1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:13+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:113
34 #: src/wx/about_dialog.cc:83
37 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
38 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
40 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
41 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
43 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
47 #: src/wx/config_dialog.cc:188
48 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
49 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
51 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
55 #: src/wx/wx_util.cc:377
56 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
57 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
59 #: src/wx/wx_util.cc:369
63 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
67 #: src/wx/video_panel.cc:234
71 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
72 msgid "2D version of content available in 3D"
75 #: src/wx/dcp_panel.cc:712
79 #: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
83 #: src/wx/video_panel.cc:238
87 #: src/wx/video_panel.cc:239
91 #: src/wx/video_panel.cc:236
95 #: src/wx/video_panel.cc:240
99 #: src/wx/video_panel.cc:237
100 msgid "3D top/bottom"
103 #: src/wx/wx_util.cc:371
104 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
105 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
107 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
111 #: src/wx/wx_util.cc:373
115 #: src/wx/wx_util.cc:375
116 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
117 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
119 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54
120 msgid "<b>New colour</b>"
121 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
123 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51
124 msgid "<b>Original colour</b>"
125 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
127 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
129 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
131 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
132 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
133 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
135 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
137 #: src/wx/timing_panel.cc:132
139 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
141 msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
143 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
147 #: src/wx/update_dialog.cc:36
148 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
149 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
151 #: src/wx/about_dialog.cc:35
152 msgid "About DCP-o-matic"
153 msgstr "关于 DCP-o-matic"
155 #: src/wx/screens_panel.cc:150
159 #: src/wx/screens_panel.cc:57
160 msgid "Add Cinema..."
163 #: src/wx/content_menu.cc:77
167 #: src/wx/content_menu.cc:78
171 #: src/wx/screens_panel.cc:206
175 #: src/wx/screens_panel.cc:63
176 msgid "Add Screen..."
177 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
179 #: src/wx/content_panel.cc:86
181 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
183 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
185 #: src/wx/content_panel.cc:81
186 msgid "Add file(s)..."
189 #: src/wx/content_panel.cc:85
190 msgid "Add folder..."
193 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
194 msgid "Add image sequence"
197 #: src/wx/content_panel.cc:82
198 msgid "Add video, image or sound files to the film."
199 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
201 #: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74
205 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288
209 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
210 msgid "Adjust white point to"
213 #: src/wx/config_dialog.cc:1447
214 msgid "Allow any DCP frame rate"
217 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
221 #: src/wx/kdm_dialog.cc:201
222 msgid "An unknown exception occurred."
225 #: src/wx/subtitle_panel.cc:135
226 msgid "Appearance..."
229 #: src/wx/job_view.cc:134
230 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
233 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
235 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
241 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
245 #: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
246 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
247 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
251 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
252 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
253 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
255 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
258 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
259 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
261 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
264 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
266 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
268 #: src/wx/config_dialog.cc:212
269 msgid "Automatically analyse content audio"
272 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
276 #: src/wx/config_dialog.cc:1299
280 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
281 msgid "Blue chromaticity"
284 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
288 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
292 #: src/wx/video_panel.cc:140
296 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
300 #: src/wx/subtitle_panel.cc:64
301 msgid "Burn subtitles into image"
304 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
305 msgid "But I have to use fader"
308 #: src/wx/config_dialog.cc:1289
312 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
313 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
317 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
321 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
322 msgid "CPL annotation text"
325 #: src/wx/kdm_dialog.cc:197
326 msgid "CPL's content is not encrypted."
329 #: src/wx/audio_panel.cc:78
333 #: src/wx/job_view.cc:58
337 #: src/wx/content_sub_panel.cc:64
338 msgid "Cannot reference this DCP. "
341 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
342 msgid "Certificate downloaded"
345 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
349 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
353 #: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
357 #: src/wx/config_dialog.cc:220
358 msgid "Check for testing updates on startup"
361 #: src/wx/config_dialog.cc:216
362 msgid "Check for updates on startup"
365 #: src/wx/content_menu.cc:80
366 msgid "Choose CPL..."
369 #: src/wx/content_menu.cc:294
370 msgid "Choose a file"
373 #: src/wx/content_panel.cc:276
374 msgid "Choose a file or files"
377 #: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
378 msgid "Choose a folder"
381 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
382 msgid "Choose a font"
385 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
386 msgid "Choose a font file"
389 #: src/wx/config_dialog.cc:201
390 msgid "Cinema and screen database file"
393 #: src/wx/content_widget.h:76
394 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
395 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
397 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
401 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
402 msgid "Colour conversion"
405 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
406 #: src/wx/video_panel.cc:206
407 msgid "Colour|Custom"
410 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
414 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
415 #: src/wx/config_dialog.cc:1495
416 msgid "Config|Timing"
419 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
420 msgid "Confirm KDM email"
421 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
423 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
427 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
428 #: src/wx/film_editor.cc:54
432 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
433 msgid "Content Properties"
436 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
440 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
441 msgid "Content version"
444 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
448 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
452 #: src/wx/audio_dialog.cc:247
453 msgid "Could not analyse audio."
456 #: src/wx/film_viewer.cc:203
458 msgid "Could not get video for view (%s)"
461 #: src/wx/content_menu.cc:374
463 msgid "Could not load KDM (%s)"
464 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
466 #: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973
467 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
469 msgid "Could not read certificate file (%s)"
470 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
472 #: src/wx/config_dialog.cc:964
474 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
475 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
477 #: src/wx/new_film_dialog.cc:42
478 msgid "Create in folder"
481 #: src/wx/config_dialog.cc:231
485 #: src/wx/video_panel.cc:100
489 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
490 #: src/wx/film_editor.cc:56
494 #: src/wx/config_dialog.cc:1468
495 msgid "DCP asset filename format"
498 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
499 msgid "DCP directory"
502 #: src/wx/config_dialog.cc:1456
503 msgid "DCP metadata filename format"
504 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
506 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
507 #: src/wx/wx_util.cc:110
511 #: src/wx/audio_dialog.cc:148
512 msgid "DCP-o-matic audio"
513 msgstr "DCP-o-matic音频"
515 #: src/wx/config_dialog.cc:1497
516 msgid "Debug: decode"
519 #: src/wx/config_dialog.cc:1501
520 msgid "Debug: email sending"
523 #: src/wx/config_dialog.cc:1499
524 msgid "Debug: encode"
527 #: src/wx/config_dialog.cc:1054
528 msgid "Decrypting DCPs"
531 #: src/wx/config_dialog.cc:437
532 msgid "Default DCP audio channels"
535 #: src/wx/config_dialog.cc:425
536 msgid "Default ISDCF name details"
537 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
539 #: src/wx/config_dialog.cc:442
540 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
541 msgstr "默认JPEG2000码率"
543 #: src/wx/config_dialog.cc:463
545 msgid "Default KDM directory"
548 #: src/wx/config_dialog.cc:451
549 msgid "Default audio delay"
552 #: src/wx/config_dialog.cc:429
553 msgid "Default container"
556 #: src/wx/config_dialog.cc:433
557 msgid "Default content type"
560 #: src/wx/config_dialog.cc:417
561 msgid "Default directory for new films"
564 #: src/wx/config_dialog.cc:409
565 msgid "Default duration of still images"
568 #: src/wx/config_dialog.cc:459
569 msgid "Default standard"
572 #: src/wx/config_dialog.cc:391
576 #: src/wx/audio_panel.cc:82
580 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
584 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
585 msgid "Dolby / Doremi"
588 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
589 msgid "Don't ask this again"
592 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
593 msgid "Don't send emails"
596 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
597 msgid "Don't show hints again"
600 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
604 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
605 msgid "Download certificate"
608 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
612 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
613 msgid "Downloading certificate"
616 #: src/wx/content_panel.cc:93
620 #: src/wx/screens_panel.cc:59
621 msgid "Edit Cinema..."
624 #: src/wx/screens_panel.cc:65
625 msgid "Edit Screen..."
626 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
628 #: src/wx/screens_panel.cc:170
632 #: src/wx/screens_panel.cc:246
634 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
636 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
637 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
638 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
642 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
646 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
647 msgid "Effect colour"
650 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
651 msgid "Email address"
654 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
655 msgid "Email addresses for KDM delivery"
658 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
659 msgid "Encoding Servers"
662 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
666 #: src/wx/subtitle_view.cc:48
670 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
672 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
673 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
675 #: src/wx/config_dialog.cc:1492
679 #: src/wx/config_dialog.cc:731
683 #: src/wx/config_dialog.cc:1061
685 "Export DCP decryption\n"
689 #: src/wx/config_dialog.cc:1063
691 "Export DCP decryption\n"
695 #: src/wx/config_dialog.cc:748
699 #: src/wx/config_dialog.cc:1169
700 msgid "FTP (for Dolby)"
703 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
704 msgid "Facility (e.g. DLA)"
707 #: src/wx/video_panel.cc:154
711 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
715 #: src/wx/video_panel.cc:159
719 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
720 msgid "Fade out time"
723 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
725 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
728 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
729 msgid "Filename format"
732 #: src/wx/new_film_dialog.cc:39
736 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
740 #: src/wx/config_dialog.cc:207
742 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
743 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
745 #: src/wx/content_menu.cc:73
746 msgid "Find missing..."
749 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
750 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
754 #: src/wx/subtitle_panel.cc:133
758 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
762 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
766 #: src/wx/about_dialog.cc:66
767 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
769 "免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
770 "最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
772 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
776 #: src/wx/config_dialog.cc:1283
780 #: src/wx/new_film_dialog.cc:57
781 msgid "From template"
784 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
788 #: src/wx/timing_panel.cc:96
792 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
796 #: src/wx/audio_panel.cc:66
800 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
801 msgid "Gain Calculator"
804 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
806 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
807 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
809 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
813 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
814 msgid "Get from file..."
817 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
821 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
822 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
826 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
830 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
831 msgid "Go to timecode"
834 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
835 msgid "Green chromaticity"
838 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
839 msgid "Higher priority"
842 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
846 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
850 #: src/wx/server_dialog.cc:40
851 msgid "Host name or IP address"
854 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
855 msgid "I want to play this back at fader"
858 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
862 #: src/wx/config_dialog.cc:1152
866 #: src/wx/config_dialog.cc:638
867 msgid "IP address / host name"
870 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
874 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
875 msgid "Image X position"
878 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
882 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
883 msgid "Input gamma correction"
886 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
890 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
891 msgid "Input transfer function"
894 #: src/wx/audio_dialog.cc:351
896 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
897 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
899 #: src/wx/config_dialog.cc:875
903 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
904 msgid "Intermediate common name"
907 #: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191
911 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
913 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
916 #: src/wx/config_dialog.cc:227
920 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
924 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
928 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
930 "JPEG2000 bandwidth\n"
931 "for newly-encoded data"
934 #: src/wx/content_menu.cc:72
938 #: src/wx/config_dialog.cc:1242
942 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
946 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
947 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
951 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
952 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
955 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
959 #: src/wx/config_dialog.cc:1031
963 #: src/wx/subtitle_panel.cc:118
967 #: src/wx/content_panel.cc:97
971 #: src/wx/config_dialog.cc:873
975 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
976 msgid "Leaf common name"
979 #: src/wx/config_dialog.cc:740
980 msgid "Leaf private key"
983 #: src/wx/video_panel.cc:105
987 #: src/wx/film_viewer.cc:70
991 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
995 #: src/wx/subtitle_panel.cc:109
999 #: src/wx/config_dialog.cc:746
1003 #: src/wx/config_dialog.cc:1486
1007 #: src/wx/audio_dialog.cc:360
1009 msgid "Loudness range %.2f LU"
1010 msgstr "响度范围 %.2f LU"
1012 #: src/wx/batch_job_view.cc:47
1013 msgid "Lower priority"
1016 #: src/wx/content_panel.cc:528
1020 #: src/wx/config_dialog.cc:1275
1021 msgid "Mail password"
1024 #: src/wx/config_dialog.cc:1271
1025 msgid "Mail user name"
1028 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
1029 msgid "Make DCP anyway"
1032 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
1033 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
1034 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
1036 #: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
1040 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1041 msgid "Make certificate chain"
1044 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
1045 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1046 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1048 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
1052 #: src/wx/config_dialog.cc:1439
1053 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1054 msgstr "最大JPEG2000码率"
1056 #: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443
1057 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
1061 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1062 msgid "Move content"
1065 #: src/wx/content_panel.cc:94
1066 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1069 #: src/wx/content_panel.cc:98
1070 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1073 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1074 msgid "Move to start of reel"
1077 #: src/wx/video_panel.cc:378
1078 msgid "Multiple content selected"
1081 #: src/wx/content_widget.h:67
1082 msgid "Multiple values"
1085 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1086 msgid "My Documents"
1089 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
1090 msgid "My problem is"
1093 #: src/wx/content_panel.cc:532
1097 #: src/wx/content_panel.cc:536
1101 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1105 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
1109 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1113 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1114 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1115 msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
1117 #: src/wx/content_sub_panel.cc:62
1118 msgid "No DCP selected."
1121 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
1123 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1124 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1126 #: src/wx/content_panel.cc:323
1127 msgid "No content found in this folder."
1130 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1131 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
1132 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1133 #: src/wx/video_panel.cc:307
1137 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1141 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1145 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1149 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
1153 #: src/wx/config_dialog.cc:1451
1154 msgid "Only servers encode"
1157 #: src/wx/config_dialog.cc:1507
1158 msgid "Open console window"
1161 #: src/wx/content_panel.cc:102
1162 msgid "Open the timeline for the film."
1165 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1166 msgid "Organisation"
1169 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1170 msgid "Organisational unit"
1173 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1174 msgid "Other trusted devices"
1175 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
1177 #: src/wx/config_dialog.cc:1259
1178 msgid "Outgoing mail server"
1181 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
1185 #: src/wx/film_viewer.cc:69
1186 msgid "Outline content"
1189 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
1190 msgid "Outline width"
1193 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
1194 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1195 msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
1197 #: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1201 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
1203 msgid "Output gamma correction"
1206 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
1210 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
1214 #: src/wx/audio_dialog.cc:112
1218 #: src/wx/audio_panel.cc:327
1220 msgid "Peak: %.2fdB"
1223 #: src/wx/audio_panel.cc:329
1224 msgid "Peak: unknown"
1227 #: src/wx/film_viewer.cc:77
1231 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1235 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
1237 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1238 "about the problem."
1239 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1241 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1242 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1243 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1245 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1249 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1253 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
1257 #: src/wx/content_menu.cc:74
1258 msgid "Properties..."
1261 #: src/wx/config_dialog.cc:1148
1265 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
1266 msgid "RGB to XYZ conversion"
1267 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
1269 #: src/wx/audio_dialog.cc:113
1273 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1277 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1278 msgid "Rating (e.g. 15)"
1281 #: src/wx/content_menu.cc:75
1282 msgid "Re-examine..."
1285 #: src/wx/config_dialog.cc:753
1287 "Re-make certificates\n"
1289 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1291 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
1295 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
1299 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1300 msgid "Recipient certificate"
1303 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1307 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
1308 msgid "Red chromaticity"
1311 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1316 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1320 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1324 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1325 #: src/wx/dcp_panel.cc:186
1329 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
1330 #: src/wx/video_panel.cc:82
1331 msgid "Refer to existing DCP"
1334 #: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82
1335 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
1336 #: src/wx/editable_list.h:80
1340 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1341 msgid "Remove Cinema"
1344 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1345 msgid "Remove Screen"
1346 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
1348 #: src/wx/content_panel.cc:90
1349 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1352 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1353 msgid "Rename template"
1356 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1360 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1364 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1365 msgid "Repeat Content"
1368 #: src/wx/content_menu.cc:71
1372 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
1373 msgid "Report A Problem"
1376 #: src/wx/config_dialog.cc:1306
1377 msgid "Reset to default subject and text"
1380 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
1384 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
1385 msgid "Restore to original colours"
1388 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
1392 #: src/wx/video_panel.cc:116
1396 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
1397 msgid "Right click to change gain."
