: src/wx/subtitle_panel.cc:78
2117 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
2121 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
2122 msgid "YUV to RGB conversion"
2123 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
2125 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
2126 msgid "YUV to RGB matrix"
2127 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
2129 #: src/wx/screens_panel.cc:217
2132 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
2134 msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
2136 #: src/wx/screens_panel.cc:258
2139 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
2140 "screen with this name."
2141 msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
2143 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
2145 "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
2146 "you want to continue?"
2149 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
2151 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
2154 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
2155 msgid "Your email address"
2158 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
2159 msgid "component value"
2162 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
2166 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
2171 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
2172 #: src/wx/timing_panel.cc:82
2176 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
2177 #: src/wx/timing_panel.cc:60
2181 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
2182 #: src/wx/timing_panel.cc:68
2186 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
2187 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:552
2191 #: src/wx/config_dialog.cc:1440
2195 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
2196 #: src/wx/config_dialog.cc:506 src/wx/timing_panel.cc:75
2200 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
2204 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
2208 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
2212 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
2216 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
2223 #~ msgid "Could not get video for view (%s)"
2224 #~ msgstr "无法获取视频 (%s)"
2226 #~ msgid "Subtitle colours"
2229 #~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
2232 #~ msgid "Contact email"
2235 #~ msgid "Outline / shadow colour"
2236 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
2245 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
2246 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
2247 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
2249 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
2253 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
2254 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2255 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
2256 #~ "the \"DCP\" tab."
2257 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
2260 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
2261 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2262 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
2263 #~ "the \"DCP\" tab."
2264 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2270 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2271 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2272 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2275 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2276 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2277 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2280 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2281 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2282 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2285 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2286 #~ "likely to cause problems on playback."
2287 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2290 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2291 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2293 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2294 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2297 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2298 #~ "some projectors."
2299 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2302 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2303 #~ "of your audio content."
2304 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2307 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2309 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2314 #~ msgid "Certificate"
2317 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2330 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2332 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2333 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2335 #~ msgid "Fetching..."
2338 #~ msgid "Load from file..."
2339 #~ msgstr "从文件加载..."
2344 #~ msgid "Server manufacturer"
2347 #~ msgid "Server serial number"
2350 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2351 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2356 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2357 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2360 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2361 #~ "cause problems on playback."
2362 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2365 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "