msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:32+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/writer.cc:82
+#: src/lib/writer.cc:83
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
-#: src/lib/writer.cc:471
+#: src/lib/writer.cc:475
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Tonübersicht berechnen"
msgid "Computing digest"
msgstr "Zusammenfassung berechnen"
-#: src/lib/writer.cc:467
+#: src/lib/writer.cc:471
msgid "Computing image digest"
msgstr "Bildübersicht berechnen"
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:73
+#: src/lib/subtitle_content.cc:81
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz "
"verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:77
+#: src/lib/subtitle_content.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:85
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz "
"verwenden."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:81
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden."
#: src/lib/video_content.cc:130
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDMs für %1"
-#: src/lib/writer.cc:125
+#: src/lib/writer.cc:126
msgid "Encoding image data"
msgstr "Kodiere Bilddaten"
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Zu wenig Speicher für diese Operation."
-#: src/lib/film.cc:412
+#: src/lib/film.cc:414
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
"Film neu erstellen. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:406
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..."
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
msgid "[still]"
msgstr "[Standbild]"
-#: src/lib/film.cc:257
+#: src/lib/film.cc:259
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
msgid "connecting"
msgstr "verbinde..."
-#: src/lib/film.cc:305
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "Containerformat"
-#: src/lib/film.cc:313
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "Inhaltsbeschreibung"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "Bild-Dekoder nicht gefunden"
-#: src/lib/writer.cc:435
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "Mehr-Segment Untertitel werden noch nicht unterstützt"
-#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319
msgid "name"
msgstr "Name"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:12-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/lib/writer.cc:82
+#: src/lib/writer.cc:83
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
-#: src/lib/writer.cc:471
+#: src/lib/writer.cc:475
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Calculando la firma resumen del audio"
msgid "Computing digest"
msgstr "Calculando la firma resumen"
-#: src/lib/writer.cc:467
+#: src/lib/writer.cc:471
msgid "Computing image digest"
msgstr "Calculando la firma resumen de imagen"
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:73
+#: src/lib/subtitle_content.cc:81
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en X."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:77
+#: src/lib/subtitle_content.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
+msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de subtítulo."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:85
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en Y."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:81
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de subtítulo."
#: src/lib/video_content.cc:130
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Enviar por email las KDM para %1"
-#: src/lib/writer.cc:125
+#: src/lib/writer.cc:126
msgid "Encoding image data"
msgstr "Codificando imagen"
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "No hubo suficiente memoria para hacer esto."
-#: src/lib/film.cc:412
+#: src/lib/film.cc:414
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:406
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
msgid "[still]"
msgstr "[imagen fija]"
-#: src/lib/film.cc:257
+#: src/lib/film.cc:259
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:305
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "continente"
-#: src/lib/film.cc:313
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo"
-#: src/lib/writer.cc:435
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "no s puedo mover el audio MXF en el DCP (%1)"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes"
-#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319
msgid "name"
msgstr "nombre"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
-#: src/lib/writer.cc:82
+#: src/lib/writer.cc:83
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
-#: src/lib/writer.cc:471
+#: src/lib/writer.cc:475
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Fabrication rendu audio"
msgid "Computing digest"
msgstr "fabrication rendu"
-#: src/lib/writer.cc:467
+#: src/lib/writer.cc:471
msgid "Computing image digest"
msgstr "Fabrication rendu image"
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:73
+#: src/lib/subtitle_content.cc:81
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement horizontal des sous-"
"titres"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:77
+#: src/lib/subtitle_content.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
+msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre"
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:85
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement vertical des sous-"
"titres"
-#: src/lib/subtitle_content.cc:81
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre"
#: src/lib/video_content.cc:130
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Envoyer KDM par email pour %1"
-#: src/lib/writer.cc:125
+#: src/lib/writer.cc:126
msgid "Encoding image data"
msgstr "encodage des données image"
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/lib/film.cc:412
+#: src/lib/film.cc:414
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:406
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
msgid "[still]"
msgstr "[restant]"
-#: src/lib/film.cc:257
+#: src/lib/film.cc:259
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:305
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:313
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "décodeur vidéo introuvable"
-#: src/lib/writer.cc:435
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319
msgid "name"
msgstr "nom"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/lib/writer.cc:82
+#: src/lib/writer.cc:83
msgid "Checking existing image data"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:471
+#: src/lib/writer.cc:475
msgid "Computing audio digest"
msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:467
+#: src/lib/writer.cc:471
msgid "Computing image digest"
msgstr ""
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:73
+#: src/lib/subtitle_content.cc:81
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:77
+#: src/lib/subtitle_content.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
+msgstr ""
+"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:85
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:81
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr ""
+"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
#: src/lib/video_content.cc:130
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:125
+#: src/lib/writer.cc:126
msgid "Encoding image data"
msgstr ""
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:412
+#: src/lib/film.cc:414
#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci "
"dispiace!"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:406
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
msgid "[still]"
msgstr "ancora"
-#: src/lib/film.cc:257
+#: src/lib/film.cc:259
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:305
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "contenitore"
-#: src/lib/film.cc:313
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
-#: src/lib/writer.cc:435
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr ""
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
-#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319
msgid "name"
msgstr "nome"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 frames; %2 frames per seconde"
-#: src/lib/video_content.cc:213
+#: src/lib/video_content.cc:211
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2"
-#: src/lib/util.cc:779
+#: src/lib/util.cc:786
msgid "Centre"
msgstr "Midden"
-#: src/lib/writer.cc:81
+#: src/lib/writer.cc:83
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Controleer bestaande videodata"
-#: src/lib/writer.cc:470
+#: src/lib/writer.cc:475
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Verwerk audio data"
msgid "Computing digest"
msgstr "Verwerken..."
-#: src/lib/writer.cc:466
+#: src/lib/writer.cc:471
msgid "Computing image digest"
msgstr "Verwerk video data"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio gain hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:148
+#: src/lib/video_content.cc:146
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde kleurindeling hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:140
+#: src/lib/video_content.cc:138
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:128
+#: src/lib/video_content.cc:126
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde grootte hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:144
+#: src/lib/video_content.cc:142
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:73
+#: src/lib/subtitle_content.cc:81
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel X offset hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:77
+#: src/lib/subtitle_content.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
+msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:85
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel Y offset hebben."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:81
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:132
+#: src/lib/video_content.cc:130
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video frame rate hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:136
+#: src/lib/video_content.cc:134
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)"
-#: src/lib/image_proxy.cc:127
-msgid "Could not decode image file"
+#: src/lib/image_proxy.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen"
#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Kan niet openen %1 om te verzenden"
-#: src/lib/internet.cc:72
+#: src/lib/internet.cc:74
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Kan gedownloade ZIP bestand niet openen"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:440
+#: src/lib/config.cc:436
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP650 and CP750"
-#: src/lib/internet.cc:65
+#: src/lib/internet.cc:67
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
msgstr "Fout met download(%1/%2 error %3)"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDMs voor %1"
-#: src/lib/writer.cc:124
+#: src/lib/writer.cc:126
msgid "Encoding image data"
msgstr "Encoding bestandsdata"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:783
+#: src/lib/util.cc:790
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden"
"Dit is een onbekende fout. U kunt deze het beste melden bij de DCP-o-matic "
"maker (carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/config.cc:196
+#: src/lib/config.cc:199
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM levering: $CPL_NAME"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:777
+#: src/lib/util.cc:784
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:785
+#: src/lib/util.cc:792
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden"
-#: src/lib/util.cc:787
+#: src/lib/util.cc:794
msgid "Left rear surround"
msgstr "Links achter surround"
-#: src/lib/util.cc:781
+#: src/lib/util.cc:788
msgid "Left surround"
msgstr "links surround"
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:787
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Motion compensating deinterlacer"
-#: src/lib/video_content.cc:498
+#: src/lib/video_content_scale.cc:105
msgid "No scale"
msgstr "Niet vergroten of verkleinen"
-#: src/lib/video_content.cc:495
+#: src/lib/video_content_scale.cc:102
msgid "No stretch"
msgstr "Niet uitvullen"
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
-#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:180
+#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:785
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:786
+#: src/lib/util.cc:793
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden"
-#: src/lib/util.cc:788
+#: src/lib/util.cc:795
msgid "Right rear surround"
msgstr "Rechtsachter surround"
-#: src/lib/util.cc:782
+#: src/lib/util.cc:789
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround"
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Er was niet genoeg geheugen om dit uit te voeren."
-#: src/lib/film.cc:412
+#: src/lib/film.cc:414
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Deze film is gemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
"geopend worden. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:406
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Transitional"
msgstr "Bumper"
-#: src/lib/internet.cc:77
+#: src/lib/internet.cc:79
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud"
-#: src/lib/image_proxy.cc:173
+#: src/lib/image_proxy.cc:193
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
msgid "Untitled"
msgstr "Niet benoemd"
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:791
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "U moet wat content toevoegen voor het maken van de DCP"
msgid "[still]"
msgstr "[still]"
-#: src/lib/film.cc:257
+#: src/lib/film.cc:259
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "connect timed out"
msgstr "verbinding timeout"
msgid "connecting"
msgstr "verbinden"
-#: src/lib/film.cc:305
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:313
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "content type"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "kan geen videodecoder vinden"
-#: src/lib/writer.cc:434
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
-#: src/lib/util.cc:578
+#: src/lib/util.cc:585
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:554
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:627
+#: src/lib/util.cc:634
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:606
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)"
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: src/lib/util.cc:699
+#: src/lib/util.cc:706
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "ondertitels met meerdere delen worden nog niet ondersteund."