1400 #: src/wx/film_viewer.cc:71
1404 #: src/wx/config_dialog.cc:871
1408 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1409 msgid "Root common name"
1412 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
1416 #: src/wx/config_dialog.cc:1168
1417 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1418 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
1420 #: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
1424 #: src/wx/audio_dialog.cc:320
1426 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1427 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1429 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1430 msgid "Save template"
1433 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1434 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1435 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
1437 #: src/wx/video_panel.cc:164
1441 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
1445 #: src/wx/config_dialog.cc:634
1446 msgid "Search network for servers"
1447 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
1449 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1450 msgid "Select CPL XML file"
1453 #: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836
1454 #: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165
1455 msgid "Select Certificate File"
1458 #: src/wx/config_dialog.cc:1093
1459 msgid "Select Chain File"
1462 #: src/wx/content_menu.cc:368
1466 #: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990
1467 msgid "Select Key File"
1470 #: src/wx/content_menu.cc:394
1474 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1475 msgid "Select certificate file"
1478 #: src/wx/config_dialog.cc:202
1479 msgid "Select cinema and screen database file"
1480 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
1482 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
1483 msgid "Send by email"
1486 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
1490 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
1494 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1495 msgid "Serial number"
1498 #: src/wx/server_dialog.cc:30
1502 #: src/wx/config_dialog.cc:621
1506 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1510 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1511 msgid "Set from file..."
1514 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1515 msgid "Set from system font..."
1518 #: src/wx/config_dialog.cc:163
1519 msgid "Set language"
1522 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
1526 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
1527 msgid "Show audio..."
1530 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1531 msgid "Show graph of audio levels..."
1534 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1538 #: src/wx/config_dialog.cc:1046
1539 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1542 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
1544 msgid "Simple gamma"
1547 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
1549 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
1552 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1556 #: src/wx/audio_dialog.cc:123
1560 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
1564 #: src/wx/dcp_panel.cc:184
1565 msgid "Split by video content"
1568 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1569 msgid "Stable version "
1572 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1576 #: src/wx/subtitle_view.cc:40
1580 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1581 msgid "Start of reel"
1584 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
1588 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1589 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1590 msgstr "工作室(例如:ROV)"
1592 #: src/wx/config_dialog.cc:1279
1596 #: src/wx/subtitle_view.cc:56
1600 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
1601 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1602 msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
1604 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
1605 msgid "Subtitle appearance"
1608 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33
1609 msgid "Subtitle colours"
1612 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
1613 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1617 #: src/wx/about_dialog.cc:288
1618 msgid "Supported by"
1621 #: src/wx/config_dialog.cc:1131
1625 #: src/wx/config_dialog.cc:1156
1629 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
1630 msgid "Temp version"
1633 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1637 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1638 msgid "Template name"
1641 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1642 msgid "Template names must not be empty."
1645 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1649 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1650 msgid "Territory (e.g. UK)"
1651 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1653 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1654 msgid "Test version "
1657 #: src/wx/about_dialog.cc:345
1661 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
1662 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1663 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1665 #: src/wx/content_menu.cc:354
1667 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1668 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1670 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1672 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1673 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1676 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1678 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1679 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1681 #: src/wx/film_viewer.cc:163
1682 msgid "There is not enough free memory to do that."
1685 #: src/wx/config_dialog.cc:797
1687 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1688 "certificate. Only the first certificate will be used."
1689 msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
1691 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1692 msgid "This is not a valid CPL file"
1695 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1699 #: src/wx/config_dialog.cc:196
1700 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1703 #: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102
1707 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1711 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1715 #: src/wx/content_panel.cc:101
1719 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1720 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1721 msgid "Timing|Timing"
1724 #: src/wx/video_panel.cc:129
1728 #: src/wx/about_dialog.cc:128
1729 msgid "Translated by"
1732 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1733 msgid "Trim after current position"
1736 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1737 msgid "Trim from end"
1740 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1741 msgid "Trim from start"
1744 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1745 msgid "Trim up to current position"
1748 #: src/wx/audio_dialog.cc:337
1750 msgid "True peak is %.2fdB"
1753 #: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705
1754 #: src/wx/video_panel.cc:86
1758 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1762 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1763 msgid "UTC offset (time zone)"
1766 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1770 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1774 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1778 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1782 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1786 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1790 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1794 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1798 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1800 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
1802 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1806 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1810 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1814 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1818 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1822 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1826 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1830 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1834 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1838 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1842 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1846 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1850 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1854 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1858 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1862 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1866 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1870 #: src/wx/update_dialog.cc:29
1874 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
1875 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1876 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1878 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
1879 msgid "Use ISDCF name"
1882 #: src/wx/dcp_panel.cc:664
1886 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
1890 #: src/wx/subtitle_panel.cc:60
1891 msgid "Use subtitles"
1894 #: src/wx/config_dialog.cc:1160
1898 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
1899 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
1900 #: src/wx/video_panel.cc:75
1904 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
1905 msgid "Video Waveform"
1908 #: src/wx/timing_panel.cc:116
1909 msgid "Video frame rate"
1912 #: src/wx/subtitle_panel.cc:131
1916 #: src/wx/config_dialog.cc:1490
1920 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
1924 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
1925 msgid "White point adjustment"
1928 #: src/wx/about_dialog.cc:135
1929 msgid "With help from"
1932 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
1936 #: src/wx/about_dialog.cc:97
1940 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69
1944 #: src/wx/subtitle_panel.cc:89
1948 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1952 #: src/wx/subtitle_panel.cc:99
1956 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
1957 msgid "YUV to RGB conversion"
1958 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
1960 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1961 msgid "YUV to RGB matrix"
1962 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
1964 #: src/wx/screens_panel.cc:217
1967 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
1971 #: src/wx/screens_panel.cc:258
1974 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
1975 "screen with this name."
1978 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
1979 msgid "Your email address"
1982 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
1983 msgid "component value"
1986 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
1990 #: src/wx/name_format_editor.cc:67
1995 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1996 #: src/wx/timing_panel.cc:82
2000 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
2001 #: src/wx/timing_panel.cc:60
2005 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
2006 #: src/wx/timing_panel.cc:68
2010 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
2011 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
2015 #: src/wx/config_dialog.cc:1264
2019 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
2020 #: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
2024 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
2028 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
2032 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
2036 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
2040 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
2044 #~ msgid "Contact email"
2047 #~ msgid "Outline / shadow colour"
2048 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
2057 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
2058 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
2059 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
2061 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
2065 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
2066 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2067 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
2068 #~ "the \"DCP\" tab."
2069 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
2072 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
2073 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2074 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
2075 #~ "the \"DCP\" tab."
2076 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2082 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2083 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2084 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2087 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2088 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2089 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2092 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2093 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2094 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2097 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2098 #~ "likely to cause problems on playback."
2099 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2102 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2103 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2105 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2106 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2109 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2110 #~ "some projectors."
2111 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2114 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2115 #~ "of your audio content."
2116 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2119 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2121 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2126 #~ msgid "Certificate"
2129 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2142 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2144 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2145 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2147 #~ msgid "Fetching..."
2150 #~ msgid "Load from file..."
2151 #~ msgstr "从文件加载..."
2156 #~ msgid "Server manufacturer"
2159 #~ msgid "Server serial number"
2162 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2163 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2168 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2169 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2172 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2173 #~ "cause problems on playback."
2174 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2177 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "