Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk. v2.15.84
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 25 Jun 2020 07:56:26 +0000 (09:56 +0200)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 25 Jun 2020 07:56:26 +0000 (09:56 +0200)
src/lib/po/nl_NL.po
src/tools/po/nl_NL.po
src/wx/po/nl_NL.po

index ffc8e3b32d663dbd80827f5594ab2cb74c57a52a..7829a1a5f8a9ca4332fd1e1bba63dfd426dc84aa 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 23:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 21:09+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/lib/video_content.cc:468
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/lib/video_content.cc:468
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
 #: src/lib/cross_common.cc:89
 msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
 
 #: src/lib/cross_common.cc:89
 msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2 GB) [%3]"
 
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:84
 msgid "%1 [Atmos]"
 
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:84
 msgid "%1 [Atmos]"
@@ -181,7 +181,6 @@ msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
 msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3"
 
 #: src/lib/analytics.cc:57
 msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3"
 
 #: src/lib/analytics.cc:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src="
 "\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the developer "
 msgid ""
 "<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src="
 "\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the developer "
@@ -203,9 +202,9 @@ msgstr ""
 "donatie aan het project.  Financiële ondersteuning zal me helpen om meer "
 "tijd te besteden aan de ontwikkeling van DCP-o-matic en het beter te maken!"
 "<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Ga naar "
 "donatie aan het project.  Financiële ondersteuning zal me helpen om meer "
 "tijd te besteden aan de ontwikkeling van DCP-o-matic en het beter te maken!"
 "<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Ga naar "
-"Paypal om £40 te doneren</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
-"donate_amount?amount=20\">Ga naar Paypal om £20 te doneren</a><li><a href="
-"\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om £10 te "
+"Paypal om 40 te doneren</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
+"donate_amount?amount=20\">Ga naar Paypal om 20 te doneren</a><li><a href="
+"\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om 10 te "
 "doneren</a></ul><p>Dank u wel!"
 
 #: src/lib/hints.cc:150
 "doneren</a></ul><p>Dank u wel!"
 
 #: src/lib/hints.cc:150
@@ -240,13 +239,12 @@ msgstr ""
 "instellen bij de DCP-instellingen."
 
 #: src/lib/hints.cc:142
 "instellen bij de DCP-instellingen."
 
 #: src/lib/hints.cc:142
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
 "DCP's container to have the same ratio as your content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
 "DCP's container to have the same ratio as your content."
 msgstr ""
-"Al uw content is 2,35:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope "
+"Al uw content is 1,90:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope "
 "(2,39:1).  Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte "
 "balken zullen komen.  U kunt ervoor kiezen om de DCP-container op dezelfde "
 "beeldverhouding als uw content in te stellen."
 "(2,39:1).  Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte "
 "balken zullen komen.  U kunt ervoor kiezen om de DCP-container op dezelfde "
 "beeldverhouding als uw content in te stellen."
@@ -260,9 +258,8 @@ msgid "Analysing audio"
 msgstr "Analyseren audio"
 
 #: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:48
 msgstr "Analyseren audio"
 
 #: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Analysing subtitles"
 msgid "Analysing subtitles"
-msgstr "Onderzoeken ondertitels"
+msgstr "Analyseren ondertitels"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
@@ -326,9 +323,8 @@ msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits per pixel"
 
 #: src/lib/filter.cc:74
 msgstr "Bits per pixel"
 
 #: src/lib/filter.cc:74
-#, fuzzy
 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
-msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
+msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
 
 #: src/lib/util.cc:582
 msgid "BsL"
 
 #: src/lib/util.cc:582
 msgid "BsL"
@@ -457,9 +453,10 @@ msgstr ""
 "hebben"
 
 #: src/lib/video_content.cc:198
 "hebben"
 
 #: src/lib/video_content.cc:198
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
-msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde video frame rate hebben"
+msgstr ""
+"Video van samen te voegen content moet allemaal wel, of allemaal niet "
+"gebruikt worden."
 
 #: src/lib/text_content.cc:261
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
 
 #: src/lib/text_content.cc:261
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
@@ -490,14 +487,16 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde bijsnijding hebben."
 
 #: src/lib/video_content.cc:214
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde bijsnijding hebben."
 
 #: src/lib/video_content.cc:214
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting."
 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting."
-msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde schaalinstelling hebben."
+msgstr ""
+"Samen te voegen content moet dezelfde instelling voor aangepaste "
+"beeldverhouding hebben."
 
 #: src/lib/video_content.cc:218
 
 #: src/lib/video_content.cc:218
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting."
 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting."
-msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde schaalinstelling hebben."
+msgstr ""
+"Samen te voegen content moet dezelfde instelling voor aangepaste grootte "
+"hebben."
 
 #: src/lib/video_content.cc:226
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 
 #: src/lib/video_content.cc:226
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
@@ -570,12 +569,11 @@ msgstr "Kopieer DCP naar TMS"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:117
 msgid "Copying old video file"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:117
 msgid "Copying old video file"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiëren oud video-bestand"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:348
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:348
-#, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgid "Copying video file into DCP"
-msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP"
+msgstr "Kopiëren videobestand naar DCP"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:51
 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:51
 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
@@ -708,7 +706,7 @@ msgstr "DCP-o-matic notificatie"
 
 #: src/lib/datasat_ap2x.cc:26
 msgid "Datasat AP20 or AP25"
 
 #: src/lib/datasat_ap2x.cc:26
 msgid "Datasat AP20 or AP25"
-msgstr ""
+msgstr "Datasat AP20 of AP25"
 
 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
 #: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75
 
 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
 #: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75
@@ -742,9 +740,8 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic"
 
 #: src/lib/dolby_cp750.cc:28
 "DCP-o-matic"
 
 #: src/lib/dolby_cp750.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Dolby CP650 or CP750"
 msgid "Dolby CP650 or CP750"
-msgstr "Dolby CP650 en CP750"
+msgstr "Dolby CP650 of CP750"
 
 #: src/lib/internet.cc:116
 msgid "Download failed (%1 error %2)"
 
 #: src/lib/internet.cc:116
 msgid "Download failed (%1 error %2)"
@@ -763,9 +760,8 @@ msgid "Email KDMs"
 msgstr "E-mail KDM's"
 
 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:86
 msgstr "E-mail KDM's"
 
 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "Email KDMs for %2"
 msgid "Email KDMs for %2"
-msgstr "E-mail KDM's voor %1"
+msgstr "E-mail KDM's voor %2"
 
 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:51
 msgid "Email notification"
 
 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:51
 msgid "Email notification"
@@ -808,9 +804,8 @@ msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Onderzoeken ondertitels"
 
 #: src/lib/subtitle_encoder.cc:80
 msgstr "Onderzoeken ondertitels"
 
 #: src/lib/subtitle_encoder.cc:80
-#, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgid "Extracting"
-msgstr "Rating"
+msgstr "Uitpakken"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:642
 msgid "FCC"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:642
 msgid "FCC"
@@ -821,9 +816,8 @@ msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Authenticatiefout met server (%1)"
 
 #: src/lib/job.cc:133 src/lib/job.cc:143
 msgstr "Authenticatiefout met server (%1)"
 
 #: src/lib/job.cc:133 src/lib/job.cc:143
-#, fuzzy
 msgid "Failed to encode the DCP."
 msgid "Failed to encode the DCP."
-msgstr "Verzenden e-mail mislukt"
+msgstr "Encoderen van de DCP mislukt."
 
 #: src/lib/emailer.cc:224
 msgid "Failed to send email"
 
 #: src/lib/emailer.cc:224
 msgid "Failed to send email"
@@ -1001,7 +995,7 @@ msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:128
 msgid "Lost communication between main and writer processes"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:128
 msgid "Lost communication between main and writer processes"
-msgstr ""
+msgstr "Verbroken communicatie tussen hoofd- en schrijfprocessen"
 
 #: src/lib/util.cc:576
 msgid "Ls"
 
 #: src/lib/util.cc:576
 msgid "Ls"
@@ -1273,15 +1267,13 @@ msgstr ""
 "instellingen te controleren."
 
 #: src/lib/check_content_change_job.cc:101
 "instellingen te controleren."
 
 #: src/lib/check_content_change_job.cc:101
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some files have been changed since they were added to the project.  Open the "
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Some files have been changed since they were added to the project.  Open the "
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
-"Sommige bestanden zijn gewijzigd sinds ze aan het project zijn toegevoegd.\n"
-"\n"
-"Deze bestanden worden nu opnieuw onderzocht, dus het kan nodig zijn om hun "
-"instellingen te controleren."
+"Sommige bestanden zijn gewijzigd sinds ze aan het project zijn toegevoegd.  "
+"Open het project in DCP-o-matic, controleer de instellingen en bewaar "
+"voordat u het opnieuw probeert."
 
 #: src/lib/hints.cc:309
 msgid ""
 
 #: src/lib/hints.cc:309
 msgid ""
@@ -1341,7 +1333,7 @@ msgstr "Tekst-ondertitels"
 
 #: src/lib/film.cc:362
 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
 
 #: src/lib/film.cc:362
 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
-msgstr ""
+msgstr "De DCP is leeg, misschien omdat alle content lengte nul heeft."
 
 #: src/lib/exceptions.cc:82
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:82
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
@@ -1357,6 +1349,9 @@ msgid ""
 "Please set it to 2D.  You can still make a 3D DCP from this content by "
 "ticking the 3D option in the DCP video tab."
 msgstr ""
 "Please set it to 2D.  You can still make a 3D DCP from this content by "
 "ticking the 3D option in the DCP video tab."
 msgstr ""
+"Het content-bestand %1 is ingesteld als 3D, maar lijkt geen 3D-beelden te "
+"bevatten.  Stel het in op 2D.  U kunt nog steeds een 3D-DCP van deze content "
+"maken door in het DCP/Video-tabblad de 3D-optie aan te vinken."
 
 #: src/lib/job.cc:115
 msgid ""
 
 #: src/lib/job.cc:115
 msgid ""
@@ -1412,15 +1407,14 @@ msgstr ""
 "bit operating system draait."
 
 #: src/lib/util.cc:1226
 "bit operating system draait."
 
 #: src/lib/util.cc:1226
-#, fuzzy
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
-msgstr "KDM is gemaakt voor DCP-o-matic maar niet voor het leaf-certificaat."
+msgstr ""
+"Deze KDM is gemaakt voor DCP-o-matic maar niet voor het leaf-certificaat."
 
 #: src/lib/util.cc:1224
 
 #: src/lib/util.cc:1224
-#, fuzzy
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
-"KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van DCP-o-matic."
+"Deze KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van DCP-o-matic."
 
 #: src/lib/job.cc:134
 msgid ""
 
 #: src/lib/job.cc:134
 msgid ""
@@ -1429,6 +1423,10 @@ msgid ""
 "the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of "
 "Preferences and try again."
 msgstr ""
 "the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of "
 "Preferences and try again."
 msgstr ""
+"Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van DCP-o-"
+"matic gebruikt en probeert te veel encoderings-threads te gebruiken.  "
+"Verminder het 'Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken' in het "
+"Algemeen-tabblad bij Voorkeuren en probeer het opnieuw."
 
 #: src/lib/job.cc:144
 msgid ""
 
 #: src/lib/job.cc:144
 msgid ""
@@ -1436,6 +1434,9 @@ msgid ""
 "of DCP-o-matic.  Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and "
 "try again."
 msgstr ""
 "of DCP-o-matic.  Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and "
 "try again."
 msgstr ""
+"Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van DCP-o-"
+"matic gebruikt.  Installeer de 64-bits versie van DCP-o-matic en probeer het "
+"opnieuw."
 
 #: src/lib/exceptions.cc:100
 msgid ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:100
 msgid ""
@@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "Dinsdag"
 
 #: src/lib/usl.cc:26
 msgid "USL"
 
 #: src/lib/usl.cc:26
 msgid "USL"
-msgstr ""
+msgstr "USL"
 
 #: src/lib/internet.cc:180
 msgid "Unexpected ZIP file contents"
 
 #: src/lib/internet.cc:180
 msgid "Unexpected ZIP file contents"
@@ -1501,9 +1502,8 @@ msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
 
 #: src/lib/cross_common.cc:86
 msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
 
 #: src/lib/cross_common.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr "onbekend"
+msgstr "Onbekend"
 
 #: src/lib/job.cc:248
 msgid "Unknown error"
 
 #: src/lib/job.cc:248
 msgid "Unknown error"
@@ -1660,6 +1660,10 @@ msgid ""
 "matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the "
 "extras with silence."
 msgstr ""
 "matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the "
 "extras with silence."
 msgstr ""
+"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen.  Dit kan problemen geven met "
+"sommige installaties.  Mogelijk wilt u de DCP instellen op 6 kanalen.  Het "
+"maakt niet uit of uw content minder kanalen heeft, DCP-o-matic vult de extra "
+"kanalen met stilte."
 
 #: src/lib/hints.cc:146
 msgid ""
 
 #: src/lib/hints.cc:146
 msgid ""
@@ -1744,17 +1748,14 @@ msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:35
 msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "could not open file %1 for read (%2)"
 msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen (%2)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:34
 msgid "could not open file %1 for read (%2)"
 msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen (%2)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "could not open file %1 for read/write (%2)"
 msgid "could not open file %1 for read/write (%2)"
-msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen (%2)"
+msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen/schrijven (%2)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:35
 
 #: src/lib/exceptions.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "could not open file %1 for write (%2)"
 msgstr "kan bestand %1 niet openen om te schrijven (%2)"
 
 msgid "could not open file %1 for write (%2)"
 msgstr "kan bestand %1 niet openen om te schrijven (%2)"
 
index 96ed516e37c3e0ddb06b4ab8b911c6ca4a13fb58..afaf7a325b4e80c5dd36c28f4ee53dc34eb371e5 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 23:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-25 02:42+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "&Toon"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:256
 msgid "<b>Playlist:</b>"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:256
 msgid "<b>Playlist:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Afspeellijst:</b>"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
 msgid "<b>Playlists</b>"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
 msgid "<b>Playlists</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Afspeellijsten</b>"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
@@ -135,9 +135,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:556
 msgstr "Voeg toe"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:556
-#, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgid "Add &KDM..."
-msgstr "&Voeg KDM toe..."
+msgstr "Voeg &KDM toe..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
 msgid "Add Film..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
 msgid "Add Film..."
@@ -192,7 +191,7 @@ msgid ""
 "be undone."
 msgstr ""
 "Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen?  "
 "be undone."
 msgstr ""
 "Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen?  "
-"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
+"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:778
 #, c-format
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:778
 #, c-format
@@ -212,9 +211,8 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr "Controleer op updates"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic.cc:1811
 msgstr "Controleer op updates"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic.cc:1811
-#, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgid "Close DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Sluit DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
 msgid "Close without saving film"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
 msgid "Close without saving film"
@@ -253,12 +251,15 @@ msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Kan DCP %1 niet laden."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
 msgstr "Kan DCP %1 niet laden."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 "\n"
 "%s."
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 "\n"
 "%s."
-msgstr "Kan DCP %1 niet laden."
+msgstr ""
+"Kan DCP niet laden.\n"
+"\n"
+"%s."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:706 src/tools/dcpomatic_player.cc:722
 msgid "Could not load KDM."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:706 src/tools/dcpomatic_player.cc:722
 msgid "Could not load KDM."
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Kan film niet openen op %s."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:453
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:453
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
-msgstr ""
+msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:556
 msgid ""
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:556
 msgid ""
@@ -402,11 +403,11 @@ msgstr "Decodeer op kwart resolutie"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115
 msgid "Delete"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1780
 msgid "Do nothing"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1780
 msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Doe niets"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:765
 #, c-format
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:765
 #, c-format
@@ -454,9 +455,8 @@ msgid "Encrypted"
 msgstr "Versleuteld"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
 msgstr "Versleuteld"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
-#, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr "Exporteer...\tCtrl-E"
+msgstr "Exporteer..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1314
 msgid "Export...\tCtrl-E"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1314
 msgid "Export...\tCtrl-E"
@@ -491,6 +491,9 @@ msgid ""
 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
 msgstr ""
 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
 msgstr ""
+"Het lijkt erop dat u een DCP probeert te openen.  \"Bestand -> Open\" is "
+"voor het laden van DCP-o-matic projecten.  Gebruik om een DCP te importeren "
+"\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
@@ -499,16 +502,15 @@ msgstr "Tijdvenster"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
 msgid "Length"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Lengte"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
 msgid "Loading content"
 msgstr "Laden content"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1311
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
 msgid "Loading content"
 msgstr "Laden content"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1311
-#, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
-msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K"
+msgstr "Maak &DKDM's...\tCtrl-D"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
@@ -532,16 +534,15 @@ msgstr "Naam"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113
 msgid "New"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:517
 msgid "New Film"
 msgstr "Nieuwe Film"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:203
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:517
 msgid "New Film"
 msgstr "Nieuwe Film"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:203
-#, fuzzy
 msgid "New Playlist"
 msgid "New Playlist"
-msgstr "Bewaar afspeellijst"
+msgstr "Nieuwe Afspeellijst"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1272
 msgid "New...\tCtrl-N"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1272
 msgid "New...\tCtrl-N"
@@ -552,6 +553,8 @@ msgid ""
 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set on and then try "
 "again."
 msgstr ""
 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set on and then try "
 "again."
 msgstr ""
+"Er is geen afspeellijstmap gespecificeerd bij Voorkeuren.  Stel in en "
+"probeer het opnieuw."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Open DCP in &player"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Open DCP in &player"
@@ -574,6 +577,8 @@ msgid ""
 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
 "for DCP-o-matic."
 msgstr ""
 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
 "for DCP-o-matic."
 msgstr ""
+"Controleer a.u.b. of u geen door Windows gecontroleerde maptoegang heeft "
+"ingeschakeld voor DCP-o-matic."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
 msgid "Question|N"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
 msgid "Question|N"
@@ -585,11 +590,11 @@ msgstr "J"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1806
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1806
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
-msgstr ""
+msgstr "Maak KDM-ontsleutelings-keten opnieuw"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic.cc:1790
 msgid "Recreate signing certificates"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic.cc:1790
 msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
 msgid "Remove"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
 msgid "Remove"
@@ -609,19 +614,16 @@ msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1321
 msgstr "Vervolg"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1321
-#, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgid "S&how DCP in Explorer"
-msgstr "Toon DCP"
+msgstr "Toon DCP in Verkenner"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1323
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1323
-#, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgid "S&how DCP in Files"
-msgstr "Toon DCP"
+msgstr "Toon DCP in Bestanden"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1319
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1319
-#, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgid "S&how DCP in Finder"
-msgstr "Toon DCP"
+msgstr "Toon DCP in Finder"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1277
 msgid "Save as &template..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1277
 msgid "Save as &template..."
@@ -658,7 +660,6 @@ msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:661
 msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:661
-#, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
 
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
 
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1338 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
 msgid "System information..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1338 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
 msgid "System information..."
-msgstr ""
+msgstr "Systeeminformatie..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:735
 #, c-format
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:735
 #, c-format
@@ -741,6 +742,14 @@ msgid ""
 "and back up your\n"
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 "and back up your\n"
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ontsleutelen van "
+"KDM's is inconsistent\n"
+"en kan niet worden gebruikt.  DCP-o-matic kan niet starten tenzij u deze "
+"opnieuw aanmaakt.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ontsleutelen van KDM's opnieuw "
+"aanmaken?  Mogelijk wilt u\n"
+"hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u "
+"doorgaat."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1777
 msgid ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1777
 msgid ""
@@ -750,6 +759,12 @@ msgid ""
 "you want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 "you want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+"DCP's en KDM's bevat\n"
+"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd "
+"op sommige systemen.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
+"aanmaken?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1791
 msgid ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1791
 msgid ""
@@ -759,6 +774,12 @@ msgid ""
 "want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 "want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+"DCP's en KDM's is\n"
+"inconsistent en kan niet worden gebruikt.  DCP-o-matic kan niet starten "
+"tenzij u deze opnieuw aanmaakt.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
+"aanmaken?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1751 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:812 src/tools/dcpomatic_server.cc:348
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1751 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:812 src/tools/dcpomatic_server.cc:348
@@ -796,9 +817,8 @@ msgstr ""
 "film zorgvuldig."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:602
 "film zorgvuldig."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:602
-#, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgid "Timing..."
-msgstr "Tijdvenster"
+msgstr "Timing..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:536
 #, c-format
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:536
 #, c-format
@@ -834,6 +854,9 @@ msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgstr ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgstr ""
+"U staat op het punt een DKDM te verwijderen.  Dit maakt het onmogelijk om de "
+"DCP waarvoor de DKDM is gemaakt te ontsleutelen en het kan niet ongedaan "
+"worden gemaakt.  Weet u het zeker?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:899
 #, c-format
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:899
 #, c-format
@@ -879,6 +902,10 @@ msgid ""
 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
 "matic."
 msgstr ""
 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
 "matic."
 msgstr ""
+"U gebruikt de 32-bits versie van DCP-o-matic op een 64-bits versie van "
+"Windows.  Dit beperkt het beschikbare geheugen voor DCP-o-matic en kan "
+"fouten veroorzaken.  U wordt sterk aangeraden om de 64-bit versie van DCP-o-"
+"matic te installeren."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 src/tools/dcpomatic_player.cc:663
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 src/tools/dcpomatic_player.cc:663
index b581326f3cf6f6fd12ba0fedae90acfc818c7c7c..3786e0ab767ac62df970e68180bd3af080c459ac 100644 (file)
@@ -3,20 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 23:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-25 06:32+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
@@ -31,12 +30,12 @@ msgstr ""
 #: src/wx/player_information.cc:95
 #, c-format
 msgid " (%d error)"
 #: src/wx/player_information.cc:95
 #, c-format
 msgid " (%d error)"
-msgstr ""
+msgstr " (%d fout)"
 
 #: src/wx/player_information.cc:97
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
 
 #: src/wx/player_information.cc:97
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
-msgstr ""
+msgstr " (%d fouten)"
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
@@ -60,14 +59,14 @@ msgstr ""
 "film."
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:177
 "film."
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgid "%d DKDM written to %s"
-msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
+msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:177
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgid "%d DKDMs written to %s"
-msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
+msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:189
 #, c-format
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:189
 #, c-format
@@ -85,12 +84,11 @@ msgid "%d channels on %s"
 msgstr "%d kanalen via %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
 msgstr "%d kanalen via %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60
@@ -98,9 +96,8 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(Geen)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 msgstr "(Geen)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 src/wx/player_config_dialog.cc:112
-#, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
-msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
@@ -120,7 +117,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:77
 msgid "+3dB"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:77
 msgid "+3dB"
-msgstr ""
+msgstr "+3dB"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:75
 msgid "-6dB"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:75
 msgid "-6dB"
@@ -132,7 +129,7 @@ msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:76
 msgid "0dB (unchanged)"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:76
 msgid "0dB (unchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "0dB (ongewijzigd)"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:458
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:458
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
@@ -263,7 +260,7 @@ msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:169
 #, c-format
 msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
 #: src/wx/hints_dialog.cc:169
 #, c-format
 msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:979
 msgid "ALSA"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:979
 msgid "ALSA"
@@ -342,9 +339,8 @@ msgid "Add new..."
 msgstr "Voeg nieuwe toe..."
 
 #: src/wx/recipients_panel.cc:126
 msgstr "Voeg nieuwe toe..."
 
 #: src/wx/recipients_panel.cc:126
-#, fuzzy
 msgid "Add recipient"
 msgid "Add recipient"
-msgstr "Voeg Scherm toe"
+msgstr "Voeg ontvanger toe"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:125
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:125
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
@@ -378,14 +374,12 @@ msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Geavanceerde KDM-opties"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:30
 msgstr "Geavanceerde KDM-opties"
 
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Advanced content settings"
 msgid "Advanced content settings"
-msgstr "Geavanceerde KDM-opties"
+msgstr "Geavanceerde content-instellingen"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:82
 
 #: src/wx/content_menu.cc:82
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgid "Advanced settings..."
-msgstr "Geavanceerd..."
+msgstr "Geavanceerde instellingen..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
@@ -394,16 +388,15 @@ msgstr "Geavanceerd..."
 
 #: src/wx/rating_dialog.cc:27
 msgid "Agency"
 
 #: src/wx/rating_dialog.cc:27
 msgid "Agency"
-msgstr ""
+msgstr "Agency"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1331
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1331
-#, fuzzy
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
-msgstr "Sta niet-standaard container-beeldverhoudingen toe"
+msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
 msgid "Alpha   0"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
 msgid "Alpha   0"
@@ -415,20 +408,22 @@ msgstr "Ook ondersteund door"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
 msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
 msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Een asset heeft een duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
-msgstr ""
+msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
 msgid ""
 "An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
 msgid ""
 "An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
 msgstr ""
+"Een asset heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig "
+"is."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
 msgid "An asset is missing."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
 msgid "An asset is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Er ontbreekt een asset."
 
 #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:182 src/wx/kdm_output_panel.cc:287
 msgid "An unknown exception occurred."
 
 #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:182 src/wx/kdm_output_panel.cc:287
 msgid "An unknown exception occurred."
@@ -454,10 +449,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s."
 msgstr ""
 msgid ""
 "At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s."
 msgstr ""
+"Ten minste één frame van de video-data zit dicht bij de limiet van 250 Mbit/"
+"s."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135
 msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135
 msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s."
 msgstr ""
+"Ten minste één frame van de video-data zit boven de limiet van 250 Mbit/s."
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
 msgid "Atmos"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
 msgid "Atmos"
@@ -479,18 +477,17 @@ msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Audio-kanalen: %d"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:591
 msgstr "Audio-kanalen: %d"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
-"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
-"doorgestuurd."
+"Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd."
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:600
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr ""
-"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
+"Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een "
 "versterking van %.1fdB."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:704
 "versterking van %.1fdB."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:704
@@ -522,9 +519,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:133
 msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:133
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr "Bijsnijden onder"
+msgstr "Onder"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
@@ -543,9 +539,8 @@ msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adressen"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:187
 msgstr "CC-adressen"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:187
-#, fuzzy
 msgid "CCAP track"
 msgid "CCAP track"
-msgstr "DCP track"
+msgstr "CCAP track"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
@@ -573,34 +568,28 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:330
 msgstr "Annuleer"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:330
-#, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
-msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
+msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren."
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:332
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:332
-#, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
-msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: "
+msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: "
 
 #: src/wx/text_panel.cc:563
 
 #: src/wx/text_panel.cc:563
-#, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
-msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
+msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren."
 
 #: src/wx/text_panel.cc:565
 
 #: src/wx/text_panel.cc:565
-#, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
-msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: "
+msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: "
 
 #: src/wx/video_panel.cc:626
 
 #: src/wx/video_panel.cc:626
-#, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
-msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
+msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren."
 
 #: src/wx/video_panel.cc:628
 
 #: src/wx/video_panel.cc:628
-#, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
-msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: "
+msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: "
 
 #: src/wx/text_view.cc:68
 msgid "Caption"
 
 #: src/wx/text_view.cc:68
 msgid "Caption"
@@ -705,9 +694,8 @@ msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1187
 msgstr "Aangepast"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1187
-#, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgid "Company name"
-msgstr "Kopieer als naam"
+msgstr "Bedrijfsnaam"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
 msgid "Component"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
 msgid "Component"
@@ -771,14 +759,13 @@ msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
 #: src/wx/text_panel.cc:875
 msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
 #: src/wx/text_panel.cc:875
-#, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgid "Could not analyse subtitles."
-msgstr "Kan audio niet analyseren."
+msgstr "Kan ondertitels niet analyseren."
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgid "Could not find serial number %s"
-msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
+msgstr "Kan serienummer %s niet vinden"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:387
 #, c-format
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:387
 #, c-format
@@ -800,9 +787,8 @@ msgstr "Kan beeldbestand niet lezen."
 
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
-#, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
-msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:169 src/wx/recipient_dialog.cc:174
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:169 src/wx/recipient_dialog.cc:174
@@ -811,9 +797,8 @@ msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
 msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
-msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
+msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:627
 #, c-format
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:627
 #, c-format
@@ -853,7 +838,7 @@ msgstr "Cursor: geen"
 
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:36
 msgid "Custom scale"
 
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:36
 msgid "Custom scale"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste schaling"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879
 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879
 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
@@ -877,9 +862,8 @@ msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:36
 msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "DCP subtitles"
 msgid "DCP subtitles"
-msgstr "open ondertitels"
+msgstr "DCP ondertitels"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "DCP validates OK."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "DCP validates OK."
@@ -896,17 +880,16 @@ msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
-msgstr "DCP-o-matic instelling"
+msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:546
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:546
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren"
 
 #: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 
 #: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:159
 #, c-format
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:159
 #, c-format
@@ -922,9 +905,8 @@ msgid "Debug log file"
 msgstr "Debug-logbestand"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
 msgstr "Debug-logbestand"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
-#, fuzzy
 msgid "Debug: 3D"
 msgid "Debug: 3D"
-msgstr "Debug: decoderen"
+msgstr "Debug: 3D"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
 msgid "Debug: email sending"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
 msgid "Debug: email sending"
@@ -1077,9 +1059,8 @@ msgid "Edit cinema"
 msgstr "Wijzig bioscoop"
 
 #: src/wx/recipients_panel.cc:147
 msgstr "Wijzig bioscoop"
 
 #: src/wx/recipients_panel.cc:147
-#, fuzzy
 msgid "Edit recipient"
 msgid "Edit recipient"
-msgstr "Wijzig scherm"
+msgstr "Wijzig ontvanger"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:257
 msgid "Edit screen"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:257
 msgid "Edit screen"
@@ -1142,9 +1123,8 @@ msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:310
 msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:310
-#, fuzzy
 msgid "Export certificate..."
 msgid "Export certificate..."
-msgstr "Laad certificaat..."
+msgstr "Exporteer certificaat..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:312
 msgid "Export chain..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:312
 msgid "Export chain..."
@@ -1220,23 +1200,23 @@ msgstr "Zoeken van de kleuren in deze ondertitels..."
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:116
 msgid "First frame of composition"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:116
 msgid "First frame of composition"
-msgstr ""
+msgstr "First frame of composition"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:122
 msgid "First frame of end credits"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:122
 msgid "First frame of end credits"
-msgstr ""
+msgstr "First frame of end credits"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:120
 msgid "First frame of intermission"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:120
 msgid "First frame of intermission"
-msgstr ""
+msgstr "First frame of intermission"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:124
 msgid "First frame of moving credits"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:124
 msgid "First frame of moving credits"
-msgstr ""
+msgstr "First frame of moving credits"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:118
 msgid "First frame of title credits"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:118
 msgid "First frame of title credits"
-msgstr ""
+msgstr "First frame of title credits"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
 msgid "Folder / ZIP name format"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
 msgid "Folder / ZIP name format"
@@ -1301,7 +1281,7 @@ msgstr "Volledig"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
-msgstr ""
+msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Full length"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Full length"
@@ -1400,7 +1380,7 @@ msgstr "ISDCF-naam"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1161
 msgid "Identifiers"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1161
 msgid "Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiers"
 
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
 #, c-format
 
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
 #, c-format
@@ -1424,6 +1404,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
+"Als u doorgaat met deze operatie wordt\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALLE DATA</span>\n"
+"\n"
+"op de schijf\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENT VERNIETIGD."
+"</span>\n"
+"\n"
+"Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan a.u.b.\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:776
 msgid ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:776
 msgid ""
@@ -1451,6 +1447,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
+"Negeer de video van deze content en gebruik alleen audio, ondertitels en "
+"closed captions"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
 msgid "Image X position"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
 msgid "Image X position"
@@ -1535,6 +1533,9 @@ msgid ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
 msgstr ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
 msgstr ""
+"Het is niet mogelijk om de versterking van de content voor deze volume-"
+"instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen.  "
+"De versterking is ongewijzigd."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:978
 msgid "JACK"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:978
 msgid "JACK"
@@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1202
 msgid "JPEG2000 comment"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1202
 msgid "JPEG2000 comment"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG2000 commentaar"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:79
 msgid "Join"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:79
 msgid "Join"
@@ -1592,11 +1593,11 @@ msgstr "Sleutels"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:425
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:425
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
 
 #: src/wx/rating_dialog.cc:31
 msgid "Label"
 
 #: src/wx/rating_dialog.cc:31
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
 #: src/wx/text_panel.cc:161
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
 #: src/wx/text_panel.cc:161
@@ -1605,23 +1606,23 @@ msgstr "Taal"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:117
 msgid "Last frame of composition"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:117
 msgid "Last frame of composition"
-msgstr ""
+msgstr "Last frame of composition"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:123
 msgid "Last frame of end credits"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:123
 msgid "Last frame of end credits"
-msgstr ""
+msgstr "Last frame of end credits"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:121
 msgid "Last frame of intermission"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:121
 msgid "Last frame of intermission"
-msgstr ""
+msgstr "Last frame of intermission"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:125
 msgid "Last frame of moving credits"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:125
 msgid "Last frame of moving credits"
-msgstr ""
+msgstr "Last frame of moving credits"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:119
 msgid "Last frame of title credits"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:119
 msgid "Last frame of title credits"
-msgstr ""
+msgstr "Last frame of title credits"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:144
 msgid "Later"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:144
 msgid "Later"
@@ -1709,9 +1710,8 @@ msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:54 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
 msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:54 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "Make DKDMs"
 msgid "Make DKDMs"
-msgstr "Maak KDM's"
+msgstr "Maak DKDM's"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
 msgid "Make KDMs"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
 msgid "Make KDMs"
@@ -1739,29 +1739,27 @@ msgstr "Fabrikant-productcode"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:427
 msgid "Many"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:427
 msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "Vele"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:878
 msgid "Mapping"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:878
 msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapping"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Mark all audio channels"
 msgid "Mark all audio channels"
-msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
+msgstr "Markeer alle audio-kanalen"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer audiokanalen tot en met"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:109
 msgid "Markers"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:109
 msgid "Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Markers"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
-#, fuzzy
 msgid "Markers..."
 msgid "Markers..."
-msgstr "Eigenschappen..."
+msgstr "Markers..."
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
@@ -1790,11 +1788,11 @@ msgstr "Berichtvenster"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:44
 msgid "Metadata"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:44
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
 msgid "Metadata..."
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
 msgid "Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Metadata..."
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:65
 msgid "Mix audio down to stereo"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:65
 msgid "Mix audio down to stereo"
@@ -1868,17 +1866,17 @@ msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden."
 
 #: src/wx/player_information.cc:120
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Geen DCP geladen."
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:583
 
 #: src/wx/player_information.cc:120
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Geen DCP geladen."
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
-"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d."
+"Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:487
 msgid "No content found in this folder."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:487
 msgid "No content found in this folder."
@@ -1938,12 +1936,11 @@ msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 src/wx/player_config_dialog.cc:108
 msgid "OpenGL (faster)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 src/wx/player_config_dialog.cc:108
 msgid "OpenGL (faster)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL (sneller)"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:41
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL version"
 msgid "OpenGL version"
-msgstr "Tijdelijke versie"
+msgstr "OpenGL versie"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
@@ -1999,6 +1996,8 @@ msgid ""
 "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
 "according to SMPTE."
 msgstr ""
 "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
 "according to SMPTE."
 msgstr ""
+"Onderdelen van de DCP zijn geschreven volgens de Interop-standaard en "
+"onderdelen volgens SMPTE."
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:595 src/wx/full_config_dialog.cc:716
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:595 src/wx/full_config_dialog.cc:716
@@ -2023,7 +2022,7 @@ msgstr "Plak video-instellingen"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:149
 msgid "Patrons"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:149
 msgid "Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Patronen"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
 #: src/wx/playlist_controls.cc:51
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
 #: src/wx/playlist_controls.cc:51
@@ -2104,14 +2103,12 @@ msgid "Product code"
 msgstr "Productcode"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1192
 msgstr "Productcode"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1192
-#, fuzzy
 msgid "Product name"
 msgid "Product name"
-msgstr "Productcode"
+msgstr "Productnaam"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1197
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1197
-#, fuzzy
 msgid "Product version"
 msgid "Product version"
-msgstr "Verkeerde versie"
+msgstr "Productversie"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:81
 msgid "Properties..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:81
 msgid "Properties..."
@@ -2131,7 +2128,7 @@ msgstr "Kwaliteit"
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
 msgid "Qube"
 
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
 msgid "Qube"
-msgstr ""
+msgstr "Qube"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
@@ -2143,16 +2140,15 @@ msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:177
 msgid "Range"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:177
 msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Bereik"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (bv. 15)"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (bv. 15)"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
-#, fuzzy
 msgid "Ratings"
 msgid "Ratings"
-msgstr "Waarschuwingen"
+msgstr "Ratings"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:739
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:739
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
@@ -2188,7 +2184,7 @@ msgstr "Ontvanger-certificaat"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Recipients"
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvangers"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
@@ -2259,9 +2255,8 @@ msgid "Report A Problem"
 msgstr "Meld een probleem"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:884
 msgstr "Meld een probleem"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:884
-#, fuzzy
 msgid "Reset to default"
 msgid "Reset to default"
-msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
+msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:987
 msgid "Reset to default subject and text"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:987
 msgid "Reset to default subject and text"
@@ -2463,9 +2458,8 @@ msgid "Set"
 msgstr "Stel in"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:53
 msgstr "Stel in"
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:53
-#, fuzzy
 msgid "Set from current position"
 msgid "Set from current position"
-msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
+msgstr "Stel in vanaf huidige positie"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
@@ -2473,15 +2467,15 @@ msgstr "Stel taal in"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:89
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:89
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP"
 
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
 msgid "Set ratio and fit to DCP container"
 
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
 msgid "Set ratio and fit to DCP container"
-msgstr ""
+msgstr "Beeldverhouding instellen en maak passend in DCP-container"
 
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:55
 msgid "Set size"
 
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:55
 msgid "Set size"
-msgstr ""
+msgstr "Stel grootte in"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
 msgid "Set to"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
 msgid "Set to"
@@ -2493,7 +2487,7 @@ msgstr "Schaduw"
 
 #: src/wx/password_entry.cc:34
 msgid "Show"
 
 #: src/wx/password_entry.cc:34
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Toon"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:851
 msgid "Show audio..."
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:851
 msgid "Show audio..."
@@ -2501,16 +2495,15 @@ msgstr "Toon audio..."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
 msgid "Show experimental audio processors"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
 msgid "Show experimental audio processors"
-msgstr ""
+msgstr "Toon experimentele audioprocessors"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
 
 #: src/wx/text_panel.cc:171
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
 
 #: src/wx/text_panel.cc:171
-#, fuzzy
 msgid "Show subtitle area"
 msgid "Show subtitle area"
-msgstr "open ondertitels"
+msgstr "Toon ondertitelgebied"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
@@ -2521,9 +2514,8 @@ msgid "Simple"
 msgstr "Eenvoudig"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 src/wx/player_config_dialog.cc:107
 msgstr "Eenvoudig"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 src/wx/player_config_dialog.cc:107
-#, fuzzy
 msgid "Simple (safer)"
 msgid "Simple (safer)"
-msgstr "Eenvoudige modus"
+msgstr "Eenvoudig (veiliger)"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "Simple gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "Simple gamma"
@@ -2556,12 +2548,11 @@ msgstr "Vastklikken"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:857
 msgid "Sound"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:857
 msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Sound processor"
 msgid "Sound processor"
-msgstr "Processor"
+msgstr "Sound processor"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Split by video content"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Split by video content"
@@ -2608,9 +2599,8 @@ msgid "Subscribers"
 msgstr "Abonnees"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:42
 msgstr "Abonnees"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:42
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
 msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
-msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov"
+msgstr "Ondertitelbestanden (*.xml)|*.xml"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
@@ -2630,7 +2620,7 @@ msgstr "Ondertitels: ja"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:39
 msgid "System information"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:39
 msgid "System information"
-msgstr ""
+msgstr "Systeeminformatie"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:559
 msgid "TMS"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:559
 msgid "TMS"
@@ -2695,6 +2685,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
+"De <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"en kan\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DATA VERNIETIGEN!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Ga a.u.b. niet verder tenzij Carl u heeft gevraagd de software te testen.  "
+"Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK."
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:162 src/wx/kdm_dialog.cc:174
 msgid ""
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:162 src/wx/kdm_dialog.cc:174
 msgid ""
@@ -2702,12 +2708,18 @@ msgid ""
 "certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
 "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
 "certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
 "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
+"De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van de "
+"ondertekenings-certificaten.  Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of "
+"maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic "
+"Voorkeuren."
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:160 src/wx/kdm_dialog.cc:172
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dkdm_dialog.cc:160 src/wx/kdm_dialog.cc:172
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
 msgstr ""
+"De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van de "
+"ondertekenings-certificaten.  Gebruik een latere starttijd voor deze KDM."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
@@ -2720,12 +2732,12 @@ msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een sound asset komen niet overeen."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114
 #, c-format
 msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114
 #, c-format
 msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
-msgstr ""
+msgstr "De XML in %s is onjuist op regel %<PRIu64>."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120
 #, c-format
 msgid "The XML in %s is malformed."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120
 #, c-format
 msgid "The XML in %s is malformed."
-msgstr ""
+msgstr "De XML in %s is onjuist."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:393
 msgid ""
 
 #: src/wx/content_menu.cc:393
 msgid ""
@@ -2752,6 +2764,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
 msgstr ""
+"De schijf <b>%s</b> is gekoppeld.\n"
+"\n"
+"Hij moet ontkoppeld zijn voordat DCP-o-matic ernaar kan schrijven.\n"
+"\n"
+"Moet DCP-o-matic hem nu proberen te ontkoppelen?"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:35
 #, c-format
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:35
 #, c-format
@@ -2822,6 +2839,8 @@ msgid ""
 "This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version "
 "file\" (VF)"
 msgstr ""
 "This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version "
 "file\" (VF)"
 msgstr ""
+"Deze DCP verwijst naar ten minste één asset in een andere DCP, dus het is "
+"een \"version file\" (VF)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:447
 msgid ""
 
 #: src/wx/content_menu.cc:447
 msgid ""
@@ -2829,10 +2848,13 @@ msgid ""
 "selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
 "KDM."
 msgstr ""
 "selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
 "KDM."
 msgstr ""
+"Deze KDM is gemaakt voor een van de CPL's in deze DCP, maar niet voor de "
+"momenteel geselecteerde.  Om de momenteel geselecteerde CPL af te spelen, "
+"heeft u een andere KDM nodig."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:442
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:442
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
-msgstr ""
+msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP.  U hebt een andere nodig."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:395
 msgid ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:395
 msgid ""
@@ -2852,6 +2874,9 @@ msgid ""
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
+"Dit wordt als commentaar naar de JPEG2000-gegevens van de DCP geschreven.  "
+"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
+"interne DCP-o-matic library)."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1189
 msgid ""
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1189
 msgid ""
@@ -2859,6 +2884,9 @@ msgid ""
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
+"Dit wordt als 'company name' naar de MXF-bestanden van de DCP geschreven.  "
+"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
+"interne DCP-o-matic library)."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1194
 msgid ""
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1194
 msgid ""
@@ -2866,6 +2894,9 @@ msgid ""
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
+"Dit wordt als 'product name' naar de MXF-bestanden van de DCP geschreven.  "
+"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
+"interne DCP-o-matic library)."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1199
 msgid ""
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1199
 msgid ""
@@ -2873,18 +2904,25 @@ msgid ""
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
 "library) will be used."
 msgstr ""
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
 "library) will be used."
 msgstr ""
+"Dit wordt als 'product version' naar de MXF-bestanden van de DCP "
+"geschreven.  Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp "
+"vermeldt (een interne DCP-o-matic library)."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1184
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1184
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
+"Dit wordt als <Creator> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven.  Als "
+"dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
+"Dit wordt als <Issuer> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven.  Als dit "
+"leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt."
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
@@ -3087,7 +3125,6 @@ msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:572
 msgstr "Update"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:572
-#, fuzzy
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
 
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
 
@@ -3140,7 +3177,7 @@ msgstr "Video"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:180
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:180
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
-msgstr ""
+msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
 msgid "Video Waveform"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
 msgid "Video Waveform"
@@ -3148,7 +3185,7 @@ msgstr "Video-golfvorm"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:105
 msgid "Video display mode"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:105
 msgid "Video display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Video weergavemodus"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Video frame rate"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Video frame rate"
@@ -3305,9 +3342,8 @@ msgid "component value"
 msgstr "componentwaarde"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:91
 msgstr "componentwaarde"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:91
-#, fuzzy
 msgid "content"
 msgid "content"
-msgstr "Content"
+msgstr "content"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
 msgid "content filename"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
 msgid "content filename"
@@ -3315,7 +3351,7 @@ msgstr "content bestandsnaam"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "custom"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "aangepast"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
@@ -3332,7 +3368,7 @@ msgstr "bv. %s"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:60
 msgid "enabled"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:60
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ingeschakeld"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #: src/wx/timing_panel.cc:87
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #: src/wx/timing_panel.cc:87
@@ -3380,7 +3416,7 @@ msgstr "ms"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:60
 msgid "not enabled"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:60
 msgid "not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "niet ingeschakeld"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
 msgid "number of reels"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
 msgid "number of reels"
@@ -3391,9 +3427,8 @@ msgid "open subtitles"
 msgstr "open ondertitels"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:879
 msgstr "open ondertitels"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:879
-#, fuzzy
 msgid "output"
 msgid "output"
-msgstr "Output"
+msgstr "output"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:697
 msgid "port"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:697
 msgid "port"
@@ -3430,7 +3465,7 @@ msgstr "tot datum/tijd"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:158
 msgid "to fit DCP"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:158
 msgid "to fit DCP"
-msgstr ""
+msgstr "passend in DCP"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
 msgid "type (cpl/pkl)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
 msgid "type (cpl/pkl)"
@@ -3442,13 +3477,12 @@ msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:54
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:58
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:54
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr "Piek: onbekend"
+msgstr "onbekend"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:46
 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:46
 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
-msgstr ""
+msgstr "onbekend (OpenGL niet ingeschakeld in DCP-o-matic)"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:66
 msgid "until"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:66
 msgid "until"
@@ -3456,7 +3490,7 @@ msgstr "tot"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:50
 msgid "vsync"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:50
 msgid "vsync"
-msgstr ""
+msgstr "vsync"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"