-#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319
msgid "name"
msgstr "naam"
msgid "remaining"
msgstr "resterend"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/writer.cc:82
+#: src/lib/writer.cc:83
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
-#: src/lib/writer.cc:471
+#: src/lib/writer.cc:475
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
-#: src/lib/writer.cc:467
+#: src/lib/writer.cc:471
msgid "Computing image digest"
msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:73
+#: src/lib/subtitle_content.cc:81
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:77
+#: src/lib/subtitle_content.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:85
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten."
-#: src/lib/subtitle_content.cc:81
-msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
+#: src/lib/subtitle_content.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten."
#: src/lib/video_content.cc:130
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "E-posta KDM:er för %1"
-#: src/lib/writer.cc:125
+#: src/lib/writer.cc:126
msgid "Encoding image data"
msgstr "Kodar bild-data"
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:412
+#: src/lib/film.cc:414
#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt "
"innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:406
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
msgid "[still]"
msgstr "[stillbild]"
-#: src/lib/film.cc:257
+#: src/lib/film.cc:259
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:305
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: src/lib/film.cc:313
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
-#: src/lib/writer.cc:435
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
-#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:259 src/lib/film.cc:319
msgid "name"
msgstr "namn"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:04+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:298
+#: src/tools/dcpomatic.cc:306
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Projekt hinzufügen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:644
+#: src/tools/dcpomatic.cc:652
msgid "&Content"
msgstr "&Quelle..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic.cc:650
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:614
msgid "&Exit"
msgstr "&Ende"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:645
+#: src/tools/dcpomatic.cc:653
msgid "&Jobs"
msgstr "&Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:623
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&DCP erstellen"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:593
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Öffnen..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+#, fuzzy
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:612 src/tools/dcpomatic.cc:615
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Einstellungen..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:597
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605
msgid "&Properties..."
msgstr "&Eigenschaften..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:595
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&DCP an TMS senden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:635
+#: src/tools/dcpomatic.cc:643
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Projekt hinzufügen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:813
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic "
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
"den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815 src/tools/dcpomatic.cc:824
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
"den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:418
msgid "An unknown exeception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic.cc:639
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates überprüfen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:249 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:464
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr ""
"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:457
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:269 src/tools/dcpomatic.cc:707
-#: src/tools/dcpomatic.cc:743
+#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic.cc:751
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:630
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encoding Server..."
msgid "Film changed"
msgstr "Projekt gewechselt"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:629
-msgid "Hints..."
-msgstr "Tipps..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+msgid "Hints...\tCtrl-H"
+msgstr "Tipps...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:624
-msgid "Make &KDMs..."
-msgstr "&KDM erstellen..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:592
-msgid "New..."
-msgstr "Neu..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:600
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Neu...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626
+#: src/tools/dcpomatic.cc:634
msgid "S&how DCP"
msgstr "Z&eige DCP"
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:628
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "...skalieren auf &Höhe DCI-Container"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619
+#: src/tools/dcpomatic.cc:627
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "...skalieren auf &Breite DCI-Container"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:377
+#: src/tools/dcpomatic.cc:385
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:862
+#: src/tools/dcpomatic.cc:870
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
"benutzen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:857
+#: src/tools/dcpomatic.cc:865
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:501 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
"wollen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:235
+#: src/tools/dcpomatic.cc:243
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
"umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Unerledigte Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:323 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus."
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Speichern"
+
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:21-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:298
+#: src/tools/dcpomatic.cc:306
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Añadir película..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:644
+#: src/tools/dcpomatic.cc:652
msgid "&Content"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic.cc:650
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:614
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:645
+#: src/tools/dcpomatic.cc:653
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tareas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:623
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&Crear DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:593
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Abrir..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+#, fuzzy
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:612 src/tools/dcpomatic.cc:615
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Preferencias..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:597
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propiedades..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:595
-msgid "&Save"
-msgstr "&Guardar"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:635
+#: src/tools/dcpomatic.cc:643
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Añadir película..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:813
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic "
"author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815 src/tools/dcpomatic.cc:824
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:418
msgid "An unknown exeception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic.cc:639
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:249 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:464
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:457
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:269 src/tools/dcpomatic.cc:707
-#: src/tools/dcpomatic.cc:743
+#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic.cc:751
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:630
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificación..."
msgid "Film changed"
msgstr "Película cambiada"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:629
-msgid "Hints..."
-msgstr "Pistas..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+#, fuzzy
+msgid "Hints...\tCtrl-H"
+msgstr "Pistas...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:624
-msgid "Make &KDMs..."
-msgstr "Crear &KDMs..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:592
-msgid "New..."
-msgstr "Nuevo..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626
+#: src/tools/dcpomatic.cc:634
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostrar DCP"
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:628
msgid "Scale to fit &height"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619
+#: src/tools/dcpomatic.cc:627
msgid "Scale to fit &width"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la película a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:377
+#: src/tools/dcpomatic.cc:385
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas "
"formas?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:862
+#: src/tools/dcpomatic.cc:870
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:857
+#: src/tools/dcpomatic.cc:865
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:501 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:235
+#: src/tools/dcpomatic.cc:243
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
"opciones."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabajos sin finalizar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:323 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
"No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de "
"pinchar sobre Abrir."
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Guardar"
+
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:298
+#: src/tools/dcpomatic.cc:306
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Ajouter Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:644
+#: src/tools/dcpomatic.cc:652
msgid "&Content"
msgstr "&Contenu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic.cc:650
msgid "&Edit"
msgstr "&Edition"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:614
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:645
+#: src/tools/dcpomatic.cc:653
msgid "&Jobs"
msgstr "&Travaux"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:623
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&Créer le DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:593
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Ouvrir..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+#, fuzzy
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:612 src/tools/dcpomatic.cc:615
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Préférences..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:597
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propriétés..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:595
-msgid "&Save"
-msgstr "&Enregistrer"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "A propos"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:635
+#: src/tools/dcpomatic.cc:643
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Ajouter Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:813
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic "
"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
"matic (carl@dcpomatic.com)."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815 src/tools/dcpomatic.cc:824
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
"matic (carl@dcpomatic.com)."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:418
msgid "An unknown exeception occurred."
msgstr "Exception inconnue"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic.cc:639
msgid "Check for updates"
msgstr "Recherche mises à jour"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:249 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:464
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:457
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:269 src/tools/dcpomatic.cc:707
-#: src/tools/dcpomatic.cc:743
+#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic.cc:751
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:630
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Serveurs d'encodage"
msgid "Film changed"
msgstr "Film changé"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:629
-msgid "Hints..."
-msgstr "Conseils..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+#, fuzzy
+msgid "Hints...\tCtrl-H"
+msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:624
-msgid "Make &KDMs..."
-msgstr "Générer &KDMs..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:592
-msgid "New..."
-msgstr "Nouveau..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:600
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626
+#: src/tools/dcpomatic.cc:634
msgid "S&how DCP"
msgstr "Voir le DCP"
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:628
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Adapter pour remplir la &hauteur"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619
+#: src/tools/dcpomatic.cc:627
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Adapter pour remplir la largeur"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:377
+#: src/tools/dcpomatic.cc:385
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
"que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:862
+#: src/tools/dcpomatic.cc:870
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:857
+#: src/tools/dcpomatic.cc:865
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Aucune mise à jour disponible pour DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:501 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Il y a des tâches inachevées ; voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:235
+#: src/tools/dcpomatic.cc:243
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"être ouvert correctement dans cette version. Veuillez vérifier les "
"paramètres de réglages très attentivement."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Travaux incomplets"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:323 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
"Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur "
"Ouvrir"
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Enregistrer"
+
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:298
+#: src/tools/dcpomatic.cc:306
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
msgid "&Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:644
+#: src/tools/dcpomatic.cc:652
msgid "&Content"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic.cc:650
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:614
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:645
+#: src/tools/dcpomatic.cc:653
msgid "&Jobs"
msgstr "&Lavori"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:623
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&Crea DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:593
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Apri..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:612 src/tools/dcpomatic.cc:615
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Preferenze..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:597
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605
msgid "&Properties..."
msgstr "&Proprieta'..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:595
-msgid "&Save"
-msgstr "&Salva"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Invia DCP a TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:635
+#: src/tools/dcpomatic.cc:643
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Su DVD-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:813
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic "
"author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815 src/tools/dcpomatic.cc:824
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:418
msgid "An unknown exeception occurred."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic.cc:639
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:249 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:464
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:457
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:269 src/tools/dcpomatic.cc:707
-#: src/tools/dcpomatic.cc:743
+#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic.cc:751
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:630
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638
msgid "Encoding servers..."
msgstr ""
msgid "Film changed"
msgstr "Film modificato"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:629
-msgid "Hints..."
-msgstr "Suggerimenti..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+msgid "Hints...\tCtrl-H"
+msgstr "Suggerimenti...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:624
-msgid "Make &KDMs..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:592
-msgid "New..."
-msgstr "Nuovo"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:600
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Nuovo...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626
+#: src/tools/dcpomatic.cc:634
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostra DCP"
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:628
msgid "Scale to fit &height"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619
+#: src/tools/dcpomatic.cc:627
msgid "Scale to fit &width"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleziona il film da aprire"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:377
+#: src/tools/dcpomatic.cc:385
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
"%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:862
+#: src/tools/dcpomatic.cc:870
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:857
+#: src/tools/dcpomatic.cc:865
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:501 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:235
+#: src/tools/dcpomatic.cc:243
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Processo in corso"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:323 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
"Non hai selezionato una cartella. Assicurati di selezionare una cartella "
"prima di cliccare Apri."
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Salva"
+
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:298
+#: src/tools/dcpomatic.cc:306
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een "
"nieuwe film"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Add Film..."
msgstr "Open een DCP map"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic.cc:652
msgid "&Content"
msgstr "&Content"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic.cc:650
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic.cc:614
msgid "&Exit"
msgstr "&Afsluiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:635 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic.cc:653
msgid "&Jobs"
msgstr "&Projecten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:618
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&Maak een DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Maak een DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:588
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Openen..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Openen...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:610
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Voorkeuren..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605
msgid "&Properties..."
msgstr "&Instellingen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Afsluiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:590
-msgid "&Save"
-msgstr "&Opslaan"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Verstuur DCP naar TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "&Tools"
msgstr "&Gereedschappen"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:146
-msgid ""
-"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-msgstr ""
-"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Over.."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:630
+#: src/tools/dcpomatic.cc:643
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Voeg Film Toe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803 src/tools/dcpomatic.cc:809
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic "
+"author (carl@dcpomatic.com)."
+msgstr ""
+"Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-matic "
+"(carl@dcpomatic.com)."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
"Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-matic "
"(carl@dcpomatic.com)."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:418
msgid "An unknown exeception occurred."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet geëncrypteerd."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626
+#: src/tools/dcpomatic.cc:639
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleer op updates"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:249 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:464
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:457
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:269 src/tools/dcpomatic.cc:701
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737
+#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic.cc:751
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Bulk Omzetter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Render servers..."
msgid "Film changed"
msgstr "Film is veranderd"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Vrij, open-bron DCP creatie van zowat om het even wat."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:624
-msgid "Hints..."
-msgstr "Tips"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+msgid "Hints...\tCtrl-H"
+msgstr "Tips...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619
-msgid "Make &KDMs..."
-msgstr "Maak &KDMs..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Maak &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:587
-msgid "New..."
-msgstr "Nieuw..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:600
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic.cc:634
msgid "S&how DCP"
msgstr "S&hoe DCP"
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic.cc:628
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Scaal naar &height"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:627
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Schaal naar &width"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Kies een film om te openen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:377
+#: src/tools/dcpomatic.cc:385
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar "
"%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:847
+#: src/tools/dcpomatic.cc:870
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:842
+#: src/tools/dcpomatic.cc:865
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:501 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
+#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:235
+#: src/tools/dcpomatic.cc:243
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk "
"niet goed in de huidige versie. Controleer alle instellingen zorgvuldig."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Niet afgemaakte projecten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:323 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"U hebt geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
"voordat u op Openen klikt."
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Opslaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
+#~ "Laursen"
+#~ msgstr ""
+#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
+#~ "Laursen"
+
+#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+#~ msgstr "Vrij, open-bron DCP creatie van zowat om het even wat."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:298
+#: src/tools/dcpomatic.cc:306
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
msgid "&Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:644
+#: src/tools/dcpomatic.cc:652
msgid "&Content"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic.cc:650
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:614
msgid "&Exit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:645
+#: src/tools/dcpomatic.cc:653
msgid "&Jobs"
msgstr "&Jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:623
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&Skapa DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:593
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Öppna"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+#, fuzzy
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:612 src/tools/dcpomatic.cc:615
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Inställningar"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:597
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605
msgid "&Properties..."
msgstr "&Egenskaper"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:595
-msgid "&Save"
-msgstr "&Spara"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Skicka DCP till TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktyg"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:635
+#: src/tools/dcpomatic.cc:643
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:813
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic "
"author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815 src/tools/dcpomatic.cc:824
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:410
+#: src/tools/dcpomatic.cc:418
msgid "An unknown exeception occurred."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic.cc:639
msgid "Check for updates"
msgstr "Leta efter uppdateringar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:249 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:464
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:457
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:269 src/tools/dcpomatic.cc:707
-#: src/tools/dcpomatic.cc:743
+#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic.cc:751
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:630
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kodningsservrar..."
msgid "Film changed"
msgstr "Film ändrad"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:629
-msgid "Hints..."
-msgstr "Råd..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+msgid "Hints...\tCtrl-H"
+msgstr "Råd...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:624
-msgid "Make &KDMs..."
-msgstr "Skapa &KDM:er..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:592
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:600
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Ny...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626
+#: src/tools/dcpomatic.cc:634
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Visa DCP"
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:628
msgid "Scale to fit &height"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619
+#: src/tools/dcpomatic.cc:627
msgid "Scale to fit &width"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Välj film att öppna"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:377
+#: src/tools/dcpomatic.cc:385
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:862
+#: src/tools/dcpomatic.cc:870
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
"den?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:857
+#: src/tools/dcpomatic.cc:865
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:501 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:235
+#: src/tools/dcpomatic.cc:243
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Oavslutade jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:323 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
"Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
"Öppna."
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Spara"
+
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
msgid "%"
msgstr "%"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:666
+#: src/wx/config_dialog.cc:664
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:799
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafik von"
"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:681
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
msgid "CC address"
msgstr "CC: Adresse"
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/film_editor.cc:797
+#: src/wx/film_editor.cc:810
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:820
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/config_dialog.cc:496
+#: src/wx/config_dialog.cc:498
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Farbumwandlungen"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:118
+#: src/wx/film_editor.cc:129
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP Name"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:266
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:283
+#: src/wx/config_dialog.cc:287
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:282
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:262
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/config_dialog.cc:304
msgid "Default issuer"
msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default scale to"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:235
msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:814
+#: src/wx/config_dialog.cc:817
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:813
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:562
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:456
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
msgid "Join"
msgstr "Verbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
msgid "Load from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid "Log"
msgstr "Log"
+#: src/wx/config_dialog.cc:804
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "SL"
-#: src/wx/film_editor.cc:771
+#: src/wx/film_editor.cc:784
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:662
+#: src/wx/config_dialog.cc:660
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:796
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:574
+#: src/wx/config_dialog.cc:572
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Scale"
-msgstr "Größe"
-
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere auf"
msgid "Server serial number"
msgstr "Server Seriennummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:438
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
msgid "Set language"
msgstr "Sprache setzen"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Stream"
msgstr "Spur"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/config_dialog.cc:671
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:205
+#: src/wx/about_dialog.cc:209
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
msgid "Top crop"
msgstr "Oben beschneiden"
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/film_editor.cc:128
+#: src/wx/film_editor.cc:123
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Use all servers"
msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/config_dialog.cc:568
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildwiederholrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:815
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
msgid "X Offset"
msgstr "Horizontale Verschiebung"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Größe"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Y Offset"
msgstr "Vertikale Verschiebung"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Größe"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:06-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
msgid "%"
msgstr "%"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:666
+#: src/wx/config_dialog.cc:664
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:799
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafismo de"
"%.1fdB."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:681
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
#, fuzzy
msgid "CC address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables"
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
-#: src/wx/film_editor.cc:797
+#: src/wx/film_editor.cc:810
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:820
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
msgid "Cinema"
msgstr "Cine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:496
+#: src/wx/config_dialog.cc:498
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversiones de color"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversión de color"
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
#, fuzzy
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tiempo"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:118
+#: src/wx/film_editor.cc:129
msgid "DCP Name"
msgstr "Nombre DCP"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:266
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:283
+#: src/wx/config_dialog.cc:287
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "Default audio delay"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "Default container"
msgstr "Contenedor por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:282
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de contenido por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:262
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/config_dialog.cc:304
msgid "Default issuer"
msgstr "Emisor por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default scale to"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:235
msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
msgid "Delay"
msgstr "Retardo del audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar pantalla..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:814
+#: src/wx/config_dialog.cc:817
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
#, fuzzy
msgid "From address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:813
msgid "General"
msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:562
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:456
msgid "IP address / host name"
msgstr "Dirección IP / nombre"
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "Load from file..."
msgstr "Cargar de fichero..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid "Log"
msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:804
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:771
+#: src/wx/film_editor.cc:784
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:662
+#: src/wx/config_dialog.cc:660
msgid "Mail password"
msgstr "Clave del correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuario del correo"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:796
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de salida de correo"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:574
+#: src/wx/config_dialog.cc:572
msgid "Password"
msgstr "Clave"
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Escalador"
-
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar a"
msgid "Server serial number"
msgstr "Número de serie del servidor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:438
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
msgid "Set"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estudio (ej. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/config_dialog.cc:671
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
msgid "Target path"
msgstr "Ruta"
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:205
+#: src/wx/about_dialog.cc:209
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
msgid "Top crop"
msgstr "Recortar arriba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/wx/film_editor.cc:128
+#: src/wx/film_editor.cc:123
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar el nombre DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Use all servers"
msgstr "Usar todos los servidores"
msgid "Use preset"
msgstr "Usar por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/config_dialog.cc:568
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:815
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgid "X Offset"
msgstr "Desplazamiento en X"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Escalador"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
#, fuzzy
msgid "Y Offset"
msgstr "Desplazamiento en Y"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Escalador"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
msgid "%"
msgstr "%"
"(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
"Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:666
+#: src/wx/config_dialog.cc:664
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:799
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Artwork by"
msgstr "Thème par"
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse CC"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:681
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
msgid "CC address"
msgstr "Adresse CC"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/film_editor.cc:797
+#: src/wx/film_editor.cc:810
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:820
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
msgid "Cinema"
msgstr "Cinéma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:496
+#: src/wx/config_dialog.cc:498
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversions Couleurs"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Espace Couleurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:118
+#: src/wx/film_editor.cc:129
msgid "DCP Name"
msgstr "Nom du DCP"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:266
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:283
+#: src/wx/config_dialog.cc:287
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:282
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:262
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par défaut pour les DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée par défaut des images fixes"
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/config_dialog.cc:304
msgid "Default issuer"
msgstr "Labo par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default scale to"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:235
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:814
+#: src/wx/config_dialog.cc:817
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:813
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:562
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:456
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
msgid "Load from file..."
msgstr "Chargement depuis fichier..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
+#: src/wx/config_dialog.cc:804
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Sr.G"
-#: src/wx/film_editor.cc:771
+#: src/wx/film_editor.cc:784
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:662
+#: src/wx/config_dialog.cc:660
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:796
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:574
+#: src/wx/config_dialog.cc:572
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
msgid "Reset to default text"
msgstr "texte par défaut"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Scale"
-msgstr "Mise à l'échelle"
-
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
msgid "Server serial number"
msgstr "Numéro de Série du Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:438
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/config_dialog.cc:671
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:205
+#: src/wx/about_dialog.cc:209
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
msgid "Top crop"
msgstr "Rogner en haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/wx/film_editor.cc:128
+#: src/wx/film_editor.cc:123
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Use all servers"
msgstr "Utiliser tous les serveurs"
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/config_dialog.cc:568
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:815
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
msgid "X Offset"
msgstr "Position horizontale"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Mise à l'échelle"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Y Offset"
msgstr "Position verticale"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Mise à l'échelle"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
msgid "%"
msgstr "%"
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:666
+#: src/wx/config_dialog.cc:664
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:799
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Artwork by"
msgstr ""
"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
"guadagno di %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:681
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
#, fuzzy
msgid "CC address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/film_editor.cc:797
+#: src/wx/film_editor.cc:810
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:820
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Cinema"
msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:496
+#: src/wx/config_dialog.cc:498
#, fuzzy
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversioni colore"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
msgid "Config|Timing"
msgstr ""
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:118
+#: src/wx/film_editor.cc:129
msgid "DCP Name"
msgstr "Nome del DCP"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:266
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:283
+#: src/wx/config_dialog.cc:287
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:282
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:262
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/config_dialog.cc:304
#, fuzzy
msgid "Default issuer"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default scale to"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:235
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:814
+#: src/wx/config_dialog.cc:817
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
#, fuzzy
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:813
msgid "General"
msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:562
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:456
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "KDM Email"
msgstr ""
msgid "Load from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid "Log"
msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:804
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:771
+#: src/wx/film_editor.cc:784
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:662
+#: src/wx/config_dialog.cc:660
#, fuzzy
msgid "Mail password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
#, fuzzy
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente del TMS"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:796
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:574
+#: src/wx/config_dialog.cc:572
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password del TMS"
msgid "Repeat..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
msgid "SMPTE"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Scaler"
-
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
msgid "Server serial number"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:438
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Server"
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Traccia"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/config_dialog.cc:671
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
msgid "Supported by"
msgstr ""
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:205
+#: src/wx/about_dialog.cc:209
msgid "Tested by"
msgstr ""
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "Translated by"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: src/wx/film_editor.cc:128
+#: src/wx/film_editor.cc:123
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Use all servers"
msgstr "Usa tutti i server"
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/config_dialog.cc:568
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:815
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgid "X Offset"
msgstr "Spostamento X"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Scaler"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostamento Y"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Scaler"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
msgid "%"
msgstr "%"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:682
+#: src/wx/config_dialog.cc:664
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
"beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
"(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
-#: src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:799
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Artwork by"
msgstr "Artwork door"
"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
"%1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:701
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adres"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
msgid "CC address"
msgstr "CC adres"
msgid "Certificate"
msgstr "certificaat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:156
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/film_editor.cc:795
+#: src/wx/film_editor.cc:810
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies bestand(en)"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies map"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
msgid "Cinema"
msgstr "Bioscoop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:512
+#: src/wx/config_dialog.cc:498
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Colour Conversions"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Colour conversion"
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configureer|Timing"
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:118
+#: src/wx/film_editor.cc:129
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP naam"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:266
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standaard ISDCF naam details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:283
+#: src/wx/config_dialog.cc:287
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio delay"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:282
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:304
-msgid "Default creator"
-msgstr "Standaard maker"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:262
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard lengte van stills"
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/config_dialog.cc:304
msgid "Default issuer"
msgstr "Standaard uitgever"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default scale to"
msgstr "Standaard schaal naar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:235
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard instellingen"
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:131
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloading certificaat"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Edit scherm"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"
-#: src/wx/config_dialog.cc:830
+#: src/wx/config_dialog.cc:817
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:75 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:90
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Fetching..."
msgstr "Ophalen..."
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
msgid "From address"
msgstr "Van adres"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/config_dialog.cc:813
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:470
+#: src/wx/config_dialog.cc:456
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adres / host naam"
msgid "Join"
msgstr "Samenvoegen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:645
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
msgid "Load from file..."
msgstr "Laad van bestand..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:824
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid "Log"
msgstr "Log"
+#: src/wx/config_dialog.cc:804
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:769
+#: src/wx/film_editor.cc:784
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREEKT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/config_dialog.cc:660
msgid "Mail password"
msgstr "Mail wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:674
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail gebruikersnaam"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:812
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn documenten"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:528
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:670
+#: src/wx/config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mail server"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:590
+#: src/wx/config_dialog.cc:572
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
msgid "Reset to default text"
msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Scale"
-msgstr "Schaal"
-
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal tot"
msgid "Send by email"
msgstr "Stuur per Email"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
msgid "Serial number"
msgstr "Serie nummer"
msgid "Server manufacturer"
msgstr "Server fabrikant"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
msgid "Server serial number"
msgstr "Server serie nummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:438
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
msgid "Set"
msgstr "Instellen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
msgid "Set language"
msgstr "Taal Instellen"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Stream"
msgstr "Stroom"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/config_dialog.cc:671
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:158
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:542
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
msgid "Target path"
msgstr "Doel pad"
msgid "Test version "
msgstr "Test Versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:203
+#: src/wx/about_dialog.cc:209
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
msgid "Threads"
msgstr "CPU belasting"
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
msgid "Top crop"
msgstr "Top crop"
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:147
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/film_editor.cc:128
+#: src/wx/film_editor.cc:123
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF naam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Use all servers"
msgstr "Gebruik alle servers"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik preset"
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/config_dialog.cc:568
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video frame rate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:827
+#: src/wx/config_dialog.cc:815
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
msgid "X Offset"
msgstr "X offset"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Schaal"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Y Offset"
msgstr "Y offset"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Schaal"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "video"
msgstr "video"
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Standaard maker"
+
#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Audio Gain"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
msgid "%"
msgstr "%"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:666
+#: src/wx/config_dialog.cc:664
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:799
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "bildhastighet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Artwork by"
msgstr ""
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
"förstärkning %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "IP-adress"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:681
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
#, fuzzy
msgid "CC address"
msgstr "IP-adress"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/film_editor.cc:797
+#: src/wx/film_editor.cc:810
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:820
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
msgid "Cinema"
msgstr "Lägg till Cinema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:496
+#: src/wx/config_dialog.cc:498
#, fuzzy
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Färgkonverteringar"
msgstr "Färgkonvertering"
# Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
#, fuzzy
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tajming"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:118
+#: src/wx/film_editor.cc:129
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP-namn"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:266
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:283
+#: src/wx/config_dialog.cc:287
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:282
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:262
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/config_dialog.cc:304
#, fuzzy
msgid "Default issuer"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default scale to"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:235
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
msgid "Delay"
msgstr "Audio Fördröjning"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera Skärm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:814
+#: src/wx/config_dialog.cc:817
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
#, fuzzy
msgid "From address"
msgstr "IP-adress"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:813
msgid "General"
msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:562
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:456
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
#, fuzzy
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM mejl"
msgid "Load from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid "Log"
msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:804
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
-#: src/wx/film_editor.cc:771
+#: src/wx/film_editor.cc:784
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:662
+#: src/wx/config_dialog.cc:660
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:796
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:574
+#: src/wx/config_dialog.cc:572
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Omskalare"
-
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
msgid "Server serial number"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:438
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Server"
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Audioström"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/config_dialog.cc:671
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:205
+#: src/wx/about_dialog.cc:209
#, fuzzy
msgid "Tested by"
msgstr "Översatt av"
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
msgid "Top crop"
msgstr "Övre beskärning"
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/wx/film_editor.cc:128
+#: src/wx/film_editor.cc:123
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd DCI-namnet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Use all servers"
msgstr "Använd alla servrar"
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/config_dialog.cc:568
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:815
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgid "X Offset"
msgstr "Undertext Förskjutning"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Omskalare"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
#, fuzzy
msgid "Y Offset"
msgstr "Undertext Förskjutning"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Omskalare"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "s"
msgstr "s"