1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Rov(若文)\n"
13 "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
33 #: src/wx/about_dialog.cc:82
35 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
36 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
38 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
39 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
41 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
45 #: src/wx/config_dialog.cc:185
46 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
47 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
49 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
53 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
57 #: src/wx/video_panel.cc:224
61 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
62 msgid "2D version of content available in 3D"
65 #: src/wx/dcp_panel.cc:696
69 #: src/wx/dcp_panel.cc:654
73 #: src/wx/video_panel.cc:227
77 #: src/wx/video_panel.cc:228
81 #: src/wx/video_panel.cc:225
85 #: src/wx/video_panel.cc:229
89 #: src/wx/video_panel.cc:226
93 #: src/wx/dcp_panel.cc:697
97 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
98 msgid "<b>New colour</b>"
101 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
102 msgid "<b>Original colour</b>"
103 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
105 #: src/wx/timing_panel.cc:123
107 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
111 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
115 #: src/wx/hints_dialog.cc:139
117 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
118 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
119 "unlikely to have any visible effect on the image."
121 "高码率打包可能对于有些放映机不支持,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打"
124 #: src/wx/update_dialog.cc:35
125 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
126 msgstr "DCP-O-MATIC 新版本"
128 #: src/wx/about_dialog.cc:34
129 msgid "About DCP-o-matic"
130 msgstr "关于 DCP-o-matic"
132 #: src/wx/screens_panel.cc:56
133 msgid "Add Cinema..."
136 #: src/wx/content_menu.cc:66
140 #: src/wx/screens_panel.cc:63
141 msgid "Add Screen..."
144 #: src/wx/content_panel.cc:85
146 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
148 msgstr "添加序列图文件夹或DCP包文件夹"
150 #: src/wx/content_panel.cc:80
151 msgid "Add file(s)..."
154 #: src/wx/content_panel.cc:84
155 msgid "Add folder..."
158 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
159 msgid "Add image sequence"
162 #: src/wx/content_panel.cc:81
163 msgid "Add video, image or sound files to the film."
164 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
166 #: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
170 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
174 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
175 msgid "Adjust white point to"
178 #: src/wx/hints_dialog.cc:127
180 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
181 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
182 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
184 msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
186 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
188 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
189 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
190 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
192 msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
194 #: src/wx/config_dialog.cc:1364
195 msgid "Allow any DCP frame rate"
198 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
202 #: src/wx/subtitle_panel.cc:122
203 msgid "Appearance..."
206 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
207 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
211 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
212 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
213 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
215 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
218 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
219 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
221 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
224 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
226 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
228 #: src/wx/config_dialog.cc:209
229 msgid "Automatically analyse content audio"
232 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
236 #: src/wx/config_dialog.cc:1227
240 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
241 msgid "Blue chromaticity"
244 #: src/wx/fonts_dialog.cc:68
248 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
252 #: src/wx/video_panel.cc:134
256 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
260 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
261 msgid "Burn subtitles into image"
264 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
265 msgid "But I have to use fader"
268 #: src/wx/config_dialog.cc:1216
272 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
273 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
277 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
281 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
282 msgid "CPL annotation text"
285 #: src/wx/audio_panel.cc:74
289 #: src/wx/job_view.cc:46
293 #: src/wx/content_sub_panel.cc:48
294 msgid "Cannot reference this DCP. "
297 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
298 msgid "Certificate downloaded"
301 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
305 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
309 #: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
313 #: src/wx/config_dialog.cc:217
314 msgid "Check for testing updates on startup"
317 #: src/wx/config_dialog.cc:213
318 msgid "Check for updates on startup"
321 #: src/wx/content_menu.cc:251
322 msgid "Choose a file"
325 #: src/wx/content_panel.cc:278
326 msgid "Choose a file or files"
329 #: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
330 msgid "Choose a folder"
333 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
334 msgid "Choose a font"
337 #: src/wx/font_files_dialog.cc:79
338 msgid "Choose a font file"
341 #: src/wx/config_dialog.cc:198
342 msgid "Cinema and screen database file"
345 #: src/wx/content_widget.h:72
346 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
347 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
349 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
353 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
354 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
355 msgid "Colour conversion"
358 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
362 #: src/wx/config_dialog.cc:1388
363 msgid "Config|Timing"
366 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
367 msgid "Contact email"
370 #: src/wx/dcp_panel.cc:629
374 #: src/wx/film_editor.cc:51
378 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
379 msgid "Content Properties"
382 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
386 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
387 msgid "Content version"
390 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
394 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
398 #: src/wx/audio_dialog.cc:201
399 msgid "Could not analyse audio."
402 #: src/wx/film_viewer.cc:189
404 msgid "Could not get video for view (%s)"
407 #: src/wx/content_menu.cc:327
409 msgid "Could not load KDM (%s)"
410 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
412 #: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
413 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
415 msgid "Could not read certificate file (%s)"
416 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
418 #: src/wx/config_dialog.cc:916
420 msgid "Could not read key file (%s)"
421 msgstr "无法读取密钥文件 (%s)"
423 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
424 msgid "Create in folder"
427 #: src/wx/config_dialog.cc:228
431 #: src/wx/video_panel.cc:97
435 #: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
439 #: src/wx/film_editor.cc:53
443 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
444 msgid "DCP directory"
447 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
448 #: src/wx/wx_util.cc:107
452 #: src/wx/audio_dialog.cc:124
453 msgid "DCP-o-matic audio"
454 msgstr "DCP-o-matic音频"
456 #: src/wx/config_dialog.cc:1390
457 msgid "Debug: decode"
460 #: src/wx/config_dialog.cc:1394
461 msgid "Debug: email sending"
464 #: src/wx/config_dialog.cc:1392
465 msgid "Debug: encode"
468 #: src/wx/config_dialog.cc:1005
469 msgid "Decrypting DCPs"
472 #: src/wx/config_dialog.cc:422
473 msgid "Default ISDCF name details"
474 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
476 #: src/wx/config_dialog.cc:435
477 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
478 msgstr "默认JPEG2000码率"
480 #: src/wx/config_dialog.cc:444
481 msgid "Default audio delay"
484 #: src/wx/config_dialog.cc:426
485 msgid "Default container"
488 #: src/wx/config_dialog.cc:430
489 msgid "Default content type"
492 #: src/wx/config_dialog.cc:414
493 msgid "Default directory for new films"
496 #: src/wx/config_dialog.cc:406
497 msgid "Default duration of still images"
500 #: src/wx/config_dialog.cc:452
501 msgid "Default standard"
504 #: src/wx/config_dialog.cc:388
508 #: src/wx/audio_panel.cc:78
512 #: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
516 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
517 msgid "Dolby / Doremi"
520 #: src/wx/content_panel.cc:96
524 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
528 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
529 msgid "Download certificate"
532 #: src/wx/screen_dialog.cc:82
536 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
537 msgid "Downloading certificate"
540 #: src/wx/screens_panel.cc:58
541 msgid "Edit Cinema..."
544 #: src/wx/screens_panel.cc:65
545 msgid "Edit Screen..."
548 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
549 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
550 #: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
554 #: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
555 msgid "Email address"
558 #: src/wx/cinema_dialog.cc:59
559 msgid "Email addresses for KDM delivery"
562 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
563 msgid "Encoding Servers"
566 #: src/wx/dcp_panel.cc:116
570 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
574 #: src/wx/config_dialog.cc:1386
578 #: src/wx/config_dialog.cc:693
582 #: src/wx/config_dialog.cc:1012
583 msgid "Export DCP decryption certificate..."
586 #: src/wx/config_dialog.cc:710
590 #: src/wx/config_dialog.cc:1096
591 msgid "FTP (for Dolby)"
594 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
595 msgid "Facility (e.g. DLA)"
598 #: src/wx/video_panel.cc:147
602 #: src/wx/video_panel.cc:152
606 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
610 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
614 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
618 #: src/wx/config_dialog.cc:204
620 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
621 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
623 #: src/wx/content_menu.cc:63
624 msgid "Find missing..."
627 #: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
628 #: src/wx/font_files_dialog.cc:29
632 #: src/wx/subtitle_panel.cc:120
636 #: src/wx/dcp_panel.cc:640
640 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
644 #: src/wx/about_dialog.cc:65
645 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
647 "免费的DCP打包软件。 - Rov 汉化\n"
648 "汉化下载:www.rov8.com ( 放映员资料库)"
650 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
654 #: src/wx/config_dialog.cc:1210
658 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
662 #: src/wx/timing_panel.cc:87
666 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
670 #: src/wx/audio_panel.cc:63
674 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
675 msgid "Gain Calculator"
678 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
680 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
681 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
683 #: src/wx/config_dialog.cc:1382
687 #: src/wx/screen_dialog.cc:81
688 msgid "Get from file..."
691 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
692 msgid "Green chromaticity"
695 #: src/wx/hints_dialog.cc:35
699 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
703 #: src/wx/server_dialog.cc:38
704 msgid "Host name or IP address"
707 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
708 msgid "I want to play this back at fader"
711 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
715 #: src/wx/config_dialog.cc:1079
719 #: src/wx/config_dialog.cc:599
720 msgid "IP address / host name"
723 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
727 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
731 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
732 msgid "Input gamma correction"
735 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
739 #: src/wx/audio_dialog.cc:306
741 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
742 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
744 #: src/wx/config_dialog.cc:829
748 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
749 msgid "Intermediate common name"
752 #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
756 #: src/wx/config_dialog.cc:224
760 #: src/wx/fonts_dialog.cc:60
764 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
768 #: src/wx/dcp_panel.cc:664
769 msgid "JPEG2000 bandwidth"
772 #: src/wx/content_menu.cc:62
776 #: src/wx/config_dialog.cc:1169
780 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
784 #: src/wx/kdm_dialog.cc:64
788 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
789 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
792 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
796 #: src/wx/config_dialog.cc:982
800 #: src/wx/subtitle_panel.cc:105
804 #: src/wx/config_dialog.cc:827
808 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
809 msgid "Leaf common name"
812 #: src/wx/config_dialog.cc:702
813 msgid "Leaf private key"
816 #: src/wx/video_panel.cc:102
820 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
821 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
824 #: src/wx/config_dialog.cc:708
828 #: src/wx/config_dialog.cc:1376
832 #: src/wx/config_dialog.cc:1373
836 #: src/wx/audio_dialog.cc:315
838 msgid "Loudness range %.2f LU"
839 msgstr "响度范围 %.2f LU"
841 #: src/wx/content_panel.cc:503
845 #: src/wx/config_dialog.cc:1202
846 msgid "Mail password"
849 #: src/wx/config_dialog.cc:1198
850 msgid "Mail user name"
853 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
854 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
855 msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
857 #: src/wx/kdm_dialog.cc:43
861 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
862 msgid "Make certificate chain"
865 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
866 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
867 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
869 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
873 #: src/wx/config_dialog.cc:1356
874 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
875 msgstr "最大JPEG2000码率"
877 #: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
878 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
882 #: src/wx/content_panel.cc:93
883 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
886 #: src/wx/content_panel.cc:97
887 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
890 #: src/wx/video_panel.cc:359
891 msgid "Multiple content selected"
894 #: src/wx/content_widget.h:64
895 msgid "Multiple values"
898 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
902 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
903 msgid "My problem is"
906 #: src/wx/content_panel.cc:507
910 #: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
911 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
915 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
919 #: src/wx/update_dialog.cc:37
920 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
921 msgstr "DCP-o-Matic有新版本"
923 #: src/wx/content_sub_panel.cc:46
924 msgid "No DCP selected."
927 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
929 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
930 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
932 #: src/wx/content_panel.cc:325
933 msgid "No content found in this folder."
936 #: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
937 #: src/wx/video_panel.cc:294
941 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
945 #: src/wx/font_files_dialog.cc:34
949 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
953 #: src/wx/config_dialog.cc:1368
954 msgid "Only servers encode"
957 #: src/wx/config_dialog.cc:1400
958 msgid "Open console window"
961 #: src/wx/content_panel.cc:101
962 msgid "Open the timeline for the film."
965 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
969 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
970 msgid "Organisational unit"
973 #: src/wx/screen_dialog.cc:89
974 msgid "Other trusted devices"
977 #: src/wx/config_dialog.cc:1186
978 msgid "Outgoing mail server"
981 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
985 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
986 msgid "Outline colour"
989 #: src/wx/film_viewer.cc:66
990 msgid "Outline content"
993 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
997 #: src/wx/config_dialog.cc:1091
1001 #: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
1005 #: src/wx/audio_dialog.cc:88
1009 #: src/wx/audio_panel.cc:300
1011 msgid "Peak: %.2fdB"
1014 #: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
1015 msgid "Peak: unknown"
1018 #: src/wx/film_viewer.cc:72
1022 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1026 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
1028 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1029 "about the problem."
1030 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1032 #: src/wx/audio_plot.cc:92
1033 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1034 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1036 #: src/wx/timing_panel.cc:84
1040 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
1044 #: src/wx/dcp_panel.cc:745
1048 #: src/wx/content_menu.cc:64
1049 msgid "Properties..."
1052 #: src/wx/config_dialog.cc:1075
1056 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
1057 msgid "RGB to XYZ conversion"
1058 msgstr "RGB 转换到 XYZ"
1060 #: src/wx/audio_dialog.cc:89
1064 #: src/wx/key_dialog.cc:49
1068 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
1069 msgid "Rating (e.g. 15)"
1072 #: src/wx/content_menu.cc:65
1073 msgid "Re-examine..."
1076 #: src/wx/config_dialog.cc:715
1077 msgid "Re-make certificates and key..."
1078 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1080 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
1084 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1088 #: src/wx/screen_dialog.cc:76
1089 msgid "Recipient certificate"
1092 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
1096 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
1097 msgid "Red chromaticity"
1100 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
1105 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1109 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
1113 #: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
1114 #: src/wx/video_panel.cc:80
1115 msgid "Refer to existing DCP"
1118 #: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
1119 #: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
1123 #: src/wx/screens_panel.cc:60
1124 msgid "Remove Cinema"
1127 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1128 msgid "Remove Screen"
1131 #: src/wx/content_panel.cc:89
1132 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1135 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1139 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1140 msgid "Repeat Content"
1143 #: src/wx/content_menu.cc:61
1147 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
1148 msgid "Report A Problem"
1151 #: src/wx/config_dialog.cc:1234
1152 msgid "Reset to default subject and text"
1155 #: src/wx/dcp_panel.cc:658
1159 #: src/wx/job_view.cc:134
1163 #: src/wx/video_panel.cc:112
1167 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1168 msgid "Right click to change gain."
1171 #: src/wx/config_dialog.cc:825
1175 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
1176 msgid "Root common name"
1179 #: src/wx/config_dialog.cc:1095
1180 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1181 msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
1183 #: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
1187 #: src/wx/audio_dialog.cc:276
1189 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
1190 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s "
1192 #: src/wx/video_panel.cc:157
1196 #: src/wx/kdm_dialog.cc:53
1200 #: src/wx/config_dialog.cc:595
1201 msgid "Search network for servers"
1204 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
1205 msgid "Select CPL XML file"
1208 #: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
1209 #: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
1210 msgid "Select Certificate File"
1213 #: src/wx/content_menu.cc:321
1217 #: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
1218 msgid "Select Key File"
1221 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
1222 msgid "Select certificate file"
1225 #: src/wx/config_dialog.cc:199
1226 msgid "Select cinema and screen database file"
1227 msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件"
1229 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
1230 msgid "Send by email"
1233 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
1237 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
1238 msgid "Serial number"
1241 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1245 #: src/wx/config_dialog.cc:582
1249 #: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
1253 #: src/wx/font_files_dialog.cc:50
1254 msgid "Set from file..."
1257 #: src/wx/font_files_dialog.cc:53
1258 msgid "Set from system font..."
1261 #: src/wx/config_dialog.cc:160
1262 msgid "Set language"
1265 #: src/wx/dcp_panel.cc:754
1266 msgid "Show audio..."
1269 #: src/wx/audio_panel.cc:57
1270 msgid "Show graph of audio levels..."
1273 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
1277 #: src/wx/config_dialog.cc:997
1278 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1281 #: src/wx/dcp_panel.cc:178
1285 #: src/wx/audio_dialog.cc:99
1289 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
1293 #: src/wx/dcp_panel.cc:179
1294 msgid "Split by video content"
1297 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1298 msgid "Stable version "
1301 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
1305 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1309 #: src/wx/subtitle_panel.cc:110
1313 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
1314 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1315 msgstr "工作室(例如:TCF)"
1317 #: src/wx/config_dialog.cc:1206
1321 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1325 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
1326 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1327 msgstr "字幕语言(例如:CN)"
1329 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
1330 msgid "Subtitle appearance"
1333 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
1334 msgid "Subtitle colours"
1337 #: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
1338 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
1342 #: src/wx/about_dialog.cc:245
1343 msgid "Supported by"
1346 #: src/wx/config_dialog.cc:1058
1350 #: src/wx/config_dialog.cc:1083
1354 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
1355 msgid "Temp version"
1358 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
1359 msgid "Territory (e.g. UK)"
1360 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1362 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1363 msgid "Test version "
1366 #: src/wx/about_dialog.cc:299
1370 #: src/wx/content_menu.cc:307
1372 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1373 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1375 msgstr "文件不匹配,请删除或添加正确的文件"
1377 #: src/wx/hints_dialog.cc:179
1378 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1381 #: src/wx/film_viewer.cc:149
1382 msgid "There is not enough free memory to do that."
1385 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
1386 msgid "This is not a valid CPL file"
1387 msgstr "不是有效的CPL文件!"
1389 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
1393 #: src/wx/config_dialog.cc:193
1394 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1397 #: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
1401 #: src/wx/audio_plot.cc:171
1405 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
1409 #: src/wx/content_panel.cc:100
1413 #: src/wx/timing_panel.cc:44
1414 msgid "Timing|Timing"
1417 #: src/wx/video_panel.cc:124
1421 #: src/wx/about_dialog.cc:125
1422 msgid "Translated by"
1425 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1426 msgid "Trim after current position"
1429 #: src/wx/timing_panel.cc:96
1430 msgid "Trim from end"
1433 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1434 msgid "Trim from start"
1437 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1438 msgid "Trim up to current position"
1441 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
1443 msgid "True peak is %.2fdB"
1446 #: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
1447 #: src/wx/video_panel.cc:84
1451 #: src/wx/cinema_dialog.cc:83
1455 #: src/wx/cinema_dialog.cc:54
1456 msgid "UTC offset (time zone)"
1459 #: src/wx/cinema_dialog.cc:81
1464 #: src/wx/cinema_dialog.cc:85
1469 #: src/wx/content_panel.cc:92
1473 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1477 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1478 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1479 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1481 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
1482 msgid "Use ISDCF name"
1485 #: src/wx/dcp_panel.cc:648
1489 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
1493 #: src/wx/subtitle_panel.cc:57
1494 msgid "Use subtitles"
1497 #: src/wx/config_dialog.cc:1087
1501 #: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
1502 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
1506 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
1507 msgid "Video Waveform"
1510 #: src/wx/timing_panel.cc:107
1511 msgid "Video frame rate"
1514 #: src/wx/subtitle_panel.cc:118
1518 #: src/wx/config_dialog.cc:1384
1522 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
1526 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
1527 msgid "White point adjustment"
1530 #: src/wx/about_dialog.cc:131
1531 msgid "With help from"
1534 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
1538 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1542 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
1546 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1550 #: src/wx/subtitle_panel.cc:76
1554 #: src/wx/subtitle_panel.cc:96
1558 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1559 msgid "YUV to RGB conversion"
1562 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1563 msgid "YUV to RGB matrix"
1564 msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
1566 #: src/wx/hints_dialog.cc:145
1568 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
1569 "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
1570 msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
1572 #: src/wx/hints_dialog.cc:172
1574 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1575 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1576 msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
1578 #: src/wx/hints_dialog.cc:158
1581 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1582 "join them to ensure smooth joins between the files."
1583 msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
1585 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
1587 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1588 "likely to cause problems on playback."
1589 msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
1591 #: src/wx/hints_dialog.cc:133
1594 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1595 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1597 "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设置帧"
1600 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1602 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1604 msgstr "DCP音频数量少于6个!"
1606 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
1610 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1611 #: src/wx/timing_panel.cc:76
1615 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1616 #: src/wx/timing_panel.cc:54
1620 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1621 #: src/wx/timing_panel.cc:62
1625 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1626 #: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
1630 #: src/wx/config_dialog.cc:1191
1634 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1635 #: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
1639 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1643 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1647 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
1651 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
1655 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
1659 #~ msgid "Certificate"
1662 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
1675 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
1677 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
1678 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
1680 #~ msgid "Fetching..."
1683 #~ msgid "Load from file..."
1684 #~ msgstr "从文件加载..."
1689 #~ msgid "Server manufacturer"
1692 #~ msgid "Server serial number"
1695 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
1696 #~ msgstr "不支持的证书文件"
1701 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
1702 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
1705 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
1706 #~ "cause problems on playback."
1707 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
1710 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "