pot/merge.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Wed, 23 Dec 2020 01:02:18 +0000 (02:02 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Wed, 23 Dec 2020 01:02:18 +0000 (02:02 +0100)
48 files changed:
src/lib/po/cs_CZ.po
src/lib/po/da_DK.po
src/lib/po/de_DE.po
src/lib/po/es_ES.po
src/lib/po/fr_FR.po
src/lib/po/it_IT.po
src/lib/po/nl_NL.po
src/lib/po/pl_PL.po
src/lib/po/pt_BR.po
src/lib/po/pt_PT.po
src/lib/po/ru_RU.po
src/lib/po/sk_SK.po
src/lib/po/sv_SE.po
src/lib/po/tr_TR.po
src/lib/po/uk_UA.po
src/lib/po/zh_CN.po
src/tools/po/cs_CZ.po
src/tools/po/da_DK.po
src/tools/po/de_DE.po
src/tools/po/es_ES.po
src/tools/po/fr_FR.po
src/tools/po/it_IT.po
src/tools/po/nl_NL.po
src/tools/po/pl_PL.po
src/tools/po/pt_BR.po
src/tools/po/pt_PT.po
src/tools/po/ru_RU.po
src/tools/po/sk_SK.po
src/tools/po/sv_SE.po
src/tools/po/tr_TR.po
src/tools/po/uk_UA.po
src/tools/po/zh_CN.po
src/wx/po/cs_CZ.po
src/wx/po/da_DK.po
src/wx/po/de_DE.po
src/wx/po/es_ES.po
src/wx/po/fr_FR.po
src/wx/po/it_IT.po
src/wx/po/nl_NL.po
src/wx/po/pl_PL.po
src/wx/po/pt_BR.po
src/wx/po/pt_PT.po
src/wx/po/ru_RU.po
src/wx/po/sk_SK.po
src/wx/po/sv_SE.po
src/wx/po/tr_TR.po
src/wx/po/uk_UA.po
src/wx/po/zh_CN.po

index 1d4c9600d62f53127dd61f1ab706305cc3ee162d..ada43aeb734a566f5ea8ae0cce4e8857f95c89f0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-04 10:02+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-04 10:02+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " na %1"
 
 msgid " on %1"
 msgstr " na %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 "Délka: $LENGTH\n"
 "Velikost: $SIZE\n"
 
 "Délka: $LENGTH\n"
 "Velikost: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
@@ -105,19 +105,19 @@ msgstr "%1 (%2 GB) [%3]"
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [zvuk]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [zvuk]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [video]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [video]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "com/donate_amount?amount=10“>Přejít na Paypal a darovat€10</a></"
 "ul><p>Mockrát děkuji!"
 
 "com/donate_amount?amount=10“>Přejít na Paypal a darovat€10</a></"
 "ul><p>Mockrát děkuji!"
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "200 MB/s; Je nepravděpodobné, že by toto nastvení mělo viditelný vliv na "
 "kvalitu obrázku."
 
 "200 MB/s; Je nepravděpodobné, že by toto nastvení mělo viditelný vliv na "
 "kvalitu obrázku."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Reklama"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Reklama"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
 "Bude použit letter-box uvnitř rámečku Flat (1.85:1). Můžete nastavit DCP "
 "kontejner na Scope (2.39:1) v záložce \"DCP\"."
 
 "Bude použit letter-box uvnitř rámečku Flat (1.85:1). Můžete nastavit DCP "
 "kontejner na Scope (2.39:1) v záložce \"DCP\"."
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
@@ -258,6 +258,42 @@ msgstr "Analýza zvuku"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Analýza titulků"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Analýza titulků"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z %1Hz na %2Hz"
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z %1Hz na %2Hz"
@@ -270,52 +306,52 @@ msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1Hz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Zvuk nebude resamplovaný"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Zvuk nebude resamplovaný"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 rozšířený rozsah barev"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 rozšířený rozsah barev"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 konstanta jasu"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 konstanta jasu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 pro 10-bit systém"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 pro 10-bit systém"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 pro 12-bit systém"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 pro 12-bit systém"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitů na pixel"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitů na pixel"
 
@@ -347,7 +383,7 @@ msgstr "Nemůže obsahovat lomítka"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Nelze vytvořit KDM, protože tento projekt není zašifrován."
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Nelze vytvořit KDM, protože tento projekt není zašifrován."
 
@@ -363,7 +399,7 @@ msgstr "Kanály"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "Zkontrolovat změny v obsahu"
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "Zkontrolovat změny v obsahu"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Kontroluji existující video data"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Kontroluji existující video data"
 
@@ -371,11 +407,11 @@ msgstr "Kontroluji existující video data"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "Jakmile to uděláte, zvolte znovu volbu “Make DCP”."
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "Jakmile to uděláte, zvolte znovu volbu “Make DCP”."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Chroma-derived konstantní svítivost"
 
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Chroma-derived konstantní svítivost"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Chroma-derived nekonstantní svítivost"
 
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Chroma-derived nekonstantní svítivost"
 
@@ -383,7 +419,7 @@ msgstr "Chroma-derived nekonstantní svítivost"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Skryté titulky"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Skryté titulky"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Primární volby barev"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Primární volby barev"
 
@@ -397,17 +433,17 @@ msgstr "Primární volby barev"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Rozsah barev"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Rozsah barev"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Charakteristika přenosu barev"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Charakteristika přenosu barev"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Barevný prostor"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Barevný prostor"
 
@@ -419,7 +455,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Výpočet digest"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Výpočet digest"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Výpočet digests"
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Výpočet digests"
 
@@ -435,15 +471,15 @@ msgstr "Obsah a DCP mají stejný bitrate,\n"
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Snímková frekvence audio obsahu"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Snímková frekvence audio obsahu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít audio nebo žádné audio"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít audio nebo žádné audio"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí nebo nemusí obsahovat titulky"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí nebo nemusí obsahovat titulky"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít video nebo žádné video"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít video nebo žádné video"
 
@@ -539,7 +575,7 @@ msgstr "Aby se spojil obsah, musí používat stejnou DCP stopu ."
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení písma."
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení písma."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkového streamu."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkového streamu."
 
@@ -551,11 +587,11 @@ msgstr "Video je %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopírovat DCP do TMS"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopírovat DCP do TMS"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr "Kopírování starého souboru videa"
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr "Kopírování starého souboru videa"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Kopírování video souboru do DCP"
 
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Kopírování video souboru do DCP"
 
@@ -575,7 +611,7 @@ msgstr "Nemohu dekódovat JPEG2000 soubor %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Nelze dekódovat obraz (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Nelze dekódovat obraz (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -599,7 +635,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít ZIP soubor"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Nemohu otevřít stažený ZIP soubor (%1:%2: %3)"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Nemohu otevřít stažený ZIP soubor (%1:%2: %3)"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor pro zápis"
 
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor pro zápis"
 
@@ -668,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic nemohl otevřít soubor %1 (%2).  Možná, že soubor neexistuje nebo "
 "je v  nepodporovaném formátu."
 
 "DCP-o-matic nemohl otevřít soubor %1 (%2).  Možná, že soubor neexistuje nebo "
 "je v  nepodporovaném formátu."
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
@@ -676,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV.  "
 "Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete."
 
 "DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV.  "
 "Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete."
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
@@ -685,12 +721,12 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV.  "
 "Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete."
 
 "DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV.  "
 "Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-matic oznámení"
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-matic oznámení"
 
@@ -703,7 +739,7 @@ msgstr "Datasat AP20 nebo AP25"
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-interlacing"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-interlacing"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -765,7 +801,7 @@ msgstr "Správa o problému s Emailem"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Správa o problému s Emailem pro %1"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Správa o problému s Emailem pro %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódování"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódování"
 
@@ -781,7 +817,7 @@ msgstr "Chyba v souboru titulků: viděný %1 a byl očekávaný %2"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Chyba: %1"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Chyba: %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Zkoumání skrytých titulků"
 
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Zkoumání skrytých titulků"
 
@@ -793,11 +829,11 @@ msgstr "Zkoumání obsahu"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Zkoumání titulků"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Zkoumání titulků"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 msgid "Extracting"
 msgstr "Rozbalování"
 
 msgid "Extracting"
 msgstr "Rozbalování"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -821,7 +857,7 @@ msgstr "Feature"
 msgid "Filename"
 msgstr "Jméno souboru"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Jméno souboru"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
@@ -837,11 +873,11 @@ msgstr "Snímková frekvence"
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
@@ -865,11 +901,11 @@ msgstr "Plná délka video snímků v DCP rychlosti"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Plná délka video snímků v rychlosti obsahu"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Plná délka video snímků v rychlosti obsahu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -897,27 +933,33 @@ msgstr "Horizontální flip"
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB nebo sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB nebo sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr "Používáte-li 25fps, měli byste změnit váš standard DCP na SMPTE."
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr "Používáte-li 25fps, měli byste změnit váš standard DCP na SMPTE."
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
 
@@ -925,7 +967,7 @@ msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel deinterlacer"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel deinterlacer"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -961,23 +1003,23 @@ msgstr "Lfe"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (Subwoofer)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (Subwoofer)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitovaný"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitovaný"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitovaný (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitovaný (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineární"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineární"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
 
@@ -1021,7 +1063,7 @@ msgstr "Chybí potřebná nastavení %1"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondělí"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondělí"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1029,7 +1071,7 @@ msgstr "Mono"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Pohybový kompenzační odstraňovač"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Pohybový kompenzační odstraňovač"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "V DCP nebyla nalezena žádná CPLs."
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "V DCP nebyla nalezena žádná CPLs."
 
@@ -1045,7 +1087,7 @@ msgstr "Ve složce nebyly nalezeny žádné platné soubory."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redukce hluku"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redukce hluku"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
@@ -1110,11 +1152,11 @@ msgstr "Promo"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1174,47 +1216,47 @@ msgstr "Rs"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
@@ -1265,15 +1307,7 @@ msgstr ""
 "Some files have been changed since they were added to the project.  Open the "
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 
 "Some files have been changed since they were added to the project.  Open the "
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-"Některé z vašich skrytých titulků mají řádky delší než %1 znaků, takže "
-"pravděpodobně budou zalamovány."
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1289,7 +1323,7 @@ msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje KDM"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje OV"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje OV"
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -1367,7 +1401,7 @@ msgstr "Soubor %1 byl oříznut o %2 milisekund méně."
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Soubor %1 byl oříznut o %2 milisekund více."
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Soubor %1 byl oříznut o %2 milisekund více."
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1381,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "tak, aby se přiblížila vašemu obsahu za předpokladu, že vaše cílové "
 "projekční systémy podporují zvolenou rychlost DCP."
 
 "tak, aby se přiblížila vašemu obsahu za předpokladu, že vaše cílové "
 "projekční systémy podporují zvolenou rychlost DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "V tomto DCP není video"
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "V tomto DCP není video"
 
@@ -1394,11 +1428,11 @@ msgstr ""
 "Zbývá málo paměti. Pokud je váš systém 32-bitový, zkuste snížit počet "
 "enkódovacích threadov v záložce Všeobecné, v nastavení."
 
 "Zbývá málo paměti. Pokud je váš systém 32-bitový, zkuste snížit počet "
 "enkódovacích threadov v záložce Všeobecné, v nastavení."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr "KDM byl vytvořen pro DCP-o-matic, ale ne pro jeho koncový certifikát."
 
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr "KDM byl vytvořen pro DCP-o-matic, ale ne pro jeho koncový certifikát."
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "Tento KDM nebyl vyroben pro dešifrovací certifikát DCP-o-matic."
 
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "Tento KDM nebyl vyroben pro dešifrovací certifikát DCP-o-matic."
 
@@ -1494,7 +1528,7 @@ msgstr "Neznámé"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)"
 
@@ -1502,11 +1536,11 @@ msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Doostření a Gaussovské rozostření"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Doostření a Gaussovské rozostření"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nespecifikované"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nespecifikované"
 
@@ -1554,7 +1588,7 @@ msgstr "Filtr vazby"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Středa"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Středa"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1562,7 +1596,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Ještě další deinterlacing filter"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Ještě další deinterlacing filter"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
@@ -1572,7 +1606,7 @@ msgstr ""
 "není podporována všemi projektory.  Doporučujeme změnit snímkovou frekvenci "
 "DCP na %2 fps."
 
 "není podporována všemi projektory.  Doporučujeme změnit snímkovou frekvenci "
 "DCP na %2 fps."
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
@@ -1582,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 "není podporována všemi projektory.  Možná budete chtít změnit snímkovou "
 "frekvenci na %2 fps."
 
 "není podporována všemi projektory.  Možná budete chtít změnit snímkovou "
 "frekvenci na %2 fps."
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
@@ -1590,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 "Nastavili jste pro DCP snímkovou frekvenci na 30fps, která není podporována "
 "všemi projektory.  Mějte na paměti, že můžete mít potíže s kompatibilitou."
 
 "Nastavili jste pro DCP snímkovou frekvenci na 30fps, která není podporována "
 "všemi projektory.  Mějte na paměti, že můžete mít potíže s kompatibilitou."
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1598,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 "Používáte 3D obsah, ale váš DCP je nastaven na 2D. Nastavte DCP na 3D, pokud "
 "chcete přehrávat ve 3D systému (např. Real-D, MasterImage atd.)"
 
 "Používáte 3D obsah, ale váš DCP je nastaven na 2D. Nastavte DCP na 3D, pokud "
 "chcete přehrávat ve 3D systému (např. Real-D, MasterImage atd.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
@@ -1608,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 "mít za následek špatnou kvalitu zvuku. Pokud budete pokračovat, měli byste "
 "poslouchat výsledný DCP v kině, abyste se ujistili, že to zní dobře."
 
 "mít za následek špatnou kvalitu zvuku. Pokud budete pokračovat, měli byste "
 "poslouchat výsledný DCP v kině, abyste se ujistili, že to zní dobře."
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1616,13 +1650,13 @@ msgstr ""
 "Máte %1 souborů, které vypadají jako VOB soubory z DVD. Měli byste je "
 "spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory."
 
 "Máte %1 souborů, které vypadají jako VOB soubory z DVD. Měli byste je "
 "spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory."
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
@@ -1630,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 "Máte překrývající se skryté titulky, které nejsou povoleny v Interop DCPs.  "
 "Změňte standard DCP na SMPTE."
 
 "Máte překrývající se skryté titulky, které nejsou povoleny v Interop DCPs.  "
 "Změňte standard DCP na SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1642,7 +1676,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím než ho vytvoříte"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím než ho vytvoříte"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1653,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 "projektorech.  Možná budete chtít nastavit DCP na 6 kanálů..  Nezáleží na "
 "tom, zda má váš obsah méně kanálů, protože DCP-o-matic naplní doplňky tichem."
 
 "projektorech.  Možná budete chtít nastavit DCP na 6 kanálů..  Nezáleží na "
 "tom, zda má váš obsah méně kanálů, protože DCP-o-matic naplní doplňky tichem."
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1661,14 +1695,14 @@ msgstr ""
 "Váš DCP používá neobvyklý poměr. To může způsobit na některých projektorech "
 "problémy. Pokud je to možné použijte Flat nebo Scope pro poměr kontejneru DCP"
 
 "Váš DCP používá neobvyklý poměr. To může způsobit na některých projektorech "
 "problémy. Pokud je to možné použijte Flat nebo Scope pro poměr kontejneru DCP"
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr ""
 "Hlasitost zvuku je velmi vysoká (na %1). Snižte zesílení zvukového obsahu."
 
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr ""
 "Hlasitost zvuku je velmi vysoká (na %1). Snižte zesílení zvukového obsahu."
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr "Výchozí kontejner není platný a byl změněn na Flat (1,85: 1)"
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr "Výchozí kontejner není platný a byl změněn na Flat (1,85: 1)"
@@ -1700,7 +1734,7 @@ msgstr "[titulky]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_reel%1"
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_reel%1"
 
@@ -1724,16 +1758,16 @@ msgstr "typ obsahu"
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopíruji %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopíruji %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "nemohu najít informace o streamu"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "nemohu najít informace o streamu"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nemohu přesunout audio do DCP (%1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nemohu přesunout audio do DCP (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nemohu přesunout audio do DCP (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nemohu přesunout audio do DCP (%1)"
 
@@ -1787,62 +1821,68 @@ msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "nemá skryté titulky ve všech reelech."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "nemá skryté titulky ve všech reelech."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "nemá otevřené titulky ve všech reelech."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "nemá otevřené titulky ve všech reelech."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "nemá zvuk ve všech reelech."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "nemá zvuk ve všech reelech."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "má jinou snímkovou frekvenci za sekundu pro film."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "má jinou snímkovou frekvenci za sekundu pro film."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "je 2K a film je 4K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "je 2K a film je 4K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "je 4K a film je 2K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "je 4K a film je 2K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "to je Interop a film je nastaven na SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "to je Interop a film je nastaven na SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "to je SMPTE a film je Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "to je SMPTE a film je Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "překrývá jiný zvukový obsah; odstranit jiný obsah."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "překrývá jiný zvukový obsah; odstranit jiný obsah."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "překrývá se s jiným textovým obsahem; odeberte další obsah."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "překrývá se s jiným textovým obsahem; odeberte další obsah."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "překrývá se s jiným videoobsahem; odstranit jiný obsah."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "překrývá se s jiným videoobsahem; odstranit jiný obsah."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
@@ -1851,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "obsahu videa’."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "obsahu videa’."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "velikost video rámečku se liší od filmu."
 
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "velikost video rámečku se liší od filmu."
 
@@ -1868,6 +1908,20 @@ msgstr "přesouvám"
 msgid "name"
 msgstr "jméno"
 
 msgid "name"
 msgstr "jméno"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1885,7 +1939,7 @@ msgstr "část obsahu chybí"
 msgid "still"
 msgstr "stále"
 
 msgid "still"
 msgstr "stále"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
@@ -1893,6 +1947,13 @@ msgstr "neznáme"
 msgid "video frames"
 msgstr "video snímky"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "video snímky"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so "
+#~ "they will probably be word-wrapped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Některé z vašich skrytých titulků mají řádky delší než %1 znaků, takže "
+#~ "pravděpodobně budou zalamovány."
+
 #~ msgid "No scale"
 #~ msgstr "Bez měřítka"
 
 #~ msgid "No scale"
 #~ msgstr "Bez měřítka"
 
index b8d386c0ed186386a67f3020c5e81797bdfd4113..e2617dbbaa1de707520160cba7fec50d23393ef0 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " på %1"
 
 msgid " on %1"
 msgstr " på %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Længde: $LENGTH\n"
 "Størrelse: $SIZE\n"
 
 "Længde: $LENGTH\n"
 "Størrelse: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [lyd]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [lyd]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [film]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [film]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "bithastighed. Det vil være en god ide at sætte JPEG2000 båndbredden ned til "
 "ca. 200Mbit/s - det bør ikke have nogen synlig effekt på billedet."
 
 "bithastighed. Det vil være en god ide at sætte JPEG2000 båndbredden ned til "
 "ca. 200Mbit/s - det bør ikke have nogen synlig effekt på billedet."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Reklamer (ADV)"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Reklamer (ADV)"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
 "(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
 
 "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
 "(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
@@ -249,6 +249,42 @@ msgstr "Analyserer lyd"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Undersøger undertekster"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Undersøger undertekster"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Lyd resamples fra %1Hz til %2Hz"
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Lyd resamples fra %1Hz til %2Hz"
@@ -261,52 +297,52 @@ msgstr "Lyd resamples til %1Hz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Lyd bliver ikke resamplet"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Lyd bliver ikke resamplet"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 udvidet farveskala"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 udvidet farveskala"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 konstant luminans"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 konstant luminans"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 til 10 bit system"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 til 10 bit system"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 til 12 bit system"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 til 12 bit system"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 variabel luminans"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 variabel luminans"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits per pixel"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits per pixel"
 
@@ -339,7 +375,7 @@ msgstr "Må ikke indeholde skråstreger"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Kan ikke generere en KDM da projektet ikke er krypteret."
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Kan ikke generere en KDM da projektet ikke er krypteret."
 
@@ -355,7 +391,7 @@ msgstr "Lyd kanaler"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "Undersøger om der er ændringer i indholdet"
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "Undersøger om der er ændringer i indholdet"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Verificerer eksisterende billeddata"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Verificerer eksisterende billeddata"
 
@@ -363,11 +399,11 @@ msgstr "Verificerer eksisterende billeddata"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "Vælg 'Fremstil DCP' igen når du har gjort dette."
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "Vælg 'Fremstil DCP' igen når du har gjort dette."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Chroma-afledt konstant luminans"
 
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Chroma-afledt konstant luminans"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Chroma-afledt ikke-konstant luminans"
 
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Chroma-afledt ikke-konstant luminans"
 
@@ -375,7 +411,7 @@ msgstr "Chroma-afledt ikke-konstant luminans"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Lukkede billedtekster"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Lukkede billedtekster"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Primærfarver"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Primærfarver"
 
@@ -389,17 +425,17 @@ msgstr "Primærfarver"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Farveskala"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Farveskala"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Farveoverføringskarakteristik"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Farveoverføringskarakteristik"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Farverum"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Farverum"
 
@@ -411,7 +447,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Beregner resume"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Beregner resume"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Beregner resumeer"
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Beregner resumeer"
 
@@ -427,18 +463,18 @@ msgstr "Indhold og DCP har samme billedhastighed.\n"
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Lydindholds sample rate"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Lydindholds sample rate"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr ""
 "Elementer der skal splejses skal enten alle have lyd eller slet ikke have lyd"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr ""
 "Elementer der skal splejses skal enten alle have lyd eller slet ikke have lyd"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Elementer der skal splejses skal alle have eller slet ikke have undertekster "
 "eller billedtekster"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Elementer der skal splejses skal alle have eller slet ikke have undertekster "
 "eller billedtekster"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr ""
 "Elementer der skal splejses skal enten alle have billede eller slet ikke "
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr ""
 "Elementer der skal splejses skal enten alle have billede eller slet ikke "
@@ -540,7 +576,7 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge det samme DCP-spor."
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype."
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme tekstningsstrøm."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme tekstningsstrøm."
 
@@ -552,11 +588,11 @@ msgstr "Indholdsvideo er %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopier DCP til TMS"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopier DCP til TMS"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP"
@@ -577,7 +613,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Kunne ikke afkode billedet (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Kunne ikke afkode billedet (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -601,7 +637,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne downloadet ZIP-fil"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Den hentede ZIP-fil (%1:%2: %3) kunne ikke åbnes."
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Den hentede ZIP-fil (%1:%2: %3) kunne ikke åbnes."
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning"
 
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning"
 
@@ -670,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic kunne ikke åbne filen %1 (%2). Måske findes den ikke, eller den "
 "er i et uventet format."
 
 "DCP-o-matic kunne ikke åbne filen %1 (%2). Måske findes den ikke, eller den "
 "er i et uventet format."
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
@@ -679,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "DCPer som OV.  Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som "
 "ønsket."
 
 "DCPer som OV.  Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som "
 "ønsket."
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
@@ -689,14 +725,14 @@ msgstr ""
 "DCPer som OV.  Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som "
 "ønsket."
 
 "DCPer som OV.  Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som "
 "ønsket."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 "DCP-o-matic understøtter ikke længere `%1'-filteret, så det er blevet slået "
 "fra."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 "DCP-o-matic understøtter ikke længere `%1'-filteret, så det er blevet slået "
 "fra."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-matic besked"
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-matic besked"
 
@@ -709,7 +745,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -774,7 +810,7 @@ msgstr "Send problemrapport som mail"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Send problemrapport som mail til %1"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Send problemrapport som mail til %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodning"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodning"
 
@@ -790,7 +826,7 @@ msgstr "Fejl i fil med undertekster: så %1 men forventede %2"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fejl: %1"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fejl: %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Undersøger billedtekster"
 
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Undersøger billedtekster"
 
@@ -802,12 +838,12 @@ msgstr "Undersøger indhold"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Undersøger undertekster"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Undersøger undertekster"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Censur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Censur"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -832,7 +868,7 @@ msgstr "Feature"
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
@@ -848,11 +884,11 @@ msgstr "Billedhastighed"
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Fuld"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Fuld"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Fuld (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Fuld (0-%1)"
 
@@ -876,11 +912,11 @@ msgstr "Full length in video frames at DCP rate"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Full length in video frames at content rate"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Full length in video frames at content rate"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -908,27 +944,33 @@ msgstr "Horizontal flip"
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr "Når du benytter 25bps bør du ændre DCP standard til SMPTE."
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr "Når du benytter 25bps bør du ændre DCP standard til SMPTE."
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
 
@@ -936,7 +978,7 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kerne sammenfletter"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kerne sammenfletter"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -972,23 +1014,23 @@ msgstr "Lfe"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Begrænset"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Begrænset"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Begrænset (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Begrænset (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logaritmisk (100:1 range)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logaritmisk (100:1 range)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmisk  (316:1 range)"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmisk  (316:1 range)"
 
@@ -1032,7 +1074,7 @@ msgstr "Mangler påkrævet indstilling %1"
 msgid "Monday"
 msgstr "Mandag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Mandag"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1040,7 +1082,7 @@ msgstr "Mono"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Bevægelseskompenserende deinterlacer"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Bevægelseskompenserende deinterlacer"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "Der blev ikke fundet CPL'er i DCPen."
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "Der blev ikke fundet CPL'er i DCPen."
 
@@ -1056,7 +1098,7 @@ msgstr "Ingen korrekte billedfiler kunne findes i folderen."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Støjreduktion"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Støjreduktion"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -1121,11 +1163,11 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Publikumsorientering (PSA)"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Publikumsorientering (PSA)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1185,47 +1227,47 @@ msgstr "Rs"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 til systemer på 10, 12, 14 og 16 bit"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 til systemer på 10, 12, 14 og 16 bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
@@ -1279,15 +1321,7 @@ msgstr ""
 "De bliver nu undersøgt igen, og det kan være nødvendigt at gennemse deres "
 "indstillinger bagefter."
 
 "De bliver nu undersøgt igen, og det kan være nødvendigt at gennemse deres "
 "indstillinger bagefter."
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-"Nogle af underteksterne har linjer på mere end %1 tegn, så de vil "
-"formodentlig blive ombrudt."
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1302,7 +1336,7 @@ msgstr "Noget af dit indhold mangler en KDM"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Noget af dit indhold mangler en OV"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Noget af dit indhold mangler en OV"
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -1377,7 +1411,7 @@ msgstr "Filen %1 er blevet trimmet %2 millisekunder kortere."
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Filen %1 er blevet trimmet %2 millisekunder længere."
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Filen %1 er blevet trimmet %2 millisekunder længere."
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1391,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 "indholdet, sålænge det er en billedhastighed der understøttes af det system "
 "DCPen skal afspilles fra."
 
 "indholdet, sålænge det er en billedhastighed der understøttes af det system "
 "DCPen skal afspilles fra."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "Der er ingen video i denne DCP"
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "Der er ingen video i denne DCP"
 
@@ -1405,13 +1439,13 @@ msgstr ""
 "kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af "
 "genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger."
 
 "kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af "
 "genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 "KDM var genereret til DCP-o-matic, men ikke til dens 'leaf' certifikat."
 
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 "KDM var genereret til DCP-o-matic, men ikke til dens 'leaf' certifikat."
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "KDM var ikke genereret til DCP-o-matics dekrypterings certifikat."
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "KDM var ikke genereret til DCP-o-matics dekrypterings certifikat."
@@ -1502,7 +1536,7 @@ msgstr "ukendt"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)"
 
@@ -1510,11 +1544,11 @@ msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Uspecificeret"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Uspecificeret"
 
@@ -1562,7 +1596,7 @@ msgstr "Weavefilter"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1570,7 +1604,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
@@ -1580,7 +1614,7 @@ msgstr ""
 "billedhastighed understøttes ikke af alle projektorer.  Du rådes til at "
 "ændre DCP-billedhastigheden til %2 fps."
 
 "billedhastighed understøttes ikke af alle projektorer.  Du rådes til at "
 "ændre DCP-billedhastigheden til %2 fps."
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
@@ -1590,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 "billedhastighed understøttes ikke af alle projektorer.  Du rådes til at "
 "ændre billedhastigheden til %2 fps."
 
 "billedhastighed understøttes ikke af alle projektorer.  Du rådes til at "
 "ændre billedhastigheden til %2 fps."
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
@@ -1599,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 "understøttes af alle projektorer.  Vær opmærksom på at der kan opstå "
 "kompatibilitetsproblemer."
 
 "understøttes af alle projektorer.  Vær opmærksom på at der kan opstå "
 "kompatibilitetsproblemer."
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1607,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "Du benytter 3D indhold, men har sat DCPen til 2D. Sæt DCPen til 3D hvis du "
 "vil afspille på et 3D-system. (f.eks. Real-D, MasterImage, etc.)"
 
 "Du benytter 3D indhold, men har sat DCPen til 2D. Sæt DCPen til 3D hvis du "
 "vil afspille på et 3D-system. (f.eks. Real-D, MasterImage, etc.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
@@ -1618,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "du fortsætter, bør du lytte til DCPen i en biograf for at sikre dig at "
 "lydkvaliteten er i orden."
 
 "du fortsætter, bør du lytte til DCPen i en biograf for at sikre dig at "
 "lydkvaliteten er i orden."
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1626,20 +1660,20 @@ msgstr ""
 "Du har %1 filer der ligner VOB-filer fra en DVD. Du bør samle dem for at "
 "sikre gode overgange mellem filerne."
 
 "Du har %1 filer der ligner VOB-filer fra en DVD. Du bør samle dem for at "
 "sikre gode overgange mellem filerne."
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr "Du har overlappende undertekster, hvilket ikke er tilladt."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr "Du har overlappende undertekster, hvilket ikke er tilladt."
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1651,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1659,7 +1693,7 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1668,13 +1702,13 @@ msgstr ""
 "projektorer. Brug Flat eller Scope som DCPens indholdsformat, hvis det er "
 "muligt"
 
 "projektorer. Brug Flat eller Scope som DCPens indholdsformat, hvis det er "
 "muligt"
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr "Lydniveauet er meget højt (%1). Du bør sænke gain på lyden."
 
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr "Lydniveauet er meget højt (%1). Du bør sænke gain på lyden."
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
@@ -1707,7 +1741,7 @@ msgstr "[undertekster]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_spole%1"
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_spole%1"
 
@@ -1731,16 +1765,16 @@ msgstr "indholdstype"
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopierer %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopierer %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "kunne ikke finde information om strøm"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "kunne ikke finde information om strøm"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)"
 
@@ -1797,62 +1831,68 @@ msgid "h"
 msgstr "t"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "t"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "den har ikke billedtekster på alle spoler."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "den har ikke billedtekster på alle spoler."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "den har ikke undertekster på alle spoler."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "den har ikke undertekster på alle spoler."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "den har ikke lyd på alle spoler."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "den har ikke lyd på alle spoler."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "den har en anden billedhastighed end filmen."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "den har en anden billedhastighed end filmen."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "den er 2K og filmen er 4K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "den er 2K og filmen er 4K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "den er 4K og filmen er 2K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "den er 4K og filmen er 2K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "den er i Interop formatet og filmen er i SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "den er i Interop formatet og filmen er i SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "den er i SMPTE formatet og filmen er i Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "den er i SMPTE formatet og filmen er i Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "den overlapper med anden lyd; fjern det andet indhold."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "den overlapper med anden lyd; fjern det andet indhold."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "den overlapper med anden tekst; fjern det andet indhold."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "den overlapper med anden tekst; fjern det andet indhold."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "den overlapper med andet video indhold; fjern det andet indhold."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "den overlapper med andet video indhold; fjern det andet indhold."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
@@ -1861,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 "til 'opdel efter videoindhold'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "til 'opdel efter videoindhold'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "dens billedstørrelse er forskellig fra filmens."
 
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "dens billedstørrelse er forskellig fra filmens."
 
@@ -1878,6 +1918,20 @@ msgstr "flytter"
 msgid "name"
 msgstr "navn"
 
 msgid "name"
 msgstr "navn"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1895,7 +1949,7 @@ msgstr "noget af dit indhold mangler"
 msgid "still"
 msgstr "stille"
 
 msgid "still"
 msgstr "stille"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
@@ -1903,6 +1957,13 @@ msgstr "ukendt"
 msgid "video frames"
 msgstr "videobilleder"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "videobilleder"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so "
+#~ "they will probably be word-wrapped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nogle af underteksterne har linjer på mere end %1 tegn, så de vil "
+#~ "formodentlig blive ombrudt."
+
 #~ msgid "No scale"
 #~ msgstr "Ingen skalering"
 
 #~ msgid "No scale"
 #~ msgstr "Ingen skalering"
 
index 2d736bcc0cd7d10f34db88ae21151e0b0dab050f..b79f3b05ff1b7edd475a26861e656174e799840a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:41+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:41+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " am %1"
 
 msgid " on %1"
 msgstr " am %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "Größe: $SIZE\n"
 "Bei Problemen mit diesem DCP kontaktieren Sie bitte:\n"
 
 "Größe: $SIZE\n"
 "Bei Problemen mit diesem DCP kontaktieren Sie bitte:\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
@@ -106,19 +106,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [Ton]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [Ton]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [Film]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [Film]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [Bild]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [Bild]"
 
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "amount=20\">Spende über Paypal £20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
 "donate_amount?amount=10\">Spende über Paypal £10</a></ul><p>Dankeschön!"
 
 "amount=20\">Spende über Paypal £20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
 "donate_amount?amount=10\">Spende über Paypal £10</a></ul><p>Dankeschön!"
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "nicht wesentlich höher als 230MBit/s einstellen. Dies wird kaum Auswirkungen "
 "auf die sichtbare Bildqualität haben."
 
 "nicht wesentlich höher als 230MBit/s einstellen. Dies wird kaum Auswirkungen "
 "auf die sichtbare Bildqualität haben."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Werbung - ADV"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Werbung - ADV"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "Containertyp auf Scope (2.39:1) einstellen. Für Scope-Trailer ist diese "
 "'letter-boxed' Darstellung in einem Flat-Vorprogramm jedoch übliche Praxis."
 
 "Containertyp auf Scope (2.39:1) einstellen. Für Scope-Trailer ist diese "
 "'letter-boxed' Darstellung in einem Flat-Vorprogramm jedoch übliche Praxis."
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
@@ -267,6 +267,42 @@ msgstr "Audio wird analysiert"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Analysiere Untertitel"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Analysiere Untertitel"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Audioabtastrate wird von %1Hz auf %2Hz angepasst."
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Audioabtastrate wird von %1Hz auf %2Hz angepasst."
@@ -279,52 +315,52 @@ msgstr "Audioabtastrate wird auf %1Hz angepasst."
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden."
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 extended colour gamut"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 extended colour gamut"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 constant luminance"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 constant luminance"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 for a 10-bit system"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 for a 10-bit system"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 for a 12-bit system"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 for a 12-bit system"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits pro pixel"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits pro pixel"
 
@@ -357,7 +393,7 @@ msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 "KDM Erzeugung nicht möglich, da dieses Projekt keine Verschlüsselung "
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 "KDM Erzeugung nicht möglich, da dieses Projekt keine Verschlüsselung "
@@ -375,7 +411,7 @@ msgstr "Audio Kanäle"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "Überprüfe Projektinhalte auf Änderungen"
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "Überprüfe Projektinhalte auf Änderungen"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
 
@@ -383,11 +419,11 @@ msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "Wählen Sie erneut ‚DCP erstellen‘, nachdem Sie dies getan haben."
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "Wählen Sie erneut ‚DCP erstellen‘, nachdem Sie dies getan haben."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Farbabhängige konstante Helligkeit"
 
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Farbabhängige konstante Helligkeit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Farbabhängige nicht-konstante Helligkeit"
 
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Farbabhängige nicht-konstante Helligkeit"
 
@@ -395,7 +431,7 @@ msgstr "Farbabhängige nicht-konstante Helligkeit"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Closed Captions"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Closed Captions"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')"
 
@@ -409,17 +445,17 @@ msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Farbumfang"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Farbumfang"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Farbkonvertierung"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Farbkonvertierung"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Farbraum"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Farbraum"
 
@@ -431,7 +467,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Zusammenfassung berechnen"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Zusammenfassung berechnen"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Zusammenfassung ('Hashes') berechnen"
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Zusammenfassung ('Hashes') berechnen"
 
@@ -447,17 +483,17 @@ msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n"
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Audio Abtastrate (Quelle)"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Audio Abtastrate (Quelle)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Toneigenschaften aufweisen."
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Toneigenschaften aufweisen."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen alle einheitlich Untertitel (oder keine) "
 "aufweisen."
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen alle einheitlich Untertitel (oder keine) "
 "aufweisen."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Bildeigenschaften aufweisen."
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Bildeigenschaften aufweisen."
 
@@ -568,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Zeichensätze für Untertitel "
 "verwenden."
 
 "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Zeichensätze für Untertitel "
 "verwenden."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden."
 
@@ -580,11 +616,11 @@ msgstr "Inhalt Video ist %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "DCP auf TMS übertragen"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "DCP auf TMS übertragen"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP"
@@ -605,7 +641,7 @@ msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -629,7 +665,7 @@ msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden."
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden (%1:%2: %3)"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden (%1:%2: %3)"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
 
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
 
@@ -698,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen (%2). Vielleicht existiert sie "
 "nicht oder ist in einem unerwarteten Format."
 
 "DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen (%2). Vielleicht existiert sie "
 "nicht oder ist in einem unerwarteten Format."
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
@@ -707,7 +743,7 @@ msgstr ""
 "werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren "
 "Wünschen entsprechen."
 
 "werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren "
 "Wünschen entsprechen."
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
@@ -717,13 +753,13 @@ msgstr ""
 "werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren "
 "Wünschen entsprechen."
 
 "werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren "
 "Wünschen entsprechen."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 "DCP-o-matic unterstützt den `%1' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 "DCP-o-matic unterstützt den `%1' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-matic Benachrichtigungen"
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-matic Benachrichtigungen"
 
@@ -736,7 +772,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-Interlacer"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-Interlacer"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -800,7 +836,7 @@ msgstr "Email Sendebericht"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Email Sendebericht für %1"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Email Sendebericht für %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodieren"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodieren"
 
@@ -816,7 +852,7 @@ msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fehler: (%1)"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fehler: (%1)"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Untersuche Closed Captions (CCAP)"
 
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Untersuche Closed Captions (CCAP)"
 
@@ -828,12 +864,12 @@ msgstr "Inhalt wird überprüft"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Analysiere Untertitel"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Analysiere Untertitel"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Freigabehinweis - RTG"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Freigabehinweis - RTG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -858,7 +894,7 @@ msgstr "Hauptfilm - FTR"
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
@@ -874,11 +910,11 @@ msgstr "Bildrate"
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Voll"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Voll"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Voll (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Voll (0-%1)"
 
@@ -902,11 +938,11 @@ msgstr "Gesamtlänge in Bildern (DCP)"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Gesamtlänge in Bildern (Quelle)"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Gesamtlänge in Bildern (Quelle)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -934,29 +970,35 @@ msgstr "Horizontal Spiegeln"
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 "Sofern Sie eine Bildrate von 25fps verwenden, sollten Sie den DCP Standard "
 "für dieses Projekt auf 'SMPTE' setzen!"
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 "Sofern Sie eine Bildrate von 25fps verwenden, sollten Sie den DCP Standard "
 "für dieses Projekt auf 'SMPTE' setzen!"
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
 
@@ -964,7 +1006,7 @@ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel De-Interlacer"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel De-Interlacer"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -1000,23 +1042,23 @@ msgstr "Lfe"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "LFE (Subwoofer)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "LFE (Subwoofer)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Begrenzt"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Begrenzt"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Begrenzt (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Begrenzt (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarithmisch  (Bereich 316:1 )"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarithmisch  (Bereich 316:1 )"
 
@@ -1060,7 +1102,7 @@ msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1068,7 +1110,7 @@ msgstr "Mono"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "DCP enthält keine CPL/Titel."
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "DCP enthält keine CPL/Titel."
 
@@ -1084,7 +1126,7 @@ msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Rauschunterdrückung"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Rauschunterdrückung"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
@@ -1153,11 +1195,11 @@ msgstr "Promotional"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Hinweis - PSA"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Hinweis - PSA"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1217,47 +1259,47 @@ msgstr "Rs"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
@@ -1313,15 +1355,7 @@ msgstr ""
 "Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen "
 "deren typspezifische Einstellungen überprüfen!"
 
 "Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen "
 "deren typspezifische Einstellungen überprüfen!"
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-"Einige Zeilen ihrer Closed Captions (CCAP) sind länger als %1 Zeichen. Sie "
-"werden bei der Wiedergabe vermutlich in die nächste Zeile umgebrochen."
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1337,7 +1371,7 @@ msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine KDM"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine OV-CPL"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine OV-CPL"
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -1412,7 +1446,7 @@ msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden gekürzt."
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden verlängert."
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden verlängert."
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1427,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 "vorgesehene Projektionssystem diese Bildrate unterstützt, sollten Sie die "
 "DCP Bildrate auf den gleichen oder zumindest einen näheren Wert einstellen."
 
 "vorgesehene Projektionssystem diese Bildrate unterstützt, sollten Sie die "
 "DCP Bildrate auf den gleichen oder zumindest einen näheren Wert einstellen."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "Dieses DCP enthält kein Bild"
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "Dieses DCP enthält kein Bild"
 
@@ -1441,14 +1475,14 @@ msgstr ""
 "Bit Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Rechenthreads in "
 "den Voreinstellungen n zu reduzieren."
 
 "Bit Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Rechenthreads in "
 "den Voreinstellungen n zu reduzieren."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 "KDM ist zwar für DCP-o-matic ausgestellt, jedoch nicht für das Leaf-"
 "Zertifikat dieser Installation."
 
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 "KDM ist zwar für DCP-o-matic ausgestellt, jedoch nicht für das Leaf-"
 "Zertifikat dieser Installation."
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
@@ -1544,7 +1578,7 @@ msgstr "unbekannt"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt."
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt."
 
@@ -1552,11 +1586,11 @@ msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt."
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Unbestimmt"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Unbestimmt"
 
@@ -1604,7 +1638,7 @@ msgstr "Weave Deinterlacer"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1612,7 +1646,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
@@ -1623,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig! Ändern Sie die "
 "Bildrate gegebenenfalls in %2 fps!"
 
 "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig! Ändern Sie die "
 "Bildrate gegebenenfalls in %2 fps!"
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
@@ -1634,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig! Ändern Sie die "
 "Bildrate gegebenenfalls in %2 fps!"
 
 "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig! Ändern Sie die "
 "Bildrate gegebenenfalls in %2 fps!"
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
@@ -1643,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 "nicht von allen Projektionssystemen unterstützt! Wählen Sie Bildraten "
 "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig!"
 
 "nicht von allen Projektionssystemen unterstützt! Wählen Sie Bildraten "
 "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig!"
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1652,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 "ihre Inhalte in 3D wiedergeben wollen, wählen Sie unter dem DCP-Reiter "
 "'Bild' '3D DCP' aus. Andernfalls wird ein 2D-DCP erzeugt."
 
 "ihre Inhalte in 3D wiedergeben wollen, wählen Sie unter dem DCP-Reiter "
 "'Bild' '3D DCP' aus. Andernfalls wird ein 2D-DCP erzeugt."
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
@@ -1663,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 "dieses DCP nach der Erzeugung in einer voll surroundfähigen Abhörumgebung "
 "testen, bevor Sie es zur Verbreitung frei geben!"
 
 "dieses DCP nach der Erzeugung in einer voll surroundfähigen Abhörumgebung "
 "testen, bevor Sie es zur Verbreitung frei geben!"
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1672,13 +1706,13 @@ msgstr ""
 "Dateien von einer DVD sind. Sie sollten die Funktion (->Rechtsclick) "
 "'Nahtlos verbinden' verwenden, um Sprünge in der Wiedergabe zu vermeiden."
 
 "Dateien von einer DVD sind. Sie sollten die Funktion (->Rechtsclick) "
 "'Nahtlos verbinden' verwenden, um Sprünge in der Wiedergabe zu vermeiden."
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
@@ -1687,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 "nicht zulässig! Bitte entfernen Sie die Überlappung oder ändern Sie den DCP "
 "Wrapping Typ auf 'SMPTE'!"
 
 "nicht zulässig! Bitte entfernen Sie die Überlappung oder ändern Sie den DCP "
 "Wrapping Typ auf 'SMPTE'!"
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1702,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1710,7 +1744,7 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1719,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "Projektionssystemen Probleme verursachen. Bitte verwenden Sie wann immer "
 "möglich Flat oder Scope Container."
 
 "Projektionssystemen Probleme verursachen. Bitte verwenden Sie wann immer "
 "möglich Flat oder Scope Container."
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
@@ -1731,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 "um -20dBFS RMS. Diese Angaben dienen nur zur Groborientierung. Prüfen Sie "
 "ihre DCPs in einem eingemessenen Kinosaal!"
 
 "um -20dBFS RMS. Diese Angaben dienen nur zur Groborientierung. Prüfen Sie "
 "ihre DCPs in einem eingemessenen Kinosaal!"
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
@@ -1767,7 +1801,7 @@ msgstr "[Untertitel]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_reel%1"
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_reel%1"
 
@@ -1791,16 +1825,16 @@ msgstr "Inhaltsbeschreibung"
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopiere %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopiere %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden"
 
@@ -1857,77 +1891,83 @@ msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr ""
 "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Closed Captions (CCAP)."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr ""
 "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Closed Captions (CCAP)."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Untertitel."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Untertitel."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keinen Ton."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keinen Ton."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildrate als dieses DCP."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildrate als dieses DCP."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr ""
 "es ist in 2k, das gegenwärtige Projekt jedoch 4k. Eine Mischung ist nicht "
 "möglich!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr ""
 "es ist in 2k, das gegenwärtige Projekt jedoch 4k. Eine Mischung ist nicht "
 "möglich!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr ""
 "es ist in 4k, das gegenwärtige Projekt jedoch 2k. Eine Mischung ist nicht "
 "möglich!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr ""
 "es ist in 4k, das gegenwärtige Projekt jedoch 2k. Eine Mischung ist nicht "
 "möglich!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr ""
 "Dieses Projekt ist auf ’SMPTE’ Standard konfiguriert, das referenzierte DCP "
 "ist jedoch in ‚INTEROP‘! Eine Mischung ist nicht möglich!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr ""
 "Dieses Projekt ist auf ’SMPTE’ Standard konfiguriert, das referenzierte DCP "
 "ist jedoch in ‚INTEROP‘! Eine Mischung ist nicht möglich!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr ""
 "Dieses Projekt ist auf ‚INTEROP‘ Standard konfiguriert, das referenzierte "
 "DCP ist jedoch in ‚SMPTE‘. Eine Mischung ist nicht möglich!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr ""
 "Dieses Projekt ist auf ‚INTEROP‘ Standard konfiguriert, das referenzierte "
 "DCP ist jedoch in ‚SMPTE‘. Eine Mischung ist nicht möglich!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr ""
 "Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
 ">Zeitleiste)!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr ""
 "Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
 ">Zeitleiste)!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr ""
 "Einige Textanteile überlappen in diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
 ">Zeitleiste)!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr ""
 "Einige Textanteile überlappen in diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
 ">Zeitleiste)!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr ""
 "Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
 ">Zeitleiste)!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr ""
 "Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
 ">Zeitleiste)!"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
@@ -1936,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 "unter 'DCP' muss auf 'An Inhaltsgrenzen aufteilen' gesetzt werden."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "unter 'DCP' muss auf 'An Inhaltsgrenzen aufteilen' gesetzt werden."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildauflösung als dieses DCP."
 
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildauflösung als dieses DCP."
 
@@ -1953,6 +1993,20 @@ msgstr "wird verschoben"
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1970,7 +2024,7 @@ msgstr "Inhalte fehlen"
 msgid "still"
 msgstr "Standbild"
 
 msgid "still"
 msgstr "Standbild"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
@@ -1978,6 +2032,13 @@ msgstr "unbekannt"
 msgid "video frames"
 msgstr "Video Bilder"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "Video Bilder"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so "
+#~ "they will probably be word-wrapped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige Zeilen ihrer Closed Captions (CCAP) sind länger als %1 Zeichen. "
+#~ "Sie werden bei der Wiedergabe vermutlich in die nächste Zeile umgebrochen."
+
 #~ msgid "No scale"
 #~ msgstr "Originalgröße"
 
 #~ msgid "No scale"
 #~ msgstr "Originalgröße"
 
index 8d5fc451e34480b4642824881be1d1afe24bd952..e3f7b96ed0c0b644c7d072ddb7d0bd410d4b18c2 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:29-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:29-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " el %1"
 
 msgid " on %1"
 msgstr " el %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Longitud: $LENGTH\n"
 "Tamaño: $SIZE\n"
 
 "Longitud: $LENGTH\n"
 "Tamaño: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [audio]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [audio]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [película]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [película]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [película]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [película]"
 
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "banda muy alto. Es buena idea bajar el ancho de banda JPEG2000 a unos 200 "
 "Mbits/segundo, esto no debería afectar a la calidad de la imagen."
 
 "banda muy alto. Es buena idea bajar el ancho de banda JPEG2000 a unos 200 "
 "Mbits/segundo, esto no debería afectar a la calidad de la imagen."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Log-gamma híbrido')"
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Log-gamma híbrido')"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Log-gamma híbrido')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Publicidad"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Publicidad"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "(1.85:1). Esto creará bandas negras horizontales. Puede que prefieras "
 "seleccionar el contenedor DCP en Scope (2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
 
 "(1.85:1). Esto creará bandas negras horizontales. Puede que prefieras "
 "seleccionar el contenedor DCP en Scope (2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
@@ -248,6 +248,42 @@ msgstr "Analizar audio"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Buscando subtítulos"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Buscando subtítulos"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "EL audio será remuestreado de %1Hz a %2Hz"
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "EL audio será remuestreado de %1Hz a %2Hz"
@@ -260,52 +296,52 @@ msgstr "EL audio será remuestreado a %1Hz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "El audio no será remuestreado"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "El audio no será remuestreado"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "Gama de color extendido BT1361"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "Gama de color extendido BT1361"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 a luminosidad constante"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 a luminosidad constante"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 para un sistema de 10-bit"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 para un sistema de 10-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 para un sistema de 12 bits"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 para un sistema de 12 bits"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 a luminosidad no constante"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 a luminosidad no constante"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits por pixel"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits por pixel"
 
@@ -339,7 +375,7 @@ msgstr "no puede contener barras"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
@@ -355,7 +391,7 @@ msgstr "Canales"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
 
@@ -363,12 +399,12 @@ msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "BT2020 a luminosidad constante"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "BT2020 a luminosidad constante"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 a luminosidad no constante"
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 a luminosidad no constante"
@@ -378,7 +414,7 @@ msgstr "BT2020 a luminosidad no constante"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Reducción de ruido"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Reducción de ruido"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Colores primarios"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Colores primarios"
 
@@ -392,17 +428,17 @@ msgstr "Colores primarios"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Rango de color"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Rango de color"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Características de la transferencia de color"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Características de la transferencia de color"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
@@ -414,7 +450,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Calculando la firma resumen"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Calculando la firma resumen"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Calculando la firma resumen"
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Calculando la firma resumen"
 
@@ -430,16 +466,16 @@ msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Velocidad del contenido de audio"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Velocidad del contenido de audio"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Para unir contenido deben tener audio todos o ninguno"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Para unir contenido deben tener audio todos o ninguno"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "Para unir contenido deben tener subtítulos todos o ninguno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "Para unir contenido deben tener subtítulos todos o ninguno"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Para unir contenido deben tener vídeo todos o ninguno"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Para unir contenido deben tener vídeo todos o ninguno"
 
@@ -539,7 +575,7 @@ msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente."
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente."
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos."
 
@@ -551,11 +587,11 @@ msgstr "El video es %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copiar DCP al TMS"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copiar DCP al TMS"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP"
@@ -577,7 +613,7 @@ msgstr "No se pudo descodificar el fichero JPEG2000 %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -602,7 +638,7 @@ msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "no se pudo abrir el fichero %1 para escritura (%2)"
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "no se pudo abrir el fichero %1 para escritura (%2)"
@@ -672,24 +708,24 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1 (%2). Quizás no existe o está en un "
 "formato inesperado."
 
 "DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1 (%2). Quizás no existe o está en un "
 "formato inesperado."
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
@@ -702,7 +738,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Desentrelazado"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Desentrelazado"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -767,7 +803,7 @@ msgstr "Enviar por correo el problema"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Enviar por correo el problema para %1"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Enviar por correo el problema para %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificando"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificando"
 
@@ -783,7 +819,7 @@ msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Error: %1"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Error: %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 #, fuzzy
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Examinar contenido"
 #, fuzzy
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Examinar contenido"
@@ -798,12 +834,12 @@ msgstr "Examinar contenido"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Buscando subtítulos"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Buscando subtítulos"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Clasificación"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Clasificación"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -829,7 +865,7 @@ msgstr "Película"
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Película"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Película"
 
@@ -845,11 +881,11 @@ msgstr "Velocidad"
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Completo (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Completo (0-%1)"
 
@@ -873,11 +909,11 @@ msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del DCP"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del contenido"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del contenido"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -906,27 +942,33 @@ msgstr "Horizontal deblocking filter"
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Error desconocido."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Error desconocido."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -934,7 +976,7 @@ msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel deinterlacer"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel deinterlacer"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -970,23 +1012,23 @@ msgstr "Lfe"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (bajos)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (bajos)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitado"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitado"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitado (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitado (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (rango 100:1)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (rango 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (rango 316:1)"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (rango 316:1)"
 
@@ -1031,7 +1073,7 @@ msgstr "falta una configuración obligatoria %1"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1039,7 +1081,7 @@ msgstr "Mono"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Motion compensating deinterlacer"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Motion compensating deinterlacer"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
@@ -1055,7 +1097,7 @@ msgstr "No se encontraron imágenes válidas en la carpeta."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Reducción de ruido"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Reducción de ruido"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -1120,11 +1162,11 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Anuncio de servicio público"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Anuncio de servicio público"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1184,47 +1226,47 @@ msgstr "Rs"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y’D’zD’x"
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y’D’zD’x"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 y 16 bits"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 y 16 bits"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
@@ -1269,13 +1311,7 @@ msgid ""
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1291,7 +1327,7 @@ msgstr "parte de su contenido necesita una KDM"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "parte de su contenido necesita una OV"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "parte de su contenido necesita una OV"
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
@@ -1366,7 +1402,7 @@ msgstr "El fichero %1 ha sido recortado en %2 milisegundos."
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "El fichero %1 ha sido alargado con %2 milisegundos."
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "El fichero %1 ha sido alargado con %2 milisegundos."
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1375,7 +1411,7 @@ msgid ""
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
@@ -1389,11 +1425,11 @@ msgstr ""
 "sistema operativo de 32 bits, trate de reducir el número de hilos de "
 "codificación en la sección General de las preferencias."
 
 "sistema operativo de 32 bits, trate de reducir el número de hilos de "
 "codificación en la sección General de las preferencias."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
@@ -1485,7 +1521,7 @@ msgstr "desconocido"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
 
@@ -1493,11 +1529,11 @@ msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Sin especificar"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Sin especificar"
 
@@ -1546,7 +1582,7 @@ msgstr "Filtro telecine"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1554,7 +1590,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1564,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida "
 "oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
 
 "Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida "
 "oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1574,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida "
 "oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
 
 "Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida "
 "oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
@@ -1583,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 "Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida "
 "oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
 
 "Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida "
 "oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1591,14 +1627,14 @@ msgstr ""
 "Estás usando contenido 3D pero el DCP es 2D. Cambia el DCP a 3D si quieres "
 "que funcione en un sistema 3D (ej.: Real-D, MasterImage, etc.)"
 
 "Estás usando contenido 3D pero el DCP es 2D. Cambia el DCP a 3D si quieres "
 "que funcione en un sistema 3D (ej.: Real-D, MasterImage, etc.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1606,19 +1642,19 @@ msgstr ""
 "Hay %1 ficheros que parecen VOBs de un DVD. Deberías unirlos para asegurarte "
 "transiciones suaves."
 
 "Hay %1 ficheros que parecen VOBs de un DVD. Deberías unirlos para asegurarte "
 "transiciones suaves."
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1631,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "tiene que añadir contenido al DCP antes de crearlo"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "tiene que añadir contenido al DCP antes de crearlo"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1639,7 +1675,7 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1647,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 "El DCP utiliza un contenedor inusual.  Esto puede causar problemas en "
 "algunos proyectores.  Si es posible, utilice Flat o Scope como contenedor"
 
 "El DCP utiliza un contenedor inusual.  Esto puede causar problemas en "
 "algunos proyectores.  Si es posible, utilice Flat o Scope como contenedor"
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
@@ -1655,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 "El nivel de sonido es muy alto (en %1). Deberías reducir la ganancia del "
 "audio."
 
 "El nivel de sonido es muy alto (en %1). Deberías reducir la ganancia del "
 "audio."
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
@@ -1686,7 +1722,7 @@ msgstr "[subtítulos]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
@@ -1710,16 +1746,16 @@ msgstr "tipo de contenido"
 msgid "copying %1"
 msgstr "copiando %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "copiando %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)"
 
@@ -1776,73 +1812,79 @@ msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "El DCP no tiene sonido en todas las bobinas."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "El DCP no tiene sonido en todas las bobinas."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "El DCP no tiene subtítulos en todas las bobinas."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "El DCP no tiene subtítulos en todas las bobinas."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "El DCP no tiene sonido en todas las bobinas."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "El DCP no tiene sonido en todas las bobinas."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 #, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "La película tiene una velocidad diferente a este DCP."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "La película tiene una velocidad diferente a este DCP."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "La película es Interop y este DCP es SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "La película es Interop y este DCP es SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "La película es Interop y este DCP es SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "La película es Interop y este DCP es SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 #, fuzzy
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "La película es Interop y este DCP es SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "La película es Interop y este DCP es SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 #, fuzzy
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "La película es SMPTE y este DCP es Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "La película es SMPTE y este DCP es Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Hay otro contenido de audio superpuesto a este DCP; elimínelo."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Hay otro contenido de audio superpuesto a este DCP; elimínelo."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Hay otro contenido de vídeo superpuesto a este DCP; elimínelo."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Hay otro contenido de vídeo superpuesto a este DCP; elimínelo."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Hay otro contenido de vídeo superpuesto a este DCP; elimínelo."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Hay otro contenido de vídeo superpuesto a este DCP; elimínelo."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
@@ -1852,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 "seleccione el modo de bobinas ‘dividir por contenido’."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "seleccione el modo de bobinas ‘dividir por contenido’."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 #, fuzzy
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "El tamaño de imagen de vídeo en la película es diferente en el DCP."
 #, fuzzy
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "El tamaño de imagen de vídeo en la película es diferente en el DCP."
@@ -1870,6 +1912,20 @@ msgstr "moviendo"
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1887,7 +1943,7 @@ msgstr "falta parte de su contenido"
 msgid "still"
 msgstr "imagen fija"
 
 msgid "still"
 msgstr "imagen fija"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
index 4a52bafaf162aa3dd63ca22b9e31b28c484fa9d5..51c3d9bdd3c2d2c5986ff9cca2c3e8f8b7afd354 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " %1"
 
 msgid " on %1"
 msgstr " %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Durée: $LENGTH\n"
 "Taille: $SIZE\n"
 
 "Durée: $LENGTH\n"
 "Taille: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [audio]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [audio]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [film]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [film]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [vidéo]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [vidéo]"
 
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Aller sur Paypal pour "
 "donner £10</a></ul><p>Merci!"
 
 "\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Aller sur Paypal pour "
 "donner £10</a></ul><p>Merci!"
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "débit. Ce pourrait être une bonne idée d'abaisser la bande passante JPEG2000 "
 "sous les 200Mbit/s. ceci n'aura pas de conséquence visible sur l'image."
 
 "débit. Ce pourrait être une bonne idée d'abaisser la bande passante JPEG2000 "
 "sous les 200Mbit/s. ceci n'aura pas de conséquence visible sur l'image."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "bordures noires en haut et en bas. Vous pourriez préférer choisir le format "
 "Scope (2.39:1) dans l'onglet \"DCP\"."
 
 "bordures noires en haut et en bas. Vous pourriez préférer choisir le format "
 "Scope (2.39:1) dans l'onglet \"DCP\"."
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
@@ -261,6 +261,42 @@ msgstr "Analyse du son"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Examen des sous-titres"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Examen des sous-titres"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Le son sera ré-échantillonné de %1Hz à %2Hz."
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Le son sera ré-échantillonné de %1Hz à %2Hz."
@@ -273,52 +309,52 @@ msgstr "Le son sera ré-échantillonné à %1Hz."
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné."
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 gamme de couleurs étendue"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 gamme de couleurs étendue"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 luminance constante"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 luminance constante"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 pour un système 10-bit"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 pour un système 10-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 pour un système 12-bit"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 pour un système 12-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 luminance non-constante"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 luminance non-constante"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "bits par pixel"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "bits par pixel"
 
@@ -351,7 +387,7 @@ msgstr "slash non autorisés"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Fabrication d'une KDM impossible car ce projet n'est pas crypté."
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Fabrication d'une KDM impossible car ce projet n'est pas crypté."
 
@@ -367,7 +403,7 @@ msgstr "Canaux"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "Vérification des changements dans les contenus"
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "Vérification des changements dans les contenus"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Recherche de données images existantes"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Recherche de données images existantes"
 
@@ -375,11 +411,11 @@ msgstr "Recherche de données images existantes"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "Choisir \"Faire DCP\" à nouveau, une fois ceci fait."
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "Choisir \"Faire DCP\" à nouveau, une fois ceci fait."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Luminance constante dérivée de la chrominance"
 
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Luminance constante dérivée de la chrominance"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Luminance non constante dérivée de la chrominance"
 
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Luminance non constante dérivée de la chrominance"
 
@@ -387,7 +423,7 @@ msgstr "Luminance non constante dérivée de la chrominance"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Sous-titres codés"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Sous-titres codés"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Couleurs primaires"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Couleurs primaires"
 
@@ -401,17 +437,17 @@ msgstr "Couleurs primaires"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Plage de couleurs"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Plage de couleurs"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Caractéristique conversion colorimétrique"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Caractéristique conversion colorimétrique"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Espace colorimétrique"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Espace colorimétrique"
 
@@ -423,7 +459,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "fabrication rendu"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "fabrication rendu"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr "sommes de calcul en cours"
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr "sommes de calcul en cours"
 
@@ -439,17 +475,17 @@ msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n"
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "VItesse du contenu audio"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "VItesse du contenu audio"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de son"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de son"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Les contenus à ajouter doivent TOUS avoir ou ne pas avoir de sous-titres, "
 "codés ou non."
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Les contenus à ajouter doivent TOUS avoir ou ne pas avoir de sous-titres, "
 "codés ou non."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de vidéo"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de vidéo"
 
@@ -556,7 +592,7 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit utiliser la même piste de DCP"
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même police de sous-titres"
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même police de sous-titres"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre"
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre"
 
@@ -568,11 +604,11 @@ msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copier le DCP dans le TMS"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copier le DCP dans le TMS"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP"
@@ -593,7 +629,7 @@ msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Ne parvient pas à décoder l'image (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Ne parvient pas à décoder l'image (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -617,7 +653,7 @@ msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible (%1:%2: %3)"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible (%1:%2: %3)"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Ouverture du fichier pour enregistrer impossible."
 
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Ouverture du fichier pour enregistrer impossible."
 
@@ -686,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1 (%2). Soit il n'existe pas, "
 "soit il n'est pas dans un format géré."
 
 "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1 (%2). Soit il n'existe pas, "
 "soit il n'est pas dans un format géré."
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
@@ -695,7 +731,7 @@ msgstr ""
 "qu'OV. Merci de vérifier ces réglages pour être sûr qu'ils correspondent à "
 "ce que vous attendez."
 
 "qu'OV. Merci de vérifier ces réglages pour être sûr qu'ils correspondent à "
 "ce que vous attendez."
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
@@ -705,12 +741,12 @@ msgstr ""
 "qu'OV. Merci de vérifier ces réglages pour être sûr qu'ils correspondent à "
 "ce que vous attendez."
 
 "qu'OV. Merci de vérifier ces réglages pour être sûr qu'ils correspondent à "
 "ce que vous attendez."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "Notification DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "Notification DCP-o-matic"
 
@@ -723,7 +759,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Désentrelacement"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Désentrelacement"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -787,7 +823,7 @@ msgstr "Rapport de bug email"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Envoi par mail du rapport de bug pour %1"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Envoi par mail du rapport de bug pour %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
@@ -804,7 +840,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Erreur: %1"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Erreur: %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Examen des sous-titres codés"
 
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Examen des sous-titres codés"
 
@@ -816,12 +852,12 @@ msgstr "Examen du contenu en cours"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Examen des sous-titres"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Examen des sous-titres"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Classification"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Classification"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -846,7 +882,7 @@ msgstr "Feature"
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de Fichier"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de Fichier"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
@@ -862,11 +898,11 @@ msgstr "Cadence"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vendredi"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Vendredi"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Pleine"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Pleine"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "en cours (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "en cours (0-%1)"
 
@@ -890,11 +926,11 @@ msgstr "Pleine durée en images vidéo à la cadence du DCP"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Pleine durée en images vidéo à la cadence du contenu"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Pleine durée en images vidéo à la cadence du contenu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -922,29 +958,35 @@ msgstr "Inversion horizontale"
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 "Si vous utilisez une cadence de 25 ips, vous devriez choisir la norme SMPTE "
 "pour votre DCP "
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 "Si vous utilisez une cadence de 25 ips, vous devriez choisir la norme SMPTE "
 "pour votre DCP "
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Erreur indéterminée."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Erreur indéterminée."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -952,7 +994,7 @@ msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Désentrelaceur noyau"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Désentrelaceur noyau"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "G"
 
 msgid "L"
 msgstr "G"
 
@@ -988,23 +1030,23 @@ msgstr "Bf"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Basses fréquences"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Basses fréquences"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Limité"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Limité"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limité (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limité (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarithmique (plage 100:1)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarithmique (plage 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarithmique (plage 316:1)"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarithmique (plage 316:1)"
 
@@ -1048,7 +1090,7 @@ msgstr "Paramètre requis %1 manquant"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lundi"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Lundi"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1056,7 +1098,7 @@ msgstr "Mono"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "Aucune CPL trouvée dans le DCP"
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "Aucune CPL trouvée dans le DCP"
 
@@ -1072,7 +1114,7 @@ msgstr "Aucun fichier image valide dans ce dossier."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Réduction de bruit"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Réduction de bruit"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -1137,11 +1179,11 @@ msgstr "Promo"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "D"
 
 msgid "R"
 msgstr "D"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1201,47 +1243,47 @@ msgstr "ArD"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 pour systèmes 10, 12, 14 et 16 bits"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 pour systèmes 10, 12, 14 et 16 bits"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
@@ -1293,15 +1335,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ces fichiers vont être réexaminés. Vous devriez vérifier leurs réglages."
 
 "\n"
 "Ces fichiers vont être réexaminés. Vous devriez vérifier leurs réglages."
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-"Certains de vos sous-titres ont des lignes plus longues que %1 caractères, "
-"aussi certains mots seront-ils probablement coupés."
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1317,7 +1351,7 @@ msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une clé"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une OV"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une OV"
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
@@ -1392,7 +1426,7 @@ msgstr "Le fichier %1 a été raccourci de %2 millisecondes."
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Le fichier %1 a été allongé de %2 millisecondes."
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Le fichier %1 a été allongé de %2 millisecondes."
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1406,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 "votre DCP à une vitesse plus proche de la cadence de vos contenus, en "
 "espérant que serveurs et projecteurs cibles supportent cette cadence."
 
 "votre DCP à une vitesse plus proche de la cadence de vos contenus, en "
 "espérant que serveurs et projecteurs cibles supportent cette cadence."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "Il n'y a aucune vidéo dans ce DCP"
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "Il n'y a aucune vidéo dans ce DCP"
 
@@ -1420,12 +1454,12 @@ msgstr ""
 "32 bit, essayez de réduire le nombre de processus à utiliser dans l'onglet "
 "principal des préférences."
 
 "32 bit, essayez de réduire le nombre de processus à utiliser dans l'onglet "
 "principal des préférences."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr "La clé a été créée pour DCP-o-matic mais pas pour son certificat."
 
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr "La clé a été créée pour DCP-o-matic mais pas pour son certificat."
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
@@ -1517,7 +1551,7 @@ msgstr "Inconnu"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
 
@@ -1525,11 +1559,11 @@ msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non-spécifié"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non-spécifié"
 
@@ -1577,7 +1611,7 @@ msgstr "Canevas"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercredi"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercredi"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1585,7 +1619,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
@@ -1595,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 "cadence n'est pas supportée par tous les projecteurs. Nous vous conseillons "
 "de modifier la cadence de votre DCP à %2 ips."
 
 "cadence n'est pas supportée par tous les projecteurs. Nous vous conseillons "
 "de modifier la cadence de votre DCP à %2 ips."
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
@@ -1605,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 "cadence n'est pas supportée par tous les projecteurs. Nous pourriez "
 "envisager de modifier la cadence de votre DCP à %2 ips."
 
 "cadence n'est pas supportée par tous les projecteurs. Nous pourriez "
 "envisager de modifier la cadence de votre DCP à %2 ips."
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
@@ -1614,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 "supportée par tous les projecteurs. Attention à de probables problèmes de "
 "compatibilité."
 
 "supportée par tous les projecteurs. Attention à de probables problèmes de "
 "compatibilité."
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1623,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 "sortie DCP sur 3D si vous souhaitez le projeter sur un système 3D (par "
 "exemple : Real-D, MasterImage etc.)"
 
 "sortie DCP sur 3D si vous souhaitez le projeter sur un système 3D (par "
 "exemple : Real-D, MasterImage etc.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
@@ -1633,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 "expérimental et un son de mauvaise qualité pourrait en résulter. Si vous "
 "continuez, essayez d'écouter le résultat dans un cinéma afin de vérifier."
 
 "expérimental et un son de mauvaise qualité pourrait en résulter. Si vous "
 "continuez, essayez d'écouter le résultat dans un cinéma afin de vérifier."
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1641,13 +1675,13 @@ msgstr ""
 "Vous avez  %1 fichiers qui ressemblent à des fichiers VOB issus de DVD. Vous "
 "devriez les assembler pour vous assurer des transitions fluides."
 
 "Vous avez  %1 fichiers qui ressemblent à des fichiers VOB issus de DVD. Vous "
 "devriez les assembler pour vous assurer des transitions fluides."
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
@@ -1655,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 "Des sous-titres se chevauchent, ce qui n'est pas autorisé dans les DCP au "
 "standard Interop. Modifiez votre standard de DCP en SMPTE."
 
 "Des sous-titres se chevauchent, ce qui n'est pas autorisé dans les DCP au "
 "standard Interop. Modifiez votre standard de DCP en SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1667,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Vous devez ajouter des contenus au DCP avant de le créer"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Vous devez ajouter des contenus au DCP avant de le créer"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1675,7 +1709,7 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1684,7 +1718,7 @@ msgstr ""
 "problèmes sur certains projecteurs. Si possible, utilisez le Flat ou le "
 "Scope comme format image pour le DCP."
 
 "problèmes sur certains projecteurs. Si possible, utilisez le Flat ou le "
 "Scope comme format image pour le DCP."
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
@@ -1692,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "Votre volume sonore est très élevé (sur %1). Vous devriez réduire le dain de "
 "votre contenu audio."
 
 "Votre volume sonore est très élevé (sur %1). Vous devriez réduire le dain de "
 "votre contenu audio."
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
@@ -1727,7 +1761,7 @@ msgstr "[sous-titres]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_bobine%1"
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_bobine%1"
 
@@ -1751,16 +1785,16 @@ msgstr "type de contenu"
 msgid "copying %1"
 msgstr "copie de %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "copie de %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "information du flux introuvable"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "information du flux introuvable"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "ne peut pas transférer l'asset audio dans le DCP (%1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "ne peut pas transférer l'asset audio dans le DCP (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "ne peut pas transférer l'asset audio dans le DCP (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "ne peut pas transférer l'asset audio dans le DCP (%1)"
 
@@ -1817,62 +1851,68 @@ msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "Pas de sous-titres dans toutes ses bobines"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "Pas de sous-titres dans toutes ses bobines"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "Pas de sous-titres ouverts dans toutes ses bobines"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "Pas de sous-titres ouverts dans toutes ses bobines"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "Pas de son dans toutes ses bobines"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "Pas de son dans toutes ses bobines"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "Vitesse de défilement différente du film"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "Vitesse de défilement différente du film"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "C'est du 2K mais le film est en 4K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "C'est du 2K mais le film est en 4K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "C'est du 4K mais le film est en 2K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "C'est du 4K mais le film est en 2K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "Format Interop alors que le DCP est SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "Format Interop alors que le DCP est SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "Format SMPTE alors que le DCP est interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "Format SMPTE alors que le DCP est interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Contenus audio superposés, enlevez les autres contenus."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Contenus audio superposés, enlevez les autres contenus."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Contenus sous-titres superposés, enlevez les autres contenus."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Contenus sous-titres superposés, enlevez les autres contenus."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Contenus vidéo superposés, enlevez les autres contenus."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Contenus vidéo superposés, enlevez les autres contenus."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
@@ -1881,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 "le mode 'découper par contenu vidéo'. "
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "le mode 'découper par contenu vidéo'. "
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "La taille de l'image du film diffère de celle du DCP"
 
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "La taille de l'image du film diffère de celle du DCP"
 
@@ -1898,6 +1938,20 @@ msgstr "séquence"
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1915,7 +1969,7 @@ msgstr "Certains de vos contenus sont manquants"
 msgid "still"
 msgstr "fixe"
 
 msgid "still"
 msgstr "fixe"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -1923,6 +1977,13 @@ msgstr "Inconnu"
 msgid "video frames"
 msgstr "images"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "images"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so "
+#~ "they will probably be word-wrapped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certains de vos sous-titres ont des lignes plus longues que %1 "
+#~ "caractères, aussi certains mots seront-ils probablement coupés."
+
 #~ msgid "No scale"
 #~ msgstr "Pas de mise à l'échelle"
 
 #~ msgid "No scale"
 #~ msgstr "Pas de mise à l'échelle"
 
index 790939d406035e0d6e27f12f145b48660f90a905..4de4eacb68b02bcb0c978ad621cd432c97735e86 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " on %1"
 
 msgid " on %1"
 msgstr " on %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Lunghezza: $ LUNGHEZZA\n"
 "Dimensioni: $ DIMENSIONI\n"
 
 "Lunghezza: $ LUNGHEZZA\n"
 "Dimensioni: $ DIMENSIONI\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$NOME_LAVORO: $STATO_LAVORO"
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$NOME_LAVORO: $STATO_LAVORO"
 
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [audio]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [audio]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [film]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [film]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "rate molto alto. È consigliato mantenere la banda JPEG2000 intorno ai "
 "200Mbit/s; è improbabile che si vedano effetti significativi sull'immagine."
 
 "rate molto alto. È consigliato mantenere la banda JPEG2000 intorno ai "
 "200Mbit/s; è improbabile che si vedano effetti significativi sull'immagine."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('log-gamma ibrido')"
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('log-gamma ibrido')"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('log-gamma ibrido')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Pubblicità"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Pubblicità"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope (2.39:1) nel tab "
 "\"DCP\"."
 
 "Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope (2.39:1) nel tab "
 "\"DCP\"."
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
@@ -249,6 +249,42 @@ msgstr "Analizza l'audio"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Trova sottotitoli"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Trova sottotitoli"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "L'audio sarà ricampionato da %1Hz a %2Hz"
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "L'audio sarà ricampionato da %1Hz a %2Hz"
@@ -261,52 +297,52 @@ msgstr "L'audio sarà ricampionato a %1Hz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "L'audio non sarà ricampionato"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "L'audio non sarà ricampionato"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 gamma colori estesa"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 gamma colori estesa"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 luminanza costante"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 luminanza costante"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 per sistema a 10-bit"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 per sistema a 10-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 per sistema a 12-bit"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 per sistema a 12-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 luminanza non costante"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 luminanza non costante"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits per pixel"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits per pixel"
 
@@ -339,7 +375,7 @@ msgstr "Non può contenere slash"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Impossibile gestire il formato pixel %1 durante %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Impossibile gestire il formato pixel %1 durante %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 "Impossibile creare un KDM in quanto questo progetto non è crittografato."
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 "Impossibile creare un KDM in quanto questo progetto non è crittografato."
@@ -356,7 +392,7 @@ msgstr "Canali"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Controllo dati immagine esistente in corso"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Controllo dati immagine esistente in corso"
 
@@ -364,11 +400,11 @@ msgstr "Controllo dati immagine esistente in corso"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Luminanza costante derivata dal Chroma"
 
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Luminanza costante derivata dal Chroma"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Luminanza non costante derivata dal Chroma"
 
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Luminanza non costante derivata dal Chroma"
 
@@ -377,7 +413,7 @@ msgstr "Luminanza non costante derivata dal Chroma"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Riduzione rumore"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Riduzione rumore"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Colori primari"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Colori primari"
 
@@ -391,17 +427,17 @@ msgstr "Colori primari"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Gamma colori"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Gamma colori"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Caratteristica di trasferimento del colore"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Caratteristica di trasferimento del colore"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Spazio colore"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Spazio colore"
 
@@ -413,7 +449,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Calcolo assimilazione dati"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Calcolo assimilazione dati"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Calcolo assimilazioni dati"
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Calcolo assimilazioni dati"
 
@@ -429,16 +465,16 @@ msgstr "La sorgente e il DCP hanno la stessa frequenza di fotogrammi.\n"
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Frequenza di campionamento del contenuto audio"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Frequenza di campionamento del contenuto audio"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere la traccia audio"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere la traccia audio"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere i sottotitoli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere i sottotitoli"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere la traccia video"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere la traccia video"
 
@@ -540,7 +576,7 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri."
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri."
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Il contenuto da unire deve usare lo stesso flusso di sottotitoli."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Il contenuto da unire deve usare lo stesso flusso di sottotitoli."
 
@@ -552,11 +588,11 @@ msgstr "Il contenuto video è %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copia DCP nel TMS"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copia DCP nel TMS"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde"
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde"
@@ -578,7 +614,7 @@ msgstr "Impossibile decodificare il file JPEG2000 %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Impossibile decodificare il file immagine (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Impossibile decodificare il file immagine (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -603,7 +639,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)"
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)"
@@ -673,25 +709,25 @@ msgstr ""
 "DCP-o-MATIC non riesce ad aprire il file %1 (%2). Forse non esiste oppure è "
 "un formato non riconosciuto."
 
 "DCP-o-MATIC non riesce ad aprire il file %1 (%2). Forse non esiste oppure è "
 "un formato non riconosciuto."
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 "DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '%1', quindi è stato disattivato."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 "DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '%1', quindi è stato disattivato."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-MATIC notifica"
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-MATIC notifica"
 
@@ -704,7 +740,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-interlacciamento"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-interlacciamento"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -769,7 +805,7 @@ msgstr "Email rapporto problemi"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Email rapporto problemi per %1"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Email rapporto problemi per %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
@@ -785,7 +821,7 @@ msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto %1 ma era atteso %2"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Errore: %1"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Errore: %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 #, fuzzy
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Esamino il contenuto"
 #, fuzzy
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Esamino il contenuto"
@@ -800,12 +836,12 @@ msgstr "Esamina il contenuto"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Trova sottotitoli"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Trova sottotitoli"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Punteggio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Punteggio"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -831,7 +867,7 @@ msgstr "Lungometraggio"
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
@@ -847,11 +883,11 @@ msgstr "Frequenza  fotogrammi"
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Completo (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Completo (0-%1)"
 
@@ -875,11 +911,11 @@ msgstr "Lunghezza completa nei fotogrammi video alla frequenza del DCP"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Lunghezza completa nei fotogrammi video alla frequenza del contenuto"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Lunghezza completa nei fotogrammi video alla frequenza del contenuto"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -907,27 +943,33 @@ msgstr "Vibrazione orizzontale"
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL"
 
@@ -935,7 +977,7 @@ msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -971,23 +1013,23 @@ msgstr "Lfe"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitato"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitato"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitato (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitato (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logaritmico (ampiezza 100:1)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logaritmico (ampiezza 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmico (ampiezza 316:1)"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmico (ampiezza 316:1)"
 
@@ -1031,7 +1073,7 @@ msgstr "Impostazione obbligatoria mancante %1"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1039,7 +1081,7 @@ msgstr "Mono"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "Nessun CPLs trovato nel DCP."
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "Nessun CPLs trovato nel DCP."
 
@@ -1055,7 +1097,7 @@ msgstr "Nessun file immagine valido trovato nella cartella."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Riduzione rumore"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Riduzione rumore"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr "Nulla"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nulla"
 
@@ -1120,11 +1162,11 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1184,47 +1226,47 @@ msgstr "Rs"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 per sistemi a 10, 12, 14 e 16 bit"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 per sistemi a 10, 12, 14 e 16 bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
@@ -1269,13 +1311,7 @@ msgid ""
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1289,7 +1325,7 @@ msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono una KDM"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono un OV"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono un OV"
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -1364,7 +1400,7 @@ msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in meno."
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in piú."
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in piú."
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1379,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "che i sistemi di proiezione selezionati supportino la frequenza del DCP "
 "scelta."
 
 "che i sistemi di proiezione selezionati supportino la frequenza del DCP "
 "scelta."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "Nessun video in questo DCP"
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "Nessun video in questo DCP"
 
@@ -1393,11 +1429,11 @@ msgstr ""
 "operativo a 32 bit, provare a ridurre il numero di thread di codifica nella "
 "scheda Generale delle Preferenze."
 
 "operativo a 32 bit, provare a ridurre il numero di thread di codifica nella "
 "scheda Generale delle Preferenze."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
@@ -1489,7 +1525,7 @@ msgstr "sconosciuto"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato campionamento audio non riconosciuto (%1)"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato campionamento audio non riconosciuto (%1)"
 
@@ -1497,11 +1533,11 @@ msgstr "Formato campionamento audio non riconosciuto (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Maschera di contrasto e sfocatura Gaussiana"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Maschera di contrasto e sfocatura Gaussiana"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non specificato"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non specificato"
 
@@ -1549,7 +1585,7 @@ msgstr "Filtro Weave"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1557,7 +1593,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1568,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di "
 "creare un DCP SMPTE."
 
 "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di "
 "creare un DCP SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1579,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di "
 "creare un DCP SMPTE."
 
 "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di "
 "creare un DCP SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
@@ -1589,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di "
 "creare un DCP SMPTE."
 
 "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di "
 "creare un DCP SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1598,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 "3D se vuoi vedere il contenuto su un vero sistema 3D (come Real-D, "
 "MasterImage, ecc.)"
 
 "3D se vuoi vedere il contenuto su un vero sistema 3D (come Real-D, "
 "MasterImage, ecc.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
@@ -1609,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "dovresti ascoltare il DCP creato in un cinema per assicurarti che il suono "
 "sia buono."
 
 "dovresti ascoltare il DCP creato in un cinema per assicurarti che il suono "
 "sia buono."
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1617,19 +1653,19 @@ msgstr ""
 "Hai %1 files che sembrano provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli "
 "per assicurare una transizione senza salti."
 
 "Hai %1 files che sembrano provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli "
 "per assicurare una transizione senza salti."
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1641,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1649,7 +1685,7 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1658,7 +1694,7 @@ msgstr ""
 "causare problemi su alcuni proiettori. Se possibile, usa Flat o Scope come "
 "contenitore per il DCP"
 
 "causare problemi su alcuni proiettori. Se possibile, usa Flat o Scope come "
 "contenitore per il DCP"
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
@@ -1666,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 "Il tuo livello audio è molto alto (su %1). Dovresti ridurre il guadagno del "
 "tuo contenuto audio."
 
 "Il tuo livello audio è molto alto (su %1). Dovresti ridurre il guadagno del "
 "tuo contenuto audio."
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr "Contenitore non valido. Modificato automaticamente in Flat (1.85:1)"
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr "Contenitore non valido. Modificato automaticamente in Flat (1.85:1)"
@@ -1700,7 +1736,7 @@ msgstr "[sottotitoli]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
@@ -1724,16 +1760,16 @@ msgstr "tipo di contenuto"
 msgid "copying %1"
 msgstr "copia %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "copia %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "non riesco a trovare informazioni sul flusso"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "non riesco a trovare informazioni sul flusso"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP (%1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP (%1)"
 
@@ -1790,67 +1826,73 @@ msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "il DCP non ha sonoro in nessuna delle parti."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "il DCP non ha sonoro in nessuna delle parti."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "il DCP non ha sottotitoli in nessuna delle parti."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "il DCP non ha sottotitoli in nessuna delle parti."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "il DCP non ha sonoro in nessuna delle parti."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "il DCP non ha sonoro in nessuna delle parti."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "il DCP ha una frequenza fotogrammi diversa rispetto al film."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "il DCP ha una frequenza fotogrammi diversa rispetto al film."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "il film è impostato su SMPTE e questo DCP è Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "il film è impostato su SMPTE e questo DCP è Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "c'è un altro flusso audio che si sovrappone; rimuoverlo."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "c'è un altro flusso audio che si sovrappone; rimuoverlo."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "c'è un altro flusso video che si sovrappone; rimuoverlo."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "c'è un altro flusso video che si sovrappone; rimuoverlo."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "c'è un altro flusso video che si sovrappone; rimuoverlo."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "c'è un altro flusso video che si sovrappone; rimuoverlo."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
@@ -1859,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 "bobina su \"dividi per contenuto video\"."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "bobina su \"dividi per contenuto video\"."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "la dimensione del frame nel film è diversa da quella del DCP."
 
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "la dimensione del frame nel film è diversa da quella del DCP."
 
@@ -1876,6 +1918,20 @@ msgstr "spostamento"
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1893,7 +1949,7 @@ msgstr "alcuni dei tuoi contenuti sono mancanti"
 msgid "still"
 msgstr "fermo immagine"
 
 msgid "still"
 msgstr "fermo immagine"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
index b77759b0b2b2e13f6bccd44f0dd69aa7b176c1de..c354c46fd7ac2fc1b6ea7b3464acfeaee70e6b21 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-24 02:36+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-24 02:36+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " op %1"
 
 msgid " on %1"
 msgstr " op %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 "Lengte: $LENGTH\n"
 "Grootte: $SIZE\n"
 
 "Lengte: $LENGTH\n"
 "Grootte: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
@@ -105,19 +105,19 @@ msgstr "%1 (%2 GB) [%3]"
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [audio]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [audio]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [video]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [video]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om €10 te "
 "doneren</a></ul><p>Dank u wel!"
 
 "\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om €10 te "
 "doneren</a></ul><p>Dank u wel!"
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
 "beeldkwaliteit."
 
 "terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
 "beeldkwaliteit."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')"
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')"
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
 "balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2,39:1) "
 "instellen bij de DCP-instellingen."
 
 "balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2,39:1) "
 "instellen bij de DCP-instellingen."
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
@@ -261,6 +261,42 @@ msgstr "Analyseren audio"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Analyseren ondertitels"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Analyseren ondertitels"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Audio wordt geresampled van %1Hz naar %2Hz"
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Audio wordt geresampled van %1Hz naar %2Hz"
@@ -273,52 +309,52 @@ msgstr "Audio wordt geresampled naar %1Hz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audio wordt niet geresampled"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audio wordt niet geresampled"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 uitgebreid gamut"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 uitgebreid gamut"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 constante luminantie"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 constante luminantie"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 voor een 10-bit systeem"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 voor een 10-bit systeem"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 voor een 12-bit systeem"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 voor een 12-bit systeem"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 niet-constante luminantie"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 niet-constante luminantie"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits per pixel"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits per pixel"
 
@@ -350,7 +386,7 @@ msgstr "Mag geen slash bevatten"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld."
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld."
 
@@ -366,7 +402,7 @@ msgstr "Kanalen"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "Controleren content op wijzigingen"
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "Controleren content op wijzigingen"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Controleren bestaande beelddata"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Controleren bestaande beelddata"
 
@@ -374,11 +410,11 @@ msgstr "Controleren bestaande beelddata"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "Kies 'Maak DCP' opnieuw nadat u dit gedaan heeft."
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "Kies 'Maak DCP' opnieuw nadat u dit gedaan heeft."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Chroma-afgeleide constante luminantie"
 
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Chroma-afgeleide constante luminantie"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Chroma-afgeleide niet-constante luminantie"
 
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Chroma-afgeleide niet-constante luminantie"
 
@@ -386,7 +422,7 @@ msgstr "Chroma-afgeleide niet-constante luminantie"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Closed captions"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Closed captions"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Primaire kleuren"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Primaire kleuren"
 
@@ -400,17 +436,17 @@ msgstr "Primaire kleuren"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Kleurbereik"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Kleurbereik"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Kleuroverdrachtskarakteristiek"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Kleuroverdrachtskarakteristiek"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Kleurruimte"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Kleurruimte"
 
@@ -422,7 +458,7 @@ msgstr "Combineer DCP's"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Berekenen samenvatting"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Berekenen samenvatting"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Berekenen samenvattingen"
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Berekenen samenvattingen"
 
@@ -438,19 +474,19 @@ msgstr "Content en DCP hebben dezelfde frame rate.\n"
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Content audio sample rate"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Content audio sample rate"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr ""
 "Samen te voegen content moet allemaal wel audio, of allemaal geen audio "
 "hebben"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr ""
 "Samen te voegen content moet allemaal wel audio, of allemaal geen audio "
 "hebben"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Samen te voegen content moet allemaal wel ondertitels/captions, of allemaal "
 "geen ondertitels/captions hebben"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Samen te voegen content moet allemaal wel ondertitels/captions, of allemaal "
 "geen ondertitels/captions hebben"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr ""
 "Samen te voegen content moet allemaal wel video, of allemaal geen video "
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr ""
 "Samen te voegen content moet allemaal wel video, of allemaal geen video "
@@ -559,7 +595,7 @@ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde DCP track gebruiken."
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde lettertype gebruiken."
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde lettertype gebruiken."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel-stream gebruiken."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel-stream gebruiken."
 
@@ -571,11 +607,11 @@ msgstr "Content-video is %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopieer DCP naar TMS"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopieer DCP naar TMS"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr "Kopiëren oud video-bestand"
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr "Kopiëren oud video-bestand"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Kopiëren video-bestand naar DCP"
 
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Kopiëren video-bestand naar DCP"
 
@@ -595,7 +631,7 @@ msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 niet decoderen (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Kan beeld niet decoderen (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Kan beeld niet decoderen (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -619,7 +655,7 @@ msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen (%1:%2: %3)"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen (%1:%2: %3)"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven"
 
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven"
 
@@ -688,7 +724,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic kan het bestand %1 (%2) niet openen.  Misschien bestaat het niet "
 "of wordt het formaat niet ondersteund."
 
 "DCP-o-matic kan het bestand %1 (%2) niet openen.  Misschien bestaat het niet "
 "of wordt het formaat niet ondersteund."
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
@@ -697,7 +733,7 @@ msgstr ""
 "Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn "
 "zoals u wilt."
 
 "Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn "
 "zoals u wilt."
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
@@ -705,14 +741,14 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic moest uw instellingen wijzigen zodat de frame rate van de film "
 "hetzelfde is als die van uw Atmos-content."
 
 "DCP-o-matic moest uw instellingen wijzigen zodat de frame rate van de film "
 "hetzelfde is als die van uw Atmos-content."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 "DCP-o-matic ondersteunt het filter `%1' niet langer, daarom is het "
 "uitgeschakeld."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 "DCP-o-matic ondersteunt het filter `%1' niet langer, daarom is het "
 "uitgeschakeld."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-matic notificatie"
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-matic notificatie"
 
@@ -725,7 +761,7 @@ msgstr "Datasat AP20 of AP25"
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Deinterlacing"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Deinterlacing"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -787,7 +823,7 @@ msgstr "E-mail probleemrapport"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "E-mail probleemrapport voor %1"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "E-mail probleemrapport voor %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encoderen"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encoderen"
 
@@ -803,7 +839,7 @@ msgstr "Fout in ondertitel-bestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fout: %1"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fout: %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Onderzoeken closed captions"
 
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Onderzoeken closed captions"
 
@@ -815,11 +851,11 @@ msgstr "Onderzoeken content"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Onderzoeken ondertitels"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Onderzoeken ondertitels"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 msgid "Extracting"
 msgstr "Uitpakken"
 
 msgid "Extracting"
 msgstr "Uitpakken"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -843,7 +879,7 @@ msgstr "Feature"
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
@@ -859,11 +895,11 @@ msgstr "Frame rate"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Volledig (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Volledig (0-%1)"
 
@@ -887,11 +923,11 @@ msgstr "Volledige lengte in video frames bij DCP-snelheid"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Volledige lengte in video frames bij content-snelheid"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Volledige lengte in video frames bij content-snelheid"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -919,29 +955,35 @@ msgstr "Spiegel horizontaal"
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB of sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB of sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 "Als u een frame rate van 25 fps gebruikt, moet u de DCP-standaard wijzigen "
 "in SMPTE."
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 "Als u een frame rate van 25 fps gebruikt, moet u de DCP-standaard wijzigen "
 "in SMPTE."
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
 
@@ -949,7 +991,7 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel deinterlacer"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel deinterlacer"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -985,23 +1027,23 @@ msgstr "Lfe"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Subwoofer (Lfe)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Subwoofer (Lfe)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Gelimiteerd"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Gelimiteerd"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Gelimiteerd (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Gelimiteerd (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineair"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineair"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
 
@@ -1045,7 +1087,7 @@ msgstr "Ontbrekende verplichte instelling %1"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1053,7 +1095,7 @@ msgstr "Mono"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Motion compensating deinterlacer"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Motion compensating deinterlacer"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "Geen CPL's gevonden in DCP."
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "Geen CPL's gevonden in DCP."
 
@@ -1069,7 +1111,7 @@ msgstr "Geen geldige beeldbestanden gevonden in de map."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Ruisonderdrukking"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Ruisonderdrukking"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -1138,11 +1180,11 @@ msgstr "Promo"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1202,24 +1244,24 @@ msgstr "Rs"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
@@ -1230,23 +1272,23 @@ msgstr ""
 "frame van de bewegende aftiteling (FFMC: first frame of moving credits).  U "
 "moet deze markers toevoegen met de knop 'Markers' in het DCP-tabblad."
 
 "frame van de bewegende aftiteling (FFMC: first frame of moving credits).  U "
 "moet deze markers toevoegen met de knop 'Markers' in het DCP-tabblad."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 voor 10, 12, 14 and 16 bit systemen"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 voor 10, 12, 14 and 16 bit systemen"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
@@ -1298,15 +1340,7 @@ msgstr ""
 "Open het project in DCP-o-matic, controleer de instellingen en bewaar "
 "voordat u het opnieuw probeert."
 
 "Open het project in DCP-o-matic, controleer de instellingen en bewaar "
 "voordat u het opnieuw probeert."
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-"Een deel van uw closed captions heeft regels die langer zijn dan %1 tekens, "
-"dus waarschijnlijk worden ze afgebroken."
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1322,7 +1356,7 @@ msgstr "Een deel van uw content heeft een KDM nodig"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig"
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -1400,7 +1434,7 @@ msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden minder weggeknipt."
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden meer weggeknipt."
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden meer weggeknipt."
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1415,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "op voorwaarde dat uw doelprojectiesystemen de door u gekozen DCP frame rate "
 "ondersteunen."
 
 "op voorwaarde dat uw doelprojectiesystemen de door u gekozen DCP frame rate "
 "ondersteunen."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "Deze DCP heeft geen video"
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "Deze DCP heeft geen video"
 
@@ -1429,12 +1463,12 @@ msgstr ""
 "threads te verminderen in het Algemeen-tabblad bij Voorkeuren als u een 32-"
 "bit operating system draait."
 
 "threads te verminderen in het Algemeen-tabblad bij Voorkeuren als u een 32-"
 "bit operating system draait."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 "Deze KDM is gemaakt voor DCP-o-matic maar niet voor het leaf-certificaat."
 
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 "Deze KDM is gemaakt voor DCP-o-matic maar niet voor het leaf-certificaat."
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 "Deze KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van DCP-o-matic."
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 "Deze KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van DCP-o-matic."
@@ -1532,7 +1566,7 @@ msgstr "Onbekend"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Niet herkend audio sample-formaat (%1)"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Niet herkend audio sample-formaat (%1)"
 
@@ -1540,11 +1574,11 @@ msgstr "Niet herkend audio sample-formaat (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Onscherpheidsmasker en Gaussische onscherpte"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Onscherpheidsmasker en Gaussische onscherpte"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Niet gespecificeerd"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Niet gespecificeerd"
 
@@ -1592,7 +1626,7 @@ msgstr "Weave-filter"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1600,7 +1634,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
@@ -1610,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "wordt niet door alle projectoren ondersteund.  U wordt geadviseerd om de DCP "
 "frame rate te wijzigen in %2 fps."
 
 "wordt niet door alle projectoren ondersteund.  U wordt geadviseerd om de DCP "
 "frame rate te wijzigen in %2 fps."
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
@@ -1620,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "wordt niet door alle projectoren ondersteund.  U kunt overwegen om de DCP "
 "frame rate te wijzigen in %2 fps."
 
 "wordt niet door alle projectoren ondersteund.  U kunt overwegen om de DCP "
 "frame rate te wijzigen in %2 fps."
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
@@ -1629,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "wordt niet door alle projectoren ondersteund.  Houd er rekening mee dat u "
 "compatibiliteitsproblemen kunt krijgen."
 
 "wordt niet door alle projectoren ondersteund.  Houd er rekening mee dat u "
 "compatibiliteitsproblemen kunt krijgen."
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1637,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 "U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld.  Stel de DCP in op 3D "
 "als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
 
 "U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld.  Stel de DCP in op 3D "
 "als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
@@ -1648,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 "doorgaat, kunt u beter in een bioscoop naar de resulterende DCP luisteren om "
 "er zeker van te zijn dat het goed klinkt."
 
 "doorgaat, kunt u beter in een bioscoop naar de resulterende DCP luisteren om "
 "er zeker van te zijn dat het goed klinkt."
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1656,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 "U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn.  U kunt "
 "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
 
 "U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn.  U kunt "
 "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
@@ -1664,7 +1698,7 @@ msgstr ""
 "U heeft meer dan één stuk Atmos-content en ze hebben niet dezelfde frame "
 "rate.  U moet een deel van de Atmos-content verwijderen."
 
 "U heeft meer dan één stuk Atmos-content en ze hebben niet dezelfde frame "
 "rate.  U moet een deel van de Atmos-content verwijderen."
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
@@ -1672,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "U heeft overlappende closed captions.  Die zijn niet toegestaan in Interop "
 "DCP's.  Verander uw DCP-standaard in SMPTE."
 
 "U heeft overlappende closed captions.  Die zijn niet toegestaan in Interop "
 "DCP's.  Verander uw DCP-standaard in SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1684,7 +1718,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1696,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 "maakt niet uit of uw content minder kanalen heeft, DCP-o-matic vult de extra "
 "kanalen met stilte."
 
 "maakt niet uit of uw content minder kanalen heeft, DCP-o-matic vult de extra "
 "kanalen met stilte."
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1705,7 +1739,7 @@ msgstr ""
 "problemen geven met sommige projectoren.  Gebruik, indien mogelijk, Flat of "
 "Scope voor de container-beeldverhouding van de DCP"
 
 "problemen geven met sommige projectoren.  Gebruik, indien mogelijk, Flat of "
 "Scope voor de container-beeldverhouding van de DCP"
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
@@ -1713,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 "Uw audio-niveau is zeer hoog (op %1).  U kunt beter de versterking van uw "
 "audio-content verminderen."
 
 "Uw audio-niveau is zeer hoog (op %1).  U kunt beter de versterking van uw "
 "audio-content verminderen."
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr "Uw standaardcontainer is niet geldig en is gewijzigd in Flat (1,85:1)"
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr "Uw standaardcontainer is niet geldig en is gewijzigd in Flat (1,85:1)"
@@ -1746,7 +1780,7 @@ msgstr "[ondertitels]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_reel%1"
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_reel%1"
 
@@ -1770,15 +1804,15 @@ msgstr "content-type"
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopiëren van %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopiëren van %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "kan geen stream-informatie vinden"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "kan geen stream-informatie vinden"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kan Atmos asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
 
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kan Atmos asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
 
@@ -1832,62 +1866,68 @@ msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "hij heeft niet closed captions in alle reels."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "hij heeft niet closed captions in alle reels."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "hij heeft niet open ondertitels in alle reels."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "hij heeft niet open ondertitels in alle reels."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "hij heeft niet audio in alle reels."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "hij heeft niet audio in alle reels."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "hij heeft een andere frame rate dan de film."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "hij heeft een andere frame rate dan de film."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "hij is 2K en de film is 4k."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "hij is 2K en de film is 4k."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "hij is 4K en de film is 2K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "hij is 4K en de film is 2K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "hij is Interop en de film is SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "hij is Interop en de film is SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "hij is SMPTE en de film is Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "hij is SMPTE en de film is Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "hij overlapt met andere audio-content; verwijder deze andere content."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "hij overlapt met andere audio-content; verwijder deze andere content."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "hij overlapt met andere tekst-content; verwijder deze andere content."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "hij overlapt met andere tekst-content; verwijder deze andere content."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "hij overlapt met andere video-content; verwijder deze andere content."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "hij overlapt met andere video-content; verwijder deze andere content."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
@@ -1896,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 "'splits per video-content'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "'splits per video-content'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "zijn video-beeldgrootte verschilt van die in de film."
 
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "zijn video-beeldgrootte verschilt van die in de film."
 
@@ -1913,6 +1953,20 @@ msgstr "verplaatsen"
 msgid "name"
 msgstr "naam"
 
 msgid "name"
 msgstr "naam"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1930,7 +1984,7 @@ msgstr "een deel van uw content ontbreekt"
 msgid "still"
 msgstr "stilstaand beeld"
 
 msgid "still"
 msgstr "stilstaand beeld"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
@@ -1938,6 +1992,13 @@ msgstr "onbekend"
 msgid "video frames"
 msgstr "video frames"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "video frames"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so "
+#~ "they will probably be word-wrapped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een deel van uw closed captions heeft regels die langer zijn dan %1 "
+#~ "tekens, dus waarschijnlijk worden ze afgebroken."
+
 #~ msgid "No scale"
 #~ msgstr "Niet schalen"
 
 #~ msgid "No scale"
 #~ msgstr "Niet schalen"
 
index 7b13a7d76d5520eff1aac62133cfa224203691a0..509fcb3c47c1fda74a62d6f397285e2aa6642eaf 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-31 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-31 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " w %1"
 
 msgid " on %1"
 msgstr " w %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "Długość: $LENGTH\n"
 "Rozmiar: $SIZE\n"
 
 "Długość: $LENGTH\n"
 "Rozmiar: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
@@ -106,19 +106,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [dźwięk]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [dźwięk]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [film]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [film]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [obraz]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [obraz]"
 
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "przepływie bitów. Dobra rada to zmniejszenie przepływu bitów do ok 200Mbit/s "
 "zwłaszcza, że raczej nie wpłynie to na jakość obrazu."
 
 "przepływie bitów. Dobra rada to zmniejszenie przepływu bitów do ok 200Mbit/s "
 "zwłaszcza, że raczej nie wpłynie to na jakość obrazu."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrydowa log-gamma')"
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrydowa log-gamma')"
 
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrydowa log-gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Reklama"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Reklama"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 "skompensować różnice formatów. Być może lepiej ustawić kontener DCP na Scope "
 "(2.39:1) w zakładce \"DCP\"."
 
 "skompensować różnice formatów. Być może lepiej ustawić kontener DCP na Scope "
 "(2.39:1) w zakładce \"DCP\"."
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
@@ -252,6 +252,42 @@ msgstr "Analizuj dźwięk"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Szukanie napisów"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Szukanie napisów"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione z %1Hz na %2Hz"
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione z %1Hz na %2Hz"
@@ -264,52 +300,52 @@ msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione na %1Hz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 rozszerzony gamut"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 rozszerzony gamut"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 stała luminancja"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 stała luminancja"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 dla systemów 10 bitowych"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 dla systemów 10 bitowych"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 dla systemów 12 bitowych"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 dla systemów 12 bitowych"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 zmienna luminancja"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 zmienna luminancja"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitów na piksel"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitów na piksel"
 
@@ -343,7 +379,7 @@ msgstr "nie może zawierać ukośników"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Nie można przetworzyć formatu %1 podczas %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Nie można przetworzyć formatu %1 podczas %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
@@ -359,7 +395,7 @@ msgstr "Kanały dźwiękowe"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Sprawdzanie danych obrazu"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Sprawdzanie danych obrazu"
 
@@ -367,12 +403,12 @@ msgstr "Sprawdzanie danych obrazu"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "BT2020 stała luminancja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "BT2020 stała luminancja"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 zmienna luminancja"
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 zmienna luminancja"
@@ -382,7 +418,7 @@ msgstr "BT2020 zmienna luminancja"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Redukcja szumu"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Redukcja szumu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Kolory podstawowe"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Kolory podstawowe"
 
@@ -396,17 +432,17 @@ msgstr "Kolory podstawowe"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Rozpiętość tonalna"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Rozpiętość tonalna"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Specyfika przenoszenia barw"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Specyfika przenoszenia barw"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Przestrzeń kolorów"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Przestrzeń kolorów"
 
@@ -418,7 +454,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Obliczanie danych"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Obliczanie danych"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Obliczanie danych"
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Obliczanie danych"
 
@@ -434,16 +470,16 @@ msgstr "Dodany plik i DCP mają taką samą liczbę kl/s.\n"
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Częstotliwość dźwięku dodanego pliku"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Częstotliwość dźwięku dodanego pliku"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać dźwięku"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać dźwięku"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać napisów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać napisów"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać obrazu"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać obrazu"
 
@@ -541,7 +577,7 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki."
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki."
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego strumienia napisów."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego strumienia napisów."
 
@@ -553,11 +589,11 @@ msgstr "Rozdzielczość pliku video %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopiuj DCP do TMS"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopiuj DCP do TMS"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Nieprawidłowe rozmiary plików obrazu w DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Nieprawidłowe rozmiary plików obrazu w DCP"
@@ -579,7 +615,7 @@ msgstr "Nie można zdekodować pliku JPEG2000 %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Nie można zdekodować pliku obrazu (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Nie można zdekodować pliku obrazu (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -604,7 +640,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "nie udało się otworzyć pliku %1 do zapisu (%2)"
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "nie udało się otworzyć pliku %1 do zapisu (%2)"
@@ -675,24 +711,24 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1. Plik nie istnieje, lub jest w  "
 "niewspieranym formacie."
 
 "DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1. Plik nie istnieje, lub jest w  "
 "niewspieranym formacie."
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `%1', więc został on wyłączony."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `%1', więc został on wyłączony."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
@@ -705,7 +741,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Usuwanie przeplotu"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Usuwanie przeplotu"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -770,7 +806,7 @@ msgstr "Wyślij raport błędu"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Wyślij raport błędu do %1"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Wyślij raport błędu do %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodowanie"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodowanie"
 
@@ -786,7 +822,7 @@ msgstr "Błąd w pliku napisów: jest %1, powinno być %2"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Błąd %1"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Błąd %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -800,12 +836,12 @@ msgstr "Sprawdzanie materiału"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Szukanie napisów"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Szukanie napisów"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Klasyfikacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Klasyfikacja"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -831,7 +867,7 @@ msgstr "Pełnometrażowy"
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
@@ -847,11 +883,11 @@ msgstr "Liczba kl/s"
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Pełny"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Pełny"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Pełny (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Pełny (0-%1)"
 
@@ -875,11 +911,11 @@ msgstr "Pełna długość klatek obrazu przy częstotliwości DCP"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Pełna długość klatek obrazu przy częstotliwości materiału"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Pełna długość klatek obrazu przy częstotliwości materiału"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -907,27 +943,33 @@ msgstr ""
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB lub sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB lub sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
 
@@ -935,7 +977,7 @@ msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -971,23 +1013,23 @@ msgstr "Lfe"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (subwoofer)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (subwoofer)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Ograniczony"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Ograniczony"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Ograniczony (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Ograniczony (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniowy"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniowy"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)"
 
@@ -1032,7 +1074,7 @@ msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1"
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1040,7 +1082,7 @@ msgstr "Mono"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Usuwanie przeplotu z kompensacją ruchu"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Usuwanie przeplotu z kompensacją ruchu"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
@@ -1056,7 +1098,7 @@ msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redukcja szumu"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redukcja szumu"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -1120,11 +1162,11 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Komunikat publiczny"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Komunikat publiczny"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1184,47 +1226,47 @@ msgstr "Rs"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 dla systemów 10, 12, 14 i 16 bitowych"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 dla systemów 10, 12, 14 i 16 bitowych"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
@@ -1270,13 +1312,7 @@ msgid ""
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1292,7 +1328,7 @@ msgstr "część Twoich materiałów wymaga klucza KDM"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "część Twoich materiałów wymaga wersji OV paczki DCP"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "część Twoich materiałów wymaga wersji OV paczki DCP"
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -1367,7 +1403,7 @@ msgstr ""
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr ""
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1376,7 +1412,7 @@ msgid ""
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
@@ -1389,11 +1425,11 @@ msgstr ""
 "Brakuje pamięci, aby wykonać tą operację. Jeśli twój system jest 32 bitowy "
 "spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących w Prefeerencjach."
 
 "Brakuje pamięci, aby wykonać tą operację. Jeśli twój system jest 32 bitowy "
 "spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących w Prefeerencjach."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
@@ -1484,7 +1520,7 @@ msgstr "nieznany"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Nieznany rodzaj pliku dźwiękowego (%1)"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Nieznany rodzaj pliku dźwiękowego (%1)"
 
@@ -1492,11 +1528,11 @@ msgstr "Nieznany rodzaj pliku dźwiękowego (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Wyostrzanie i filtr Gausowski"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Wyostrzanie i filtr Gausowski"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nieokreślony"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nieokreślony"
 
@@ -1545,7 +1581,7 @@ msgstr "Filtr Telecine"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1553,7 +1589,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1564,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie "
 "trybu na SMPTE."
 
 "oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie "
 "trybu na SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1575,7 +1611,7 @@ msgstr ""
 "oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie "
 "trybu na SMPTE."
 
 "oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie "
 "trybu na SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
@@ -1585,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 "oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie "
 "trybu na SMPTE."
 
 "oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie "
 "trybu na SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1594,14 +1630,14 @@ msgstr ""
 "opcje DCP na 3D, jeśli chcesz odtwarzać go na systemach 3D (jak Real-D, "
 "MasterImage itd.)"
 
 "opcje DCP na 3D, jeśli chcesz odtwarzać go na systemach 3D (jak Real-D, "
 "MasterImage itd.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1609,19 +1645,19 @@ msgstr ""
 "Używasz %1 plików, które zdają się być plikami .vob z DVD. Powinieneś je "
 "połączyć w jeden plik, by mieć pewność płynnych przejść w obrazie."
 
 "Używasz %1 plików, które zdają się być plikami .vob z DVD. Powinieneś je "
 "połączyć w jeden plik, by mieć pewność płynnych przejść w obrazie."
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1634,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "musisz najpierw dodać jakieś pliki zanim utworzysz DCP"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "musisz najpierw dodać jakieś pliki zanim utworzysz DCP"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1642,7 +1678,7 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1651,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 "problemy z odtwarzaniem na niektórych serwerach. Jeśli to możliwe, ustaw "
 "rozdzielczość na Flat lub Scope"
 
 "problemy z odtwarzaniem na niektórych serwerach. Jeśli to możliwe, ustaw "
 "rozdzielczość na Flat lub Scope"
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
@@ -1659,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "Poziom dźwięku jest bardzo wysoki (%1). Powinieneś zmniejszyć głośność "
 "materiału dźwiękowego."
 
 "Poziom dźwięku jest bardzo wysoki (%1). Powinieneś zmniejszyć głośność "
 "materiału dźwiękowego."
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
@@ -1689,7 +1725,7 @@ msgstr "[napisy]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
@@ -1713,16 +1749,16 @@ msgstr "typ materiału"
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopiowanie %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopiowanie %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "nie udało się znaleźć informacji o strumieniu"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "nie udało się znaleźć informacji o strumieniu"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nie udało się przenieść dźwięku do DCP (%1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nie udało się przenieść dźwięku do DCP (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nie udało się przenieść dźwięku do DCP (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nie udało się przenieść dźwięku do DCP (%1)"
 
@@ -1779,73 +1815,79 @@ msgid "h"
 msgstr "g"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "g"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "DCP nie ma dźwięku w żadnej rolce."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "DCP nie ma dźwięku w żadnej rolce."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "DCP nie ma napisów w żadnej rolce."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "DCP nie ma napisów w żadnej rolce."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "DCP nie ma dźwięku w żadnej rolce."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "DCP nie ma dźwięku w żadnej rolce."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 #, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "Liczba kl/s w Projekcie i DCP różnią się."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "Liczba kl/s w Projekcie i DCP różnią się."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 #, fuzzy
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 #, fuzzy
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "Projekt jest ustawiony na SMPTE, podczas gdy DCP jest Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "Projekt jest ustawiony na SMPTE, podczas gdy DCP jest Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Inna ścieżka dźwiękowa pokrywa się z tym DCP; usuń ją."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Inna ścieżka dźwiękowa pokrywa się z tym DCP; usuń ją."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Inna ścieżka obrazu pokrywa się z tym DCP; usuń ją."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Inna ścieżka obrazu pokrywa się z tym DCP; usuń ją."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Inna ścieżka obrazu pokrywa się z tym DCP; usuń ją."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Inna ścieżka obrazu pokrywa się z tym DCP; usuń ją."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
@@ -1855,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 "rolek na 'podziel zgodnie z zawartością paczki' w zakładce 'DCP'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "rolek na 'podziel zgodnie z zawartością paczki' w zakładce 'DCP'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 #, fuzzy
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "Rozdzielczość obrazu w Projekcie rożni się od tej w DCP."
 #, fuzzy
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "Rozdzielczość obrazu w Projekcie rożni się od tej w DCP."
@@ -1873,6 +1915,20 @@ msgstr "przenoszenie"
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1890,7 +1946,7 @@ msgstr "brakuje części materiałów"
 msgid "still"
 msgstr "stopklatka"
 
 msgid "still"
 msgstr "stopklatka"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
index 3e070fb1b45cdc83f01b99a192d0bfe90d8cb957..51ec892b4a6bd911db827dc210de2db453eaac53 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:19-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:19-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " em %1"
 
 msgid " on %1"
 msgstr " em %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Duração: $LENGTH\n"
 "Tamanho: $SIZE\n"
 
 "Duração: $LENGTH\n"
 "Tamanho: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Dolby Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Dolby Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [audio]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [audio]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [movie]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [movie]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "esse bit-rate produz conteúdo que é visualmente quase indistinguível de "
 "conteúdos encodados no limite de 250Mbits/s."
 
 "esse bit-rate produz conteúdo que é visualmente quase indistinguível de "
 "conteúdos encodados no limite de 250Mbits/s."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Comercial"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Comercial"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
 "superior e inferior do frame Flat. Talvez seja mais indicado criar um DCP "
 "Scope, escolhendo Scope (2.39:1) no tab \"DCP\"."
 
 "superior e inferior do frame Flat. Talvez seja mais indicado criar um DCP "
 "Scope, escolhendo Scope (2.39:1) no tab \"DCP\"."
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
@@ -251,6 +251,42 @@ msgstr "Analisar áudio"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Buscando legendas"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Buscando legendas"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "O áudio será convertido de %1Hz para %2Hz"
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "O áudio será convertido de %1Hz para %2Hz"
@@ -263,52 +299,52 @@ msgstr "O áudio será convertido para %1Hz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "O áudio não terá sua taxa de amostragem alterada"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "O áudio não terá sua taxa de amostragem alterada"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "Gama de cores extendida BT1361"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "Gama de cores extendida BT1361"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 com luminância constante"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 com luminância constante"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 para sistema de 10-bits"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 para sistema de 10-bits"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 para sistema de 12-bits"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 para sistema de 12-bits"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 com luminância não-constante"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 com luminância não-constante"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits por pixel"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits por pixel"
 
@@ -342,7 +378,7 @@ msgstr "não pode conter barras"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
@@ -358,7 +394,7 @@ msgstr "Canais"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Verificando dados existentes de imagem"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Verificando dados existentes de imagem"
 
@@ -366,12 +402,12 @@ msgstr "Verificando dados existentes de imagem"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "BT2020 com luminância constante"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "BT2020 com luminância constante"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 com luminância não-constante"
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 com luminância não-constante"
@@ -381,7 +417,7 @@ msgstr "BT2020 com luminância não-constante"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Redução de ruído"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Redução de ruído"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Primárias de cor"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Primárias de cor"
 
@@ -395,17 +431,17 @@ msgstr "Primárias de cor"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Gama de cores"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Gama de cores"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Característica de transferência de cores"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Característica de transferência de cores"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Espaço de cor"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Espaço de cor"
 
@@ -417,7 +453,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Computando processamento"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Computando processamento"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Computando processamento"
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Computando processamento"
 
@@ -433,18 +469,18 @@ msgstr "O conteúdo e o DCP tem a mesma taxa de quadros\n"
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Taxa de amostragem de áudio do conteúdo"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Taxa de amostragem de áudio do conteúdo"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr ""
 "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter áudio"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr ""
 "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter áudio"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter legendas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter legendas"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr ""
 "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter vídeo"
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr ""
 "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter vídeo"
@@ -558,7 +594,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes."
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes."
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar a mesma faixa de legendas."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar a mesma faixa de legendas."
 
@@ -570,11 +606,11 @@ msgstr "O conteúdo tem %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copiar DCP para TMS"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copiar DCP para TMS"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Tamanhos de conteúdo inconsistentes no DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Tamanhos de conteúdo inconsistentes no DCP"
@@ -596,7 +632,7 @@ msgstr "Impossível decodificar arquivo JPEG2000 %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Impossível decodificar arquivo de imagem (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Impossível decodificar arquivo de imagem (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -621,7 +657,7 @@ msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %1 para gravação (%2)"
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %1 para gravação (%2)"
@@ -691,25 +727,25 @@ msgstr ""
 "O DCP-o-matic não pôde abrir o arquivo %1 (%2). Talvez o arquivo não exista "
 "ou tenha um formato não suportado."
 
 "O DCP-o-matic não pôde abrir o arquivo %1 (%2). Talvez o arquivo não exista "
 "ou tenha um formato não suportado."
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 "O DCP-o-matic não aceita mais o filtro `%1', portanto ele foi desativado."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 "O DCP-o-matic não aceita mais o filtro `%1', portanto ele foi desativado."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
@@ -722,7 +758,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Desentrelaçamento de conteúdo"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Desentrelaçamento de conteúdo"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -787,7 +823,7 @@ msgstr "Enviar relatório de erros por email"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Enviar relatório de erros por email para %1"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Enviar relatório de erros por email para %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
@@ -803,7 +839,7 @@ msgstr "Erro no arquivo de legenda:: %1 encontrado quando se esperava %2"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Erro: %1"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Erro: %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -817,12 +853,12 @@ msgstr "Examinar conteúdo"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Buscando legendas"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Buscando legendas"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Classificação"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Classificação"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -848,7 +884,7 @@ msgstr "Longa-metragem"
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Filme"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Filme"
 
@@ -864,11 +900,11 @@ msgstr "Taxa de quadros"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
@@ -892,11 +928,11 @@ msgstr "Duração total em quadros de conteúdo na taxa do DCP"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Duração total em quadros de conteúdo na taxa do conteúdo"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Duração total em quadros de conteúdo na taxa do conteúdo"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gama 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gama 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gama 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gama 28 (BT470BG)"
 
@@ -924,27 +960,33 @@ msgstr ""
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Erro desconhecido."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Erro desconhecido."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -952,7 +994,7 @@ msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Desentrelaçador (kernel)"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Desentrelaçador (kernel)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -988,23 +1030,23 @@ msgstr "Lfe"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitado"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitado"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitado (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitado (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (faixa 100:1)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (faixa 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)"
 
@@ -1049,7 +1091,7 @@ msgstr "falta configuração obrigatória %1"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1057,7 +1099,7 @@ msgstr "Mono"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Desentrelaçador com compensação de movimento"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Desentrelaçador com compensação de movimento"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
@@ -1073,7 +1115,7 @@ msgstr "Não foram encontradas imagens válidas na pasta."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redução de ruído"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redução de ruído"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -1138,11 +1180,11 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Anúncio de Utilidade Pública"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Anúncio de Utilidade Pública"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1202,47 +1244,47 @@ msgstr "Rs"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 e 16 bits"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 e 16 bits"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
@@ -1287,13 +1329,7 @@ msgid ""
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1309,7 +1345,7 @@ msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de KDM"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de uma versão original (OV)"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de uma versão original (OV)"
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -1384,7 +1420,7 @@ msgstr "O arquivo %1 foi cortado por %2 milissegundos a menos."
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "O arquivo %1 foi cortado por %2 milissegundos a mais."
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "O arquivo %1 foi cortado por %2 milissegundos a mais."
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1393,7 +1429,7 @@ msgid ""
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
@@ -1407,11 +1443,11 @@ msgstr ""
 "de 32 bits, tente reduzir o número de threads para codificação no tab Geral "
 "das Preferências, no menu Editar."
 
 "de 32 bits, tente reduzir o número de threads para codificação no tab Geral "
 "das Preferências, no menu Editar."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
@@ -1504,7 +1540,7 @@ msgstr "desconhecido"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato de amostragem de áudio desconhecido (%1)"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato de amostragem de áudio desconhecido (%1)"
 
@@ -1512,11 +1548,11 @@ msgstr "Formato de amostragem de áudio desconhecido (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Unsharp Mask e Blur Gaussiano"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Unsharp Mask e Blur Gaussiano"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Não especificado"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Não especificado"
 
@@ -1565,7 +1601,7 @@ msgstr "Filtro de Telecine"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1573,7 +1609,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1584,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um "
 "valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE."
 
 "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um "
 "valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1595,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um "
 "valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE."
 
 "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um "
 "valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
@@ -1605,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um "
 "valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE."
 
 "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um "
 "valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE."
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1614,14 +1650,14 @@ msgstr ""
 "o DCP para 3D se quiser reprodução correta em um sistema 3D (por exemplo "
 "Real-D, MasterImage, etc.)"
 
 "o DCP para 3D se quiser reprodução correta em um sistema 3D (por exemplo "
 "Real-D, MasterImage, etc.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1629,19 +1665,19 @@ msgstr ""
 "Você tem %1 arquivos que parecem ser arquivos VOB de um DVD. É recomendado "
 "que você os concatene previamente para garantir uma reprodução sem cortes."
 
 "Você tem %1 arquivos que parecem ser arquivos VOB de um DVD. É recomendado "
 "que você os concatene previamente para garantir uma reprodução sem cortes."
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1654,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1662,7 +1698,7 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1671,14 +1707,14 @@ msgstr ""
 "alguns projetores. Se possível, use apenas Flat ou Scope nos formatos de "
 "container."
 
 "alguns projetores. Se possível, use apenas Flat ou Scope nos formatos de "
 "container."
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr ""
 "Seu nível de áudio é muito alto (no %1). Reduza o ganho no conteúdo de áudio."
 
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr ""
 "Seu nível de áudio é muito alto (no %1). Reduza o ganho no conteúdo de áudio."
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr "Seu container padrão não é válido e foi alterado para Flat (1.85:1)"
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr "Seu container padrão não é válido e foi alterado para Flat (1.85:1)"
@@ -1712,7 +1748,7 @@ msgstr "[legendas]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
@@ -1736,16 +1772,16 @@ msgstr "tipo de conteúdo"
 msgid "copying %1"
 msgstr "copiando %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "copiando %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "não foi possível encontrar informação do stream"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "não foi possível encontrar informação do stream"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "não foi possível mover os arquivos de áudio para o DCP (%1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "não foi possível mover os arquivos de áudio para o DCP (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "não foi possível mover os arquivos de áudio para o DCP (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "não foi possível mover os arquivos de áudio para o DCP (%1)"
 
@@ -1802,73 +1838,79 @@ msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "O DCP não tem som em todos os rolos."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "O DCP não tem som em todos os rolos."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "O DCP não tem legendas em todos os rolos."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "O DCP não tem legendas em todos os rolos."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "O DCP não tem som em todos os rolos."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "O DCP não tem som em todos os rolos."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 #, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "O filme tem uma taxa de quadros diferente deste DCP."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "O filme tem uma taxa de quadros diferente deste DCP."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 #, fuzzy
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 #, fuzzy
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "O filme está configurado como SMPTE e este DCP é Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "O filme está configurado como SMPTE e este DCP é Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Há outros conteúdos de áudio sobrepostos neste DCP. Remova-os."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Há outros conteúdos de áudio sobrepostos neste DCP. Remova-os."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
@@ -1878,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 "'Rolos' em 'Dividir por arquivo de conteúdo'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "'Rolos' em 'Dividir por arquivo de conteúdo'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 #, fuzzy
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "O tamanho de quadro do vídeo difere daquele do DCP."
 #, fuzzy
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "O tamanho de quadro do vídeo difere daquele do DCP."
@@ -1896,6 +1938,20 @@ msgstr "movendo"
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1913,7 +1969,7 @@ msgstr "uma parte do seu conteúdo está faltando"
 msgid "still"
 msgstr "imagem estática"
 
 msgid "still"
 msgstr "imagem estática"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
index e6604934b0e2842e98cc3ef9b6d852b6e92c25a1..e6cb724ef18bf20464e85f72672603945e6e9e81 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 msgid " on %1"
 msgstr ""
 
 msgid " on %1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
 "Size: $SIZE\n"
 msgstr ""
 
 "Size: $SIZE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
@@ -100,19 +100,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [áudio]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [áudio]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [movie]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [movie]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 #, fuzzy
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [movie]"
 #, fuzzy
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [movie]"
@@ -193,14 +193,14 @@ msgid ""
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr ""
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr ""
 
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Publicidade"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Publicidade"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
 "tab."
 msgstr ""
 
 "tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
@@ -237,6 +237,42 @@ msgstr "Analizar áudio"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "À procura das legendas"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "À procura das legendas"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "A taxa de amostragem será alterada de %1Hz para %2Hz"
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "A taxa de amostragem será alterada de %1Hz para %2Hz"
@@ -249,52 +285,52 @@ msgstr "A taxa de amostragem será alterada para %1Hz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "A taxa de amostragem será alterada"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "A taxa de amostragem será alterada"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "Gama de cores ampliada BT1361"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "Gama de cores ampliada BT1361"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "Luminância constante BT2020"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "Luminância constante BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 para um sistema de 10-bit"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 para um sistema de 10-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 para um sistema de 12-bit"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 para um sistema de 12-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "Luminância não constante BT2020"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "Luminância não constante BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits por pixel"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits por pixel"
 
@@ -329,7 +365,7 @@ msgstr "não pode conter barras"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
@@ -345,7 +381,7 @@ msgstr "Canais"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "A verificar dados de imagem existentes"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "A verificar dados de imagem existentes"
 
@@ -353,12 +389,12 @@ msgstr "A verificar dados de imagem existentes"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Luminância constante BT2020"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Luminância constante BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Luminância não constante BT2020"
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Luminância não constante BT2020"
@@ -368,7 +404,7 @@ msgstr "Luminância não constante BT2020"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Redução de ruído"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Redução de ruído"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Cores preliminares"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Cores preliminares"
 
@@ -382,17 +418,17 @@ msgstr "Cores preliminares"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Gama de cores"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Gama de cores"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Característica de transferência de cores"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Característica de transferência de cores"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Espaço de cor"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Espaço de cor"
 
@@ -404,7 +440,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "A processar o resumo"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "A processar o resumo"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 #, fuzzy
 msgid "Computing digests"
 msgstr "A processar o resumo"
 #, fuzzy
 msgid "Computing digests"
 msgstr "A processar o resumo"
@@ -422,17 +458,17 @@ msgstr "O conteúdo e o DCP têm a mesma cadência de fotogramas.\n"
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas do conteúdo de áudio"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas do conteúdo de áudio"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo ganho de áudio."
 
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo ganho de áudio."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
 
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades."
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades."
@@ -536,7 +572,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra."
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra."
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar o mesmo fluxo de legendas."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar o mesmo fluxo de legendas."
 
@@ -548,11 +584,11 @@ msgstr "O vídeo do conteúdo tem %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copiar DCP para TMS"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copiar DCP para TMS"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas"
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas"
@@ -574,7 +610,7 @@ msgstr "Não foi possível descodificar o ficheiro JPEG2000 %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Não foi possível descodificar a imagem (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Não foi possível descodificar a imagem (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -599,7 +635,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura"
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura"
@@ -674,24 +710,24 @@ msgstr ""
 "O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro %1. Talvez não exista ou está "
 "num formato inesperado."
 
 "O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro %1. Talvez não exista ou está "
 "num formato inesperado."
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
@@ -704,7 +740,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "A Desentrelaçar"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "A Desentrelaçar"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -769,7 +805,7 @@ msgstr "Enviar relatório de problemas"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Enviar relatório de problemas para %1"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Enviar relatório de problemas para %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
@@ -785,7 +821,7 @@ msgstr "Erro no ficheiro de legendas: encontrou %1 mas esperava %2"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Erro: %1"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Erro: %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 #, fuzzy
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Examen du contenu"
 #, fuzzy
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Examen du contenu"
@@ -800,12 +836,12 @@ msgstr "Examinar conteúdo"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "À procura das legendas"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "À procura das legendas"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Classificação"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Classificação"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -832,7 +868,7 @@ msgstr "Longa-metragem"
 msgid "Filename"
 msgstr "nome"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "nome"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Filme"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Filme"
 
@@ -848,11 +884,11 @@ msgstr "Cadência de fotogramas"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
@@ -878,11 +914,11 @@ msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do DCP"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do conteúdo"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do conteúdo"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gama 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gama 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gama 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gama 28 (BT470BG)"
 
@@ -911,27 +947,33 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "A causa do erro não é conhecida."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "A causa do erro não é conhecida."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -939,7 +981,7 @@ msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Desentrelaçador do núcleo"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Desentrelaçador do núcleo"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "E"
 
 msgid "L"
 msgstr "E"
 
@@ -975,23 +1017,23 @@ msgstr "Lfe"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitado"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitado"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitado (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitado (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (variação 100:1)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (variação 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)"
 
@@ -1036,7 +1078,7 @@ msgstr "falta definição necessária %1"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
@@ -1044,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Desentrelaçador de compensação de movimento"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Desentrelaçador de compensação de movimento"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
@@ -1060,7 +1102,7 @@ msgstr "Não foram encontrados ficheiros de imagem válidos na pasta."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redução de ruído"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redução de ruído"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1125,11 +1167,11 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Anúncio Público"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Anúncio Público"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "D"
 
 msgid "R"
 msgstr "D"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1191,48 +1233,48 @@ msgstr "Ds"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 #, fuzzy
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 #, fuzzy
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr ""
 
@@ -1278,13 +1320,7 @@ msgid ""
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1298,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr ""
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
@@ -1374,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr ""
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1383,7 +1419,7 @@ msgid ""
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
@@ -1397,11 +1433,11 @@ msgstr ""
 "sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral "
 "das Preferências."
 
 "sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral "
 "das Preferências."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
@@ -1490,7 +1526,7 @@ msgstr "desconhecido"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato de amostragem áudio desconhecido (%1)"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato de amostragem áudio desconhecido (%1)"
 
@@ -1498,11 +1534,11 @@ msgstr "Formato de amostragem áudio desconhecido (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Máscara de nitidez e desfoque de Gauss"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Máscara de nitidez e desfoque de Gauss"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Não especificado"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Não especificado"
 
@@ -1551,7 +1587,7 @@ msgstr "Filtro de telecinema"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1560,58 +1596,58 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
 "to %2 fps."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
 "to %2 fps."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
 "rate to %2 fps."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
 "rate to %2 fps."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1622,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1630,19 +1666,19 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
@@ -1672,7 +1708,7 @@ msgstr "[subtitles]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
@@ -1696,16 +1732,16 @@ msgstr "tipo de conteúdo"
 msgid "copying %1"
 msgstr "a copiar %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "a copiar %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP (%1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP (%1)"
 
@@ -1762,68 +1798,74 @@ msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "Não há nenhuma bobina de audio no DCP"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "Não há nenhuma bobina de audio no DCP"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "Não há nenhuma bobina de legendas no DCP"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "Não há nenhuma bobina de legendas no DCP"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "Não há nenhuma bobina de audio no DCP"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "Não há nenhuma bobina de audio no DCP"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Existe outro conteúdo áudio sobreposto a este DCP; remova-o."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Existe outro conteúdo áudio sobreposto a este DCP; remova-o."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
@@ -1833,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "'Bobinas' para 'Dividir por conteúdo de vídeo'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "'Bobinas' para 'Dividir por conteúdo de vídeo'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr ""
 
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr ""
 
@@ -1850,6 +1892,20 @@ msgstr "a mover"
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1867,7 +1923,7 @@ msgstr ""
 msgid "still"
 msgstr "imagem estática"
 
 msgid "still"
 msgstr "imagem estática"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
index 8dd25dbecdbfe618a43b7f82923db6076323cbc6..9d95b471e0080b109ceedc660ed6317070a07e33 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:34+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:34+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " на %1"
 
 msgid " on %1"
 msgstr " на %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
 "Длительность: $LENGTH\n"
 "Размер: $SIZE\n"
 
 "Длительность: $LENGTH\n"
 "Размер: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
@@ -102,19 +102,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [аудио]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [аудио]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [видео]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [видео]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [видео]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [видео]"
 
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 "битрейтом. Хорошей идеей было бы снизить пропускную способность JPEG2000 до "
 "200Мбит/с; вряд ли это приведёт к заметным изменениям изображения."
 
 "битрейтом. Хорошей идеей было бы снизить пропускную способность JPEG2000 до "
 "200Мбит/с; вряд ли это приведёт к заметным изменениям изображения."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Гибрид log-gamma')"
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Гибрид log-gamma')"
 
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Гибрид log-gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "ADV (Реклама)"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "ADV (Реклама)"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "значит, что в кадре по верху и низу вашего контента будут черные области. Вы "
 "можете изменить формат кадра вашего DCP на SCOPE (2.39:1) на вкладке \"DCP\"."
 
 "значит, что в кадре по верху и низу вашего контента будут черные области. Вы "
 "можете изменить формат кадра вашего DCP на SCOPE (2.39:1) на вкладке \"DCP\"."
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
@@ -246,6 +246,42 @@ msgstr "Идёт анализ аудио"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Проверка субтитров"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Проверка субтитров"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Аудио будет ресэмплировано с %1 Гц на %2 Гц"
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Аудио будет ресэмплировано с %1 Гц на %2 Гц"
@@ -258,52 +294,52 @@ msgstr "Аудио будет ресэмплировано на %1 Гц"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Аудио не будет ресэмплировано"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Аудио не будет ресэмплировано"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 расширенная цветовая гамма"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 расширенная цветовая гамма"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 постоянная яркость"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 постоянная яркость"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 для 10-битной системы"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 для 10-битной системы"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 для 12-битной системы"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 для 12-битной системы"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 непостоянная яркость"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 непостоянная яркость"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Бит на пиксель"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Бит на пиксель"
 
@@ -336,7 +372,7 @@ msgstr "Не может содержать слэши"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Нельзя создать KDM т.к. этот проект не зашифрован."
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Нельзя создать KDM т.к. этот проект не зашифрован."
 
@@ -352,7 +388,7 @@ msgstr "Каналы"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "Проверка контента на предмет изменений"
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "Проверка контента на предмет изменений"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Проверка данных изображения"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Проверка данных изображения"
 
@@ -360,11 +396,11 @@ msgstr "Проверка данных изображения"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "Выберите снова ‘Сделать DCP’ когда закончите с этим."
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "Выберите снова ‘Сделать DCP’ когда закончите с этим."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Хроматическая постоянная яркость"
 
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Хроматическая постоянная яркость"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Хроматическая непостоянная яркость"
 
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Хроматическая непостоянная яркость"
 
@@ -372,7 +408,7 @@ msgstr "Хроматическая непостоянная яркость"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Скрытые титры"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Скрытые титры"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Основные цвета"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Основные цвета"
 
@@ -386,17 +422,17 @@ msgstr "Основные цвета"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Цветовая гамма"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Цветовая гамма"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Характеристика цветопередачи"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Характеристика цветопередачи"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
@@ -408,7 +444,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Проверка целостности"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Проверка целостности"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Проверка целостности"
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Проверка целостности"
 
@@ -424,18 +460,18 @@ msgstr "У контента и DCP одинаковая частота кадр
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Скорость аудио-контента"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Скорость аудио-контента"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr ""
 "Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь аудио"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr ""
 "Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь аудио"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь "
 "субтитры или титры"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь "
 "субтитры или титры"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr ""
 "Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь видео"
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr ""
 "Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь видео"
@@ -547,7 +583,7 @@ msgstr "Для присоединения контента должна испо
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Для присоединения контента должен использоваться одинаковый шрифт."
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Для присоединения контента должен использоваться одинаковый шрифт."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Для присоединения контента необходимо использовать те же субтитры."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Для присоединения контента необходимо использовать те же субтитры."
 
@@ -559,11 +595,11 @@ msgstr "Разрешение контента: %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Копировать DCP на TMS (Theater Management System)"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Копировать DCP на TMS (Theater Management System)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Несоответствие размера видео в DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Несоответствие размера видео в DCP"
@@ -584,7 +620,7 @@ msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (%
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Не удалось декодировать изображение (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Не удалось декодировать изображение (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -608,7 +644,7 @@ msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-архив
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл (%1:%2: %3)"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл (%1:%2: %3)"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
 
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
 
@@ -677,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно он не существует или "
 "имеет неожиданный формат."
 
 "DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно он не существует или "
 "имеет неожиданный формат."
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
@@ -686,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, посмотрите на эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего "
 "вы хотите."
 
 "Пожалуйста, посмотрите на эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего "
 "вы хотите."
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
@@ -696,13 +732,13 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, посмотрите на эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего "
 "вы хотите."
 
 "Пожалуйста, посмотрите на эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего "
 "вы хотите."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 "DCP-o-matic больше не поддерживает фильтр `%1', поэтому он был выключен."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 "DCP-o-matic больше не поддерживает фильтр `%1', поэтому он был выключен."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "Уведомление DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "Уведомление DCP-o-matic"
 
@@ -715,7 +751,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Деинтерлейсинг"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Деинтерлейсинг"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -779,7 +815,7 @@ msgstr "Сообщить о проблеме"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по E-mail"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по E-mail"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодирование"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодирование"
 
@@ -795,7 +831,7 @@ msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено %1, в т
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Ошибка: (%1)"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Ошибка: (%1)"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Проверка скрытых титров"
 
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Проверка скрытых титров"
 
@@ -807,12 +843,12 @@ msgstr "Проверка контента"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Проверка субтитров"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Проверка субтитров"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "RTG (Рейтинг)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "RTG (Рейтинг)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -837,7 +873,7 @@ msgstr "FTR (Фильм)"
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Проект"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Проект"
 
@@ -853,11 +889,11 @@ msgstr "Частота кадров"
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Полный"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Полный"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Полный (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Полный (0-%1)"
 
@@ -881,11 +917,11 @@ msgstr "Полная длина видео-кадров на скорости DC
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Полная длина видео-кадров на скорости контента"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Полная длина видео-кадров на скорости контента"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Гамма 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Гамма 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
 
@@ -913,29 +949,35 @@ msgstr "Перевернуть по горизонтали"
 msgid "Hz"
 msgstr "Гц"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Гц"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 "Если вы используете 25 кадр/сек, вам следует изменить стандарт вашего DCP на "
 "SMPTE."
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 "Если вы используете 25 кадр/сек, вам следует изменить стандарт вашего DCP на "
 "SMPTE."
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -943,7 +985,7 @@ msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -979,23 +1021,23 @@ msgstr "LFE"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "НЧ (sub)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "НЧ (sub)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Ограничен"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Ограничен"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Ограничен (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Ограничен (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейный"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейный"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
 
@@ -1039,7 +1081,7 @@ msgstr "Отсутствует обязательная настройка %1"
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr "Моно"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Моно"
 
@@ -1047,7 +1089,7 @@ msgstr "Моно"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Диентерлейсер компенсации движения"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Диентерлейсер компенсации движения"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "В DCP не обнаружены CPL-файлы."
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "В DCP не обнаружены CPL-файлы."
 
@@ -1063,7 +1105,7 @@ msgstr "В папке не найдено подходящих изображе
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Подавление шума"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Подавление шума"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
@@ -1129,11 +1171,11 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "PSA (Социальная реклама)"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "PSA (Социальная реклама)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1193,47 +1235,47 @@ msgstr "Rs"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 и 16-битных систем"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 и 16-битных систем"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
@@ -1287,15 +1329,7 @@ msgstr ""
 "Эти файлы сейчас будут перепроверены, поэтому возможно вам придётся "
 "проверить их настройки."
 
 "Эти файлы сейчас будут перепроверены, поэтому возможно вам придётся "
 "проверить их настройки."
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-"У некоторые из ваших скрытых титров длина строки длиннее %1 символов, "
-"поэтому возможно произойдёт перенос на новую строку."
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1309,7 +1343,7 @@ msgstr "Часть вашего контента требует KDM"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Часть вашего контента требует OV"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Часть вашего контента требует OV"
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
@@ -1384,7 +1418,7 @@ msgstr "Файл %1 был обрезан на %2 миллисекунд мен
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Файл %1 был обрезан на %2 миллисекунд более."
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Файл %1 был обрезан на %2 миллисекунд более."
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1398,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "вашему контенту, при условии, что ваши целевая проекционная система "
 "поддерживает выбранную вами скорость DCP."
 
 "вашему контенту, при условии, что ваши целевая проекционная система "
 "поддерживает выбранную вами скорость DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "В данном DCP нет видео"
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "В данном DCP нет видео"
 
@@ -1412,12 +1446,12 @@ msgstr ""
 "попробуйте уменьшить число потоков кодирования в Настройках во вкладке "
 "\"Основные\"."
 
 "попробуйте уменьшить число потоков кодирования в Настройках во вкладке "
 "\"Основные\"."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr "KDM был сделан для DCP-o-matic, но не для его leaf-сертификата."
 
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr "KDM был сделан для DCP-o-matic, но не для его leaf-сертификата."
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "KDM не был сделан для сертификата расшифровки DCP-o-matic."
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "KDM не был сделан для сертификата расшифровки DCP-o-matic."
@@ -1509,7 +1543,7 @@ msgstr "неизвестно"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)"
 
@@ -1517,11 +1551,11 @@ msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Маска понижения резкости и Гауссово размытие"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Маска понижения резкости и Гауссово размытие"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Не определено"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Не определено"
 
@@ -1569,7 +1603,7 @@ msgstr "Фильтр Weave"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1577,7 +1611,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
@@ -1587,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 "поддерживается всеми проекторами.  Советуем изменить частоту кадров вашего "
 "DCP на %2 кадр/сек."
 
 "поддерживается всеми проекторами.  Советуем изменить частоту кадров вашего "
 "DCP на %2 кадр/сек."
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
@@ -1597,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "поддерживается всеми проекторами.  Возможно вы захотите изменить частоту "
 "кадров на %2 кадр/сек."
 
 "поддерживается всеми проекторами.  Возможно вы захотите изменить частоту "
 "кадров на %2 кадр/сек."
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
@@ -1606,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 "поддерживается всеми проекторами.  Имейте ввиду, что у вас могут возникнуть "
 "проблемы совместимости."
 
 "поддерживается всеми проекторами.  Имейте ввиду, что у вас могут возникнуть "
 "проблемы совместимости."
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1615,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 "если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т."
 "п.)"
 
 "если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т."
 "п.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
@@ -1626,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 "должны прослушать полученный DCP в кинотеатре, чтобы убедиться, что он "
 "звучит хорошо."
 
 "должны прослушать полученный DCP в кинотеатре, чтобы убедиться, что он "
 "звучит хорошо."
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1635,20 +1669,20 @@ msgstr ""
 "объединить (присоединить) их, чтобы гарантировать гладкие соединения между "
 "файлами."
 
 "объединить (присоединить) их, чтобы гарантировать гладкие соединения между "
 "файлами."
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr "У вас есть перекрывающиеся субтитры, которые не допускаются."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr "У вас есть перекрывающиеся субтитры, которые не допускаются."
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1660,7 +1694,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Вам необходимо добавить контент в DCP перед его созданием"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Вам необходимо добавить контент в DCP перед его созданием"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1668,7 +1702,7 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1677,7 +1711,7 @@ msgstr ""
 "проблемам на некоторых проекторах. Если возможно, используйте соотношения "
 "сторон Flat или Scope для DCP"
 
 "проблемам на некоторых проекторах. Если возможно, используйте соотношения "
 "сторон Flat или Scope для DCP"
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
@@ -1685,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 "Уровень вашего аудио слишком высок (на %1). Вам стоит понизить уровень "
 "громкости вашего аудио-контента."
 
 "Уровень вашего аудио слишком высок (на %1). Вам стоит понизить уровень "
 "громкости вашего аудио-контента."
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
@@ -1720,7 +1754,7 @@ msgstr "[субтитры]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_reel%1"
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_reel%1"
 
@@ -1744,16 +1778,16 @@ msgstr "тип контента"
 msgid "copying %1"
 msgstr "копирование %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "копирование %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "не удалось найти информацию о потоке"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "не удалось найти информацию о потоке"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "не удалось переместить аудио в DCP-пакет (%1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "не удалось переместить аудио в DCP-пакет (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "не удалось переместить аудио в DCP-пакет (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "не удалось переместить аудио в DCP-пакет (%1)"
 
@@ -1810,62 +1844,68 @@ msgid "h"
 msgstr "ч"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "ч"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "во всех бобинах нет скрытых титров."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "во всех бобинах нет скрытых титров."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "во всех бобинах нет субтитров."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "во всех бобинах нет субтитров."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "во всех бобинах нет звука."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "во всех бобинах нет звука."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "частота кадров проекта отличается от частоты кадров DCP."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "частота кадров проекта отличается от частоты кадров DCP."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "является 2K, а проект - 4K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "является 2K, а проект - 4K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "является 4K, а проект - 2K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "является 4K, а проект - 2K."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "является в Interop , а проект настроен как SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "является в Interop , а проект настроен как SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "является SMPTE, а этот проект настроен как Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "является SMPTE, а этот проект настроен как Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "перекрывает другой аудио-контент; уберите другой аудио-контент."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "перекрывает другой аудио-контент; уберите другой аудио-контент."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "перекрывает другой текстовый-контент; уберите другой контент."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "перекрывает другой текстовый-контент; уберите другой контент."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "перекрывает другой видео-контент; уберите другой видео-контент."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "перекрывает другой видео-контент; уберите другой видео-контент."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
@@ -1874,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 "бобины \"Разделять по видео-контенту\"."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "бобины \"Разделять по видео-контенту\"."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "размер кадра видео в проекте отличается от размера видео DCP."
 
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "размер кадра видео в проекте отличается от размера видео DCP."
 
@@ -1891,6 +1931,20 @@ msgstr "последовательность"
 msgid "name"
 msgstr "название"
 
 msgid "name"
 msgstr "название"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1908,7 +1962,7 @@ msgstr "часть вашего контента отсутствует"
 msgid "still"
 msgstr "статичный"
 
 msgid "still"
 msgstr "статичный"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
@@ -1916,6 +1970,13 @@ msgstr "неизвестно"
 msgid "video frames"
 msgstr "видеокадры"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "видеокадры"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so "
+#~ "they will probably be word-wrapped."
+#~ msgstr ""
+#~ "У некоторые из ваших скрытых титров длина строки длиннее %1 символов, "
+#~ "поэтому возможно произойдёт перенос на новую строку."
+
 #~ msgid "No scale"
 #~ msgstr "Без масштабирования"
 
 #~ msgid "No scale"
 #~ msgstr "Без масштабирования"
 
index 955a35e0e8b79995ac1e6ad27648b754db8f728e..a380a53bcc6690afe000f18fee3e1be5d2e78a4a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 msgid " on %1"
 msgstr ""
 
 msgid " on %1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
 "Size: $SIZE\n"
 msgstr ""
 
 "Size: $SIZE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
@@ -100,19 +100,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [zvuk]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [zvuk]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [video]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [video]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 #, fuzzy
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 #, fuzzy
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
@@ -193,14 +193,14 @@ msgid ""
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr ""
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr ""
 
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Reklama"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Reklama"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
 "tab."
 msgstr ""
 
 "tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
@@ -237,6 +237,42 @@ msgstr "Analyzovať zvuk"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Hľadám titulky"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Hľadám titulky"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z %1Hz na %2Hz"
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z %1Hz na %2Hz"
@@ -249,52 +285,52 @@ msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1Hz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Zvuk nebude resamplovaný"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Zvuk nebude resamplovaný"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 rozšírený rozsah farieb"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 rozšírený rozsah farieb"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 konštansta jasu"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 konštansta jasu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 pre 10-bit systém"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 pre 10-bit systém"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 pre 12-bit systém"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 pre 12-bit systém"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitov na pixel"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitov na pixel"
 
@@ -328,7 +364,7 @@ msgstr "nemôže obsahovať lomky"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
@@ -345,7 +381,7 @@ msgstr "Zvukové kanály"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta"
 
@@ -353,12 +389,12 @@ msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "BT2020 konštansta jasu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "BT2020 konštansta jasu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 non-constant luminance"
@@ -368,7 +404,7 @@ msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Redukcia hluku"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Redukcia hluku"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Primárne voľby fariem"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Primárne voľby fariem"
 
@@ -382,17 +418,17 @@ msgstr "Primárne voľby fariem"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Rozsah farieb"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Rozsah farieb"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Charakteristika prenosu farieb"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Charakteristika prenosu farieb"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Farebný priestor"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Farebný priestor"
 
@@ -404,7 +440,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Počítam zhrnutie"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Počítam zhrnutie"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 #, fuzzy
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Počítam zhrnutie"
 #, fuzzy
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Počítam zhrnutie"
@@ -422,17 +458,17 @@ msgstr "Obsah a DCP majú rovnaký bitrate,\n"
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Snímacia frekvencia obsahu"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Snímacia frekvencia obsahu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tú istú hlasitosť zvuku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tú istú hlasitosť zvuku."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie."
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie."
@@ -533,7 +569,7 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma."
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma."
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaký titulkový stream."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaký titulkový stream."
 
@@ -545,11 +581,11 @@ msgstr "Video je %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopírovať DCP do TMS"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopírovať DCP do TMS"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO"
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO"
@@ -571,7 +607,7 @@ msgstr "Nemôžem dekódovať JPEG2000 súbor %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Nemôžem dekódovať video súbor (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Nemôžem dekódovať video súbor (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -596,7 +632,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
@@ -671,24 +707,24 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic nemohol otvoriť %1.  Možno, že súbor neexistuje alebo nie je "
 "podporovaný."
 
 "DCP-o-matic nemohol otvoriť %1.  Možno, že súbor neexistuje alebo nie je "
 "podporovaný."
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
@@ -701,7 +737,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-interlacing"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-interlacing"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -766,7 +802,7 @@ msgstr "Správa o probléme s Emailom"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Správa o probléme s Emailom pre %1"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Správa o probléme s Emailom pre %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
@@ -783,7 +819,7 @@ msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný %1 a bol očakávaný %2"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Chyba: %1"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Chyba: %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -797,12 +833,12 @@ msgstr "Vypočítavam obsah"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Hľadám titulky"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Hľadám titulky"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Prístupnosť"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Prístupnosť"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -829,7 +865,7 @@ msgstr "Feature"
 msgid "Filename"
 msgstr "meno"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "meno"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
@@ -847,11 +883,11 @@ msgstr "Frame rate videa (počet obrázkov za sekundu)"
 msgid "Friday"
 msgstr "Piatok"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Piatok"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
@@ -876,11 +912,11 @@ msgstr ""
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -909,27 +945,33 @@ msgstr "Horizontaler De-Blocker"
 msgid "Hz"
 msgstr ""
 
 msgid "Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB alebo sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB alebo sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
 
@@ -937,7 +979,7 @@ msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel deinterlacer"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel deinterlacer"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -973,23 +1015,23 @@ msgstr "Lfe"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (Subwoofer)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (Subwoofer)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitovaný"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitovaný"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitovaný (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitovaný (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineárny"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineárny"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
 
@@ -1034,7 +1076,7 @@ msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia %1"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondelok"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondelok"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
@@ -1042,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Pohybový kompenzačný odstraňovač"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Pohybový kompenzačný odstraňovač"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
@@ -1058,7 +1100,7 @@ msgstr "Žiadne platné súbory nebolo nájdené v priečinku."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redukcia hluku"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redukcia hluku"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1123,11 +1165,11 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1189,48 +1231,48 @@ msgstr "Rs"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 #, fuzzy
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 #, fuzzy
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr ""
 
@@ -1276,13 +1318,7 @@ msgid ""
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1296,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr ""
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
@@ -1373,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr ""
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1382,7 +1418,7 @@ msgid ""
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
@@ -1395,11 +1431,11 @@ msgstr ""
 "Zostáva málo pamäte. Ak je váš operačný system 32-bitový, skúste znížiť "
 "počet enkódovacích threadov v záložke Všeobecné, v nastaveniach."
 
 "Zostáva málo pamäte. Ak je váš operačný system 32-bitový, skúste znížiť "
 "počet enkódovacích threadov v záložke Všeobecné, v nastaveniach."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
@@ -1488,7 +1524,7 @@ msgstr "neznáme"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)"
 
@@ -1496,11 +1532,11 @@ msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Doostrenie a Gaussove rozostrenie"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Doostrenie a Gaussove rozostrenie"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nešpecifikované"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nešpecifikované"
 
@@ -1549,7 +1585,7 @@ msgstr "Telecine Filter"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Streda"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Streda"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1557,58 +1593,58 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Len ďalší deinterlacing filter"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Len ďalší deinterlacing filter"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
 "to %2 fps."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
 "to %2 fps."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
 "rate to %2 fps."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
 "rate to %2 fps."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1619,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1627,19 +1663,19 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
@@ -1669,7 +1705,7 @@ msgstr "[titulky]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
@@ -1693,16 +1729,16 @@ msgstr "typ obsahu"
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopírujem %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopírujem %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "nemôžem nájsť informácie o streame"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "nemôžem nájsť informácie o streame"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)"
 
@@ -1759,68 +1795,74 @@ msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "DCP nemá titulky vo všetkých reeloch."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "DCP nemá titulky vo všetkých reeloch."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Už sa tu nachádza iný zvuk, ktorý sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Už sa tu nachádza iný zvuk, ktorý sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
@@ -1830,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "podľa obsahu videa'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "podľa obsahu videa'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr ""
 
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr ""
 
@@ -1847,6 +1889,20 @@ msgstr "presúvam"
 msgid "name"
 msgstr "meno"
 
 msgid "name"
 msgstr "meno"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1864,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 msgid "still"
 msgstr "stále"
 
 msgid "still"
 msgstr "stále"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
index 0e3687e20030b856b8fa59fa7e88b274478ac31a..7fbaa834783b01212702b99b10a9a26b7cbc96d4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-01 10:36+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-01 10:36+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr "på %1"
 
 msgid " on %1"
 msgstr "på %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Längd: $LENGTH\n"
 "Size: $SIZE\n"
 
 "Längd: $LENGTH\n"
 "Size: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [ljud]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [ljud]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [film]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [film]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [film]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [film]"
 
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "bandbredd. Det är en god idé att sänka JPEG2000-bandbredden till ungefär "
 "200Mbit/s; det ger troligen ingen synbar minskning på bildkvaliteten."
 
 "bandbredd. Det är en god idé att sänka JPEG2000-bandbredden till ungefär "
 "200Mbit/s; det ger troligen ingen synbar minskning på bildkvaliteten."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "(1.85:1) bild. Du kanske föredrar att sätta din DCP-container till Scope "
 "(2,39:1) i fliken \"DCP\"."
 
 "(1.85:1) bild. Du kanske föredrar att sätta din DCP-container till Scope "
 "(2,39:1) i fliken \"DCP\"."
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
@@ -250,6 +250,42 @@ msgstr "Analysera audio"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Letar undertexter"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Letar undertexter"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Audio kommer att samplas om från %1Hz till %2Hz"
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Audio kommer att samplas om från %1Hz till %2Hz"
@@ -262,52 +298,52 @@ msgstr "Audio kommer att samplas om till %1Hz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audio kommer inte att samplas om"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audio kommer inte att samplas om"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 utökat färgomfång"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 utökat färgomfång"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 konstant luminans"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 konstant luminans"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 för ett 10-bitars system"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 för ett 10-bitars system"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 för ett 12-bitars system"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 för ett 12-bitars system"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 icke-konstant luminans"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 icke-konstant luminans"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitar per pixel"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitar per pixel"
 
@@ -342,7 +378,7 @@ msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
@@ -358,7 +394,7 @@ msgstr "Kanaler"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
 
@@ -366,12 +402,12 @@ msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "BT2020 konstant luminans"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "BT2020 konstant luminans"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 icke-konstant luminans"
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 icke-konstant luminans"
@@ -381,7 +417,7 @@ msgstr "BT2020 icke-konstant luminans"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Brusreducering"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Brusreducering"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Grundläggande färger"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Grundläggande färger"
 
@@ -395,17 +431,17 @@ msgstr "Grundläggande färger"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Färgomfång"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Färgomfång"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Färgöversättningskarakteristik"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Färgöversättningskarakteristik"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Färgrymd"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Färgrymd"
 
@@ -417,7 +453,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Beräknar sammanfattning"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Beräknar sammanfattning"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Beräknar sammanfattning"
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Beräknar sammanfattning"
 
@@ -433,16 +469,16 @@ msgstr "Innehåll och DCP har samma bildfrekvens.\n"
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Innehållets samplingshastighet"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Innehållets samplingshastighet"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste alla ha eller inte ha ljud"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste alla ha eller inte ha ljud"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste alla ha eller inte ha undertexter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste alla ha eller inte ha undertexter"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste alla ha eller inte ha video"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste alla ha eller inte ha video"
 
@@ -550,7 +586,7 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma typsnitt."
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma typsnitt."
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma typsnitt."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
 
@@ -562,11 +598,11 @@ msgstr "Original-videon är %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopiera DCP till TMS"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopiera DCP till TMS"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Icke-passande videostorlekar i DCP:n"
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Icke-passande videostorlekar i DCP:n"
@@ -588,7 +624,7 @@ msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Kunde inte avkoda bildfil (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Kunde inte avkoda bildfil (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -613,7 +649,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna hämtade ZIP-fil"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Kunde inte öppna hämtade ZIP-fil"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Kunde inte öppna hämtade ZIP-fil"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)"
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)"
@@ -683,24 +719,24 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1 (%2). Saknas den, eller har den ett "
 "oförväntat format?"
 
 "DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1 (%2). Saknas den, eller har den ett "
 "oförväntat format?"
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filter, så det har stängts av."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filter, så det har stängts av."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
@@ -713,7 +749,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Avflätning"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Avflätning"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -779,7 +815,7 @@ msgstr "E-posta problemrapport"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "E-posta problemrapport för %1"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "E-posta problemrapport för %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodar"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodar"
 
@@ -795,7 +831,7 @@ msgstr "Fel i undertext-filen: såg %1 men förväntade %2"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fel: %1"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fel: %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 #, fuzzy
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Undersök innehållet"
 #, fuzzy
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Undersök innehållet"
@@ -810,12 +846,12 @@ msgstr "Undersök innehållet"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Letar undertexter"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Letar undertexter"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Rating"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "Rating"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -841,7 +877,7 @@ msgstr "Feature"
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
@@ -858,12 +894,12 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 # Sammanhang?
 msgstr "Fredag"
 
 # Sammanhang?
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 # Sammanhang?
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 # Sammanhang?
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
@@ -887,11 +923,11 @@ msgstr "Full längd i bilder med DCP-hastighet"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Full längd i bilder med innehållets hastighet"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Full längd i bilder med innehållets hastighet"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -921,27 +957,33 @@ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
 
@@ -949,7 +991,7 @@ msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel-avflätare"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel-avflätare"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "V"
 
 msgid "L"
 msgstr "V"
 
@@ -985,23 +1027,23 @@ msgstr "Lfe"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Begränsad"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Begränsad"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Begränsad (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Begränsad (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
 
@@ -1046,7 +1088,7 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
 msgid "Monday"
 msgstr "Måndag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Måndag"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1054,7 +1096,7 @@ msgstr "Mono"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
@@ -1070,7 +1112,7 @@ msgstr "Inga giltiga bildfiler hittades i foldern."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Brusreducering"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Brusreducering"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
@@ -1135,11 +1177,11 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "H"
 
 msgid "R"
 msgstr "H"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1199,47 +1241,47 @@ msgstr "Hs"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 för 10-, 12-, 14- och 16-bitars system"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 för 10-, 12-, 14- och 16-bitars system"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
@@ -1284,13 +1326,7 @@ msgid ""
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1306,7 +1342,7 @@ msgstr "en del av ditt innehåll behöver en KDM"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "en del av ditt innehåll behöver en OV"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "en del av ditt innehåll behöver en OV"
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -1381,7 +1417,7 @@ msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mindre."
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mer."
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mer."
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1390,7 +1426,7 @@ msgid ""
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
@@ -1404,11 +1440,11 @@ msgstr ""
 "operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Generellt-fliken "
 "under Inställningar."
 
 "operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Generellt-fliken "
 "under Inställningar."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
@@ -1499,7 +1535,7 @@ msgstr "okänd"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Okänt ljudformat (%1)"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Okänt ljudformat (%1)"
 
@@ -1507,11 +1543,11 @@ msgstr "Okänt ljudformat (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Ospecificerad"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Ospecificerad"
 
@@ -1561,7 +1597,7 @@ msgstr "Telecine-filter"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1570,7 +1606,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1581,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 "Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP "
 "istället."
 
 "Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP "
 "istället."
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1592,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 "Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP "
 "istället."
 
 "Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP "
 "istället."
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
@@ -1602,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 "Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP "
 "istället."
 
 "Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP "
 "istället."
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1610,14 +1646,14 @@ msgstr ""
 "Du använder 3D-innehåll, men DCP:n är inställd för 2D. Ställ in DCP:n till "
 "3D om du vill spela upp den på ett 3D-system (t.ex. Real-D, MasterImage etc.)"
 
 "Du använder 3D-innehåll, men DCP:n är inställd för 2D. Ställ in DCP:n till "
 "3D om du vill spela upp den på ett 3D-system (t.ex. Real-D, MasterImage etc.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1625,19 +1661,19 @@ msgstr ""
 "Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer från DVD. Du borde sätta ihop "
 "dom för att vara säker på mjuka övergångar mellan filerna."
 
 "Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer från DVD. Du borde sätta ihop "
 "dom för att vara säker på mjuka övergångar mellan filerna."
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1650,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1658,7 +1694,7 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1666,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 "Din DCP använder ett ovanligt bildförhållande. Detta kan orsaka problem på "
 "några projektorer. Använd Flat eller Scope om möjligt."
 
 "Din DCP använder ett ovanligt bildförhållande. Detta kan orsaka problem på "
 "några projektorer. Använd Flat eller Scope om möjligt."
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
@@ -1674,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "Din ljudvolym är väldigt hög (på %1). Du borde dra ner volymen på ditt "
 "ljudinnehåll."
 
 "Din ljudvolym är väldigt hög (på %1). Du borde dra ner volymen på ditt "
 "ljudinnehåll."
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
@@ -1707,7 +1743,7 @@ msgstr "[undertexter]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
@@ -1731,16 +1767,16 @@ msgstr "innehållstyp"
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopierar %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopierar %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kunde inte flytta audio in i DCP:n (%1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kunde inte flytta audio in i DCP:n (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kunde inte flytta audio in i DCP:n (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kunde inte flytta audio in i DCP:n (%1)"
 
@@ -1797,73 +1833,79 @@ msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "DCP:n har inte ljud i alla rullar."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "DCP:n har inte ljud i alla rullar."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "DCP:n har inte undertexter i alla rullar."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "DCP:n har inte undertexter i alla rullar."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "DCP:n har inte ljud i alla rullar."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "DCP:n har inte ljud i alla rullar."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 #, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "Filmen har en annan bildfrekvens än denna DCP."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "Filmen har en annan bildfrekvens än denna DCP."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "Filmen är av typen Interop och denna DCP är SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "Filmen är av typen Interop och denna DCP är SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "Filmen är av typen Interop och denna DCP är SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "Filmen är av typen Interop och denna DCP är SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 #, fuzzy
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "Filmen är av typen Interop och denna DCP är SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "Filmen är av typen Interop och denna DCP är SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 #, fuzzy
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "Filmen är av typen SMPTE och denna DCP är Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "Filmen är av typen SMPTE och denna DCP är Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Det finns annat audioinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "Det finns annat audioinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Det finns annat videoinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "Det finns annat videoinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Det finns annat videoinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "Det finns annat videoinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
@@ -1873,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 "enligt videoinnehåll'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "enligt videoinnehåll'."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 #, fuzzy
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "Bildstorleken i denna film skiljer sig från DCP:ns."
 #, fuzzy
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "Bildstorleken i denna film skiljer sig från DCP:ns."
@@ -1892,6 +1934,20 @@ msgstr "rörlig"
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1909,7 +1965,7 @@ msgstr "en del av ditt innehåll saknas"
 msgid "still"
 msgstr "stillbild"
 
 msgid "still"
 msgstr "stillbild"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
index 29cbaece5ebf2615fdb080b6c91ec30b99b4804d..4c72421461bf269a641a4a3a1ec695a119b5b7bc 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 msgid " on %1"
 msgstr ""
 
 msgid " on %1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
 "Size: $SIZE\n"
 msgstr ""
 
 "Size: $SIZE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
@@ -85,19 +85,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr ""
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr ""
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr ""
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr ""
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr ""
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr ""
 
@@ -175,14 +175,14 @@ msgid ""
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr ""
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr ""
 
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advertisement"
 msgstr ""
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
 "tab."
 msgstr ""
 
 "tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
@@ -217,6 +217,42 @@ msgstr ""
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr ""
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr ""
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr ""
@@ -229,52 +265,52 @@ msgstr ""
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr ""
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr ""
 
 msgid "BT2020"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr ""
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr ""
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr ""
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr ""
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
 msgid "BT2100"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr ""
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr ""
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr ""
 
 msgid "BT470M"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr ""
 
 msgid "BT709"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr ""
 
@@ -306,7 +342,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
@@ -322,7 +358,7 @@ msgstr ""
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr ""
 
@@ -330,11 +366,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr ""
 
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr ""
 
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr ""
 
@@ -342,7 +378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr ""
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr ""
 
@@ -356,17 +392,17 @@ msgstr ""
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr ""
 
 msgid "Colour range"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr ""
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr ""
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr ""
 
@@ -378,7 +414,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr ""
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr ""
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr ""
 
@@ -394,15 +430,15 @@ msgstr ""
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr ""
 
@@ -494,7 +530,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr ""
 
@@ -506,11 +542,11 @@ msgstr ""
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr ""
 
@@ -530,7 +566,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -552,7 +588,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr ""
 
@@ -619,24 +655,24 @@ msgid ""
 "is in an unexpected format."
 msgstr ""
 
 "is in an unexpected format."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
@@ -649,7 +685,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr ""
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -700,7 +736,7 @@ msgstr ""
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
@@ -716,7 +752,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -728,11 +764,11 @@ msgstr ""
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 msgid "Extracting"
 msgstr ""
 
 msgid "Extracting"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr ""
 
 msgid "FCC"
 msgstr ""
 
@@ -756,7 +792,7 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr ""
 
 msgid "Film"
 msgstr ""
 
@@ -772,11 +808,11 @@ msgstr ""
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr ""
 
@@ -800,11 +836,11 @@ msgstr ""
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr ""
 
@@ -832,27 +868,33 @@ msgstr ""
 msgid "Hz"
 msgstr ""
 
 msgid "Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr ""
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr ""
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr ""
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr ""
 
@@ -860,7 +902,7 @@ msgstr ""
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr ""
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr ""
 
 msgid "L"
 msgstr ""
 
@@ -896,23 +938,23 @@ msgstr ""
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr ""
 
 msgid "Limited"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr ""
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr ""
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr ""
 
@@ -956,7 +998,7 @@ msgstr ""
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
@@ -964,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr ""
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr ""
 
@@ -980,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1043,11 +1085,11 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr ""
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr ""
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr ""
 
@@ -1107,47 +1149,47 @@ msgstr ""
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr ""
 
@@ -1192,13 +1234,7 @@ msgid ""
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1212,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr ""
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
@@ -1285,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr ""
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1294,7 +1330,7 @@ msgid ""
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr ""
 
@@ -1305,11 +1341,11 @@ msgid ""
 "tab of Preferences."
 msgstr ""
 
 "tab of Preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
@@ -1391,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -1399,11 +1435,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
@@ -1451,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr ""
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr ""
 
@@ -1459,58 +1495,58 @@ msgstr ""
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
 "to %2 fps."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
 "to %2 fps."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
 "rate to %2 fps."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
 "rate to %2 fps."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1520,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr ""
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1528,19 +1564,19 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
@@ -1570,7 +1606,7 @@ msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
@@ -1594,15 +1630,15 @@ msgstr ""
 msgid "copying %1"
 msgstr ""
 
 msgid "copying %1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr ""
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -1656,69 +1692,75 @@ msgid "h"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr ""
 
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr ""
 
@@ -1735,6 +1777,20 @@ msgstr ""
 msgid "name"
 msgstr ""
 
 msgid "name"
 msgstr ""
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1752,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 msgid "still"
 msgstr ""
 
 msgid "still"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
index f417c5e649430b37deda8ada2e104ac9dd395897..8ebe38fa9a7d9f225378339f25a39daa59ab3179 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Українська\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Українська\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " на %1"
 
 msgid " on %1"
 msgstr " на %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
 "Тривалість: $LENGTH\n"
 "Розмір: $SIZE\n"
 
 "Тривалість: $LENGTH\n"
 "Розмір: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
@@ -102,19 +102,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [аудіо]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [аудіо]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [відео]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [відео]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [відео]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [відео]"
 
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 "Гарною ідеєю було б знизити пропускну здатність JPEG2000 до 200Мбит/с; "
 "навряд чи це призведе до помітних змін зображення."
 
 "Гарною ідеєю було б знизити пропускну здатність JPEG2000 до 200Мбит/с; "
 "навряд чи це призведе до помітних змін зображення."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "ADV (Реклама)"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "ADV (Реклама)"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "означає, що у кадрі зверху та знизу вашого контенту будуть чорні області. Ви "
 "можете змінити формат кадра вашого DCP на SCOPE (2.39:1) на вкладці \"DCP\"."
 
 "означає, що у кадрі зверху та знизу вашого контенту будуть чорні області. Ви "
 "можете змінити формат кадра вашого DCP на SCOPE (2.39:1) на вкладці \"DCP\"."
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
@@ -247,6 +247,42 @@ msgstr "Аналіз аудіо"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Пошук субтитрів"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "Пошук субтитрів"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Аудіо буде ресемпловано з %1 Гц в %2 Гц"
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "Аудіо буде ресемпловано з %1 Гц в %2 Гц"
@@ -259,52 +295,52 @@ msgstr "Аудіо будет ресемпловано в %1 Гц"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Аудіо не буде ресемпловано"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Аудіо не буде ресемпловано"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 розширена колірна гамма"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 розширена колірна гамма"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 постійна яскравість"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 постійна яскравість"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 для 10-бітної системи"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 для 10-бітної системи"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 для 12-бітної системи"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 для 12-бітної системи"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 непостійна яскравість"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 непостійна яскравість"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Біт на піксель"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Біт на піксель"
 
@@ -337,7 +373,7 @@ msgstr "Не може містити слеші"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект не зашифрований."
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект не зашифрований."
 
@@ -353,7 +389,7 @@ msgstr "Канали"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Перевірка данних зображення"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Перевірка данних зображення"
 
@@ -361,11 +397,11 @@ msgstr "Перевірка данних зображення"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Хроматична постійна яскравість"
 
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "Хроматична постійна яскравість"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Хроматична непостійна яскравість"
 
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "Хроматична непостійна яскравість"
 
@@ -374,7 +410,7 @@ msgstr "Хроматична непостійна яскравість"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Придушення шуму"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Придушення шуму"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Основні кольори"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Основні кольори"
 
@@ -388,17 +424,17 @@ msgstr "Основні кольори"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "Колірна гамма"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "Колірна гамма"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Характеристика передачі кольору"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Характеристика передачі кольору"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Кольорова палітра"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Кольорова палітра"
 
@@ -410,7 +446,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Перевірка цілостності"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Перевірка цілостності"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Перевірка цілостності"
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Перевірка цілостності"
 
@@ -426,18 +462,18 @@ msgstr "У контента та DCP однакова частота кадрі
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Швидкість аудіо-контенту"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "Швидкість аудіо-контенту"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr ""
 "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити аудіо"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr ""
 "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити аудіо"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити субтитри"
 
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr ""
 "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити субтитри"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr ""
 "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити відео"
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr ""
 "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити відео"
@@ -542,7 +578,7 @@ msgstr "Для приєднання контенту має бути такий
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт."
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Для приєднання контенту необхідно використовувати ті самі субтитри."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Для приєднання контенту необхідно використовувати ті самі субтитри."
 
@@ -554,11 +590,11 @@ msgstr "Розмір контенту: %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Копіювати DCP на TMS (Theater Management System)"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Копіювати DCP на TMS (Theater Management System)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP"
@@ -580,7 +616,7 @@ msgstr "Не вдалось декодувати JPEG2000-файл %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Не вдалося декодувати зображення (%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Не вдалося декодувати зображення (%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -605,7 +641,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-арх
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "не вдалося відкрити файл %1 для запису (%2)"
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "не вдалося відкрити файл %1 для запису (%2)"
@@ -675,24 +711,24 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic не вдалося відкрити файл %1 (%2). Можливо він не існує або має "
 "неочікуваний формат."
 
 "DCP-o-matic не вдалося відкрити файл %1 (%2). Можливо він не існує або має "
 "неочікуваний формат."
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 "same as that of your Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', тому він був вимкнений."
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', тому він був вимкнений."
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "Повідомлення DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "Повідомлення DCP-o-matic"
 
@@ -705,7 +741,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Деинтерлейсинг"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Деинтерлейсинг"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -770,7 +806,7 @@ msgstr "Повідомити про проблему"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Помилка відправки ключей %1 по Email"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Помилка відправки ключей %1 по Email"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодування"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодування"
 
@@ -786,7 +822,7 @@ msgstr "Помилка у файлі субтитрів: знайдено %1, о
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Помилка: (%1)"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Помилка: (%1)"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -800,12 +836,12 @@ msgstr "Перевірка контенту"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Пошук субтитрів"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Пошук субтитрів"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "RTG (Рейтинг)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "RTG (Рейтинг)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -831,7 +867,7 @@ msgstr "FTR (Фільм)"
 msgid "Filename"
 msgstr "Ім`я файлу"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Ім`я файлу"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "Проект"
 
 msgid "Film"
 msgstr "Проект"
 
@@ -847,11 +883,11 @@ msgstr "Частота кадрів"
 msgid "Friday"
 msgstr "П'ятниця"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "П'ятниця"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Повний"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Повний"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Повний (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Повний (0-%1)"
 
@@ -875,11 +911,11 @@ msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкост
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості контенту"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості контенту"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Гамма 22 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Гамма 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
 
@@ -907,27 +943,33 @@ msgstr "Перевернути по горизонталі"
 msgid "Hz"
 msgstr "Гц"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Гц"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -935,7 +977,7 @@ msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -971,23 +1013,23 @@ msgstr "LFE"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "НЧ (sub)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "НЧ (sub)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "Обмежено"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "Обмежено"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Обмежено (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Обмежено (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "Лінійний"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Лінійний"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)"
 
@@ -1031,7 +1073,7 @@ msgstr "Відсутнє обов'язкове налаштування %1"
 msgid "Monday"
 msgstr "Понеділок"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Понеділок"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr "Моно"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Моно"
 
@@ -1039,7 +1081,7 @@ msgstr "Моно"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Деінтерлейсер компенсації руху"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Деінтерлейсер компенсації руху"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "У DCP не виявлені CPL-файли."
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "У DCP не виявлені CPL-файли."
 
@@ -1055,7 +1097,7 @@ msgstr "У папці не знайдено відповідних зображ
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Придушення шуму"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Придушення шуму"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr "Нічого"
 
 msgid "None"
 msgstr "Нічого"
 
@@ -1119,11 +1161,11 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "PSA (Соціальна реклама)"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "PSA (Соціальна реклама)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1183,47 +1225,47 @@ msgstr "Rs"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 та 16-бітних систем"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 та 16-бітних систем"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
@@ -1268,13 +1310,7 @@ msgid ""
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1288,7 +1324,7 @@ msgstr "Частина вашого контенту потребує KDM"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Часть вашего контента требует OV"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Часть вашего контента требует OV"
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
@@ -1363,7 +1399,7 @@ msgstr "Файл %1 був обрізаний на %2 мілісекунд ме
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Файл %1 був обрізаний на %2 мілісекунд більше."
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Файл %1 був обрізаний на %2 мілісекунд більше."
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1377,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 "вашого контенту, при умові, що ваша цільова проекційна система підтримує "
 "обрану вами швидкість DCP."
 
 "вашого контенту, при умові, що ваша цільова проекційна система підтримує "
 "обрану вами швидкість DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "У даному DCP немає відео"
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "У даному DCP немає відео"
 
@@ -1391,11 +1427,11 @@ msgstr ""
 "спробуйте зменшити кількість потоків кодування у \"Налаштуваннях\" у вкладці "
 "\"Основні\"."
 
 "спробуйте зменшити кількість потоків кодування у \"Налаштуваннях\" у вкладці "
 "\"Основні\"."
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr ""
 
@@ -1486,7 +1522,7 @@ msgstr "невідомо"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Нерозпізнаний формат аудіо (%1)"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Нерозпізнаний формат аудіо (%1)"
 
@@ -1494,11 +1530,11 @@ msgstr "Нерозпізнаний формат аудіо (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Маска пониження різкості та Гауссово розмиття"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Маска пониження різкості та Гауссово розмиття"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Не визначено"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Не визначено"
 
@@ -1546,7 +1582,7 @@ msgstr "Фільтр Weave"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Середа"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Середа"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1554,7 +1590,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1564,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. "
 "Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP."
 
 "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. "
 "Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP."
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1574,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. "
 "Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP."
 
 "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. "
 "Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP."
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
@@ -1583,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. "
 "Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP."
 
 "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. "
 "Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP."
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1592,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 "3D, якщо хочете відтворити його на 3D-системі (напр. Real-D, MasterImage і т."
 "п.)"
 
 "3D, якщо хочете відтворити його на 3D-системі (напр. Real-D, MasterImage і т."
 "п.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
@@ -1603,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 "продовжите, ви маєте прослухати отриманий DCP у кінотеатрі, щоб впевнитись, "
 "що він звучить добре."
 
 "продовжите, ви маєте прослухати отриманий DCP у кінотеатрі, щоб впевнитись, "
 "що він звучить добре."
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1611,19 +1647,19 @@ msgstr ""
 "У вас %1 файлів, які схожі на VOB-файли з DVD. Вам необхідно об'єднати "
 "(приєднати) їх, щоб гарантувати гладке з'єднання між файлами."
 
 "У вас %1 файлів, які схожі на VOB-файли з DVD. Вам необхідно об'єднати "
 "(приєднати) їх, щоб гарантувати гладке з'єднання між файлами."
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1635,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Вам необхідно додати контент в DCP перед його створенням"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Вам необхідно додати контент в DCP перед його створенням"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1643,7 +1679,7 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1652,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "призвести к проблемам на деяких проекторах. Якщо можливо, використовуйте "
 "співвідношення сторін Flat або Scope для DCP"
 
 "призвести к проблемам на деяких проекторах. Якщо можливо, використовуйте "
 "співвідношення сторін Flat або Scope для DCP"
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
@@ -1660,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 "Рівень вашого аудіо занадто високий (на %1). Вам варто знизити рівень "
 "гучності вашого аудіо-контенту."
 
 "Рівень вашого аудіо занадто високий (на %1). Вам варто знизити рівень "
 "гучності вашого аудіо-контенту."
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
@@ -1696,7 +1732,7 @@ msgstr "[субтитри]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr ""
 
@@ -1720,16 +1756,16 @@ msgstr "тип контенту"
 msgid "copying %1"
 msgstr "копіювання %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "копіювання %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "не вдалося знайти інформацію про поток"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "не вдалося знайти інформацію про поток"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)"
 
@@ -1786,68 +1822,74 @@ msgid "h"
 msgstr "г"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "г"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "у всіх бобінах відсутній звук."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "у всіх бобінах відсутній звук."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "у всіх бобінах відсутні субтитри."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "у всіх бобінах відсутні субтитри."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "у всіх бобінах відсутній звук."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "у всіх бобінах відсутній звук."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 #, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "частота кадрів проекту відрізняється від частоти кадрів DCP."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "частота кадрів проекту відрізняється від частоти кадрів DCP."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "є SMPTE, а проект настроений як Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "є SMPTE, а проект настроений як Interop."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "перекриває інший аудіо-контент; приберіть інший аудіо-контент."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "перекриває інший аудіо-контент; приберіть інший аудіо-контент."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "перекриває інший відео-контент; приберіть інший відео-контент."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "перекриває інший відео-контент; приберіть інший відео-контент."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "перекриває інший відео-контент; приберіть інший відео-контент."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "перекриває інший відео-контент; приберіть інший відео-контент."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
@@ -1856,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 "бобін «Розділяти по відео-контенту»."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 "бобін «Розділяти по відео-контенту»."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "розмір кадру відео у проекті відрізняється вид розміру відео DCP."
 
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "розмір кадру відео у проекті відрізняється вид розміру відео DCP."
 
@@ -1873,6 +1915,20 @@ msgstr "послідовність"
 msgid "name"
 msgstr "назва"
 
 msgid "name"
 msgstr "назва"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1890,7 +1946,7 @@ msgstr "частина вашого контенту відсутня"
 msgid "still"
 msgstr "статичний"
 
 msgid "still"
 msgstr "статичний"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомо"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомо"
 
index da9051580fd74c409e6e3aa9905812d57c0874ab..e8830290fc6ec7db5063a4c0f2d3697a989d1f46 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:30+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:30+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " on %1"
 
 msgid " on %1"
 msgstr " on %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1213
+#: src/lib/config.cc:1119
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "长度: $LENGTH\n"
 "大小: $SIZE\n"
 
 "长度: $LENGTH\n"
 "大小: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1191
+#: src/lib/config.cc:1097
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
@@ -106,19 +106,19 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [全景声]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [全景声]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:319
+#: src/lib/dcp_content.cc:321
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [音频]"
 
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [音频]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [影片]"
 
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [影片]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [视频]"
 
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [视频]"
 
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:147
+#: src/lib/hints.cc:166
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细"
 "微的调整是肉眼很难分辨的。"
 
 "有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细"
 "微的调整是肉眼很难分辨的。"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)"
 
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)"
 
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "广告片"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "广告片"
 
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "您添加的媒体画面宽高比为2.39:1,但是DCP容器设置为1.85:1的模式。这将会使您的画"
 "面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为2.39:1的模式。"
 
 "您添加的媒体画面宽高比为2.39:1,但是DCP容器设置为1.85:1的模式。这将会使您的画"
 "面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为2.39:1的模式。"
 
-#: src/lib/hints.cc:128
+#: src/lib/hints.cc:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
@@ -246,6 +246,42 @@ msgstr "分析音频中"
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "定位字幕中"
 
 msgid "Analysing subtitles"
 msgstr "定位字幕中"
 
+#: src/lib/hints.cc:417
+msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:410
+msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:425
+msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:527
+msgid ""
+"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters.  It is "
+"advisable to make each line 52 characters at most in length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:517
+msgid ""
+"At least one of your subtitles has more than 3 lines.  It is advisable to "
+"use no more than 3 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:507
+msgid ""
+"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames.  It is advisable "
+"to make each subtitle at least 15 frames long."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:512
+msgid ""
+"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
+"one.  It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "音频重新采样频率设置为 %1Hz 到 %2Hz"
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
 msgstr "音频重新采样频率设置为 %1Hz 到 %2Hz"
@@ -258,52 +294,52 @@ msgstr "音频将被重新采样至 %1Hz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "音频不能被重新采样"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "音频不能被重新采样"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361扩展色域"
 
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361扩展色域"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 恒定亮度"
 
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 恒定亮度"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit"
 
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 采样深度为 12 bits"
 
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 采样深度为 12 bits"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
 msgid "BT2100"
 msgstr "BT2100"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "像素位"
 
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "像素位"
 
@@ -336,7 +372,7 @@ msgstr "不能包含斜杠"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1"
 
-#: src/lib/film.cc:1621
+#: src/lib/film.cc:1631
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
 
@@ -352,7 +388,7 @@ msgstr "声音通道"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "检查媒体内容是否有改变"
 
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "检查媒体内容是否有改变"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:240
+#: src/lib/reel_writer.cc:249
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "检查现有的图像数据"
 
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "检查现有的图像数据"
 
@@ -360,12 +396,12 @@ msgstr "检查现有的图像数据"
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "请在做完更改之后再次执行“制作DCP”命令"
 
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "请在做完更改之后再次执行“制作DCP”命令"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "BT2020 恒定亮度"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
 msgstr "BT2020 恒定亮度"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 非恒定亮度"
@@ -374,7 +410,7 @@ msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 msgid "Closed captions"
 msgstr "隐藏式字幕"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "隐藏式字幕"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "原色"
 
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "原色"
 
@@ -388,17 +424,17 @@ msgstr "原色"
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Colour range"
 msgstr "色彩范围"
 
 msgid "Colour range"
 msgstr "色彩范围"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "彩色传输特性"
 
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "彩色传输特性"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
 msgid "Colourspace"
 msgstr "色彩空间"
 
 msgid "Colourspace"
 msgstr "色彩空间"
 
@@ -410,7 +446,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "计算Hash值中"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "计算Hash值中"
 
-#: src/lib/writer.cc:547
+#: src/lib/writer.cc:561
 msgid "Computing digests"
 msgstr "计算Hash值中"
 
 msgid "Computing digests"
 msgstr "计算Hash值中"
 
@@ -426,15 +462,15 @@ msgstr "源内容和DCP设定帧率需要一致。\n"
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "源音频采样率"
 
 msgid "Content audio sample rate"
 msgstr "源音频采样率"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "要加入的内容必须都有或都没有音频"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "要加入的内容必须都有或都没有音频"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "要加入的内容必须都有或都没有隐藏式字幕"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
 msgstr "要加入的内容必须都有或都没有隐藏式字幕"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频"
 
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频"
 
@@ -529,7 +565,7 @@ msgstr "DCP轨道必须相同。"
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "字幕字体必须相同。"
 
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "字幕字体必须相同。"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "字幕流必须相同。"
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "字幕流必须相同。"
 
@@ -541,11 +577,11 @@ msgstr "源视频分辨率是 %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "复制DCP到TMS(影院内容管理系统)"
 
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "复制DCP到TMS(影院内容管理系统)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:125
+#: src/lib/reel_writer.cc:132
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:380
+#: src/lib/reel_writer.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
@@ -566,7 +602,7 @@ msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "无法解码图像媒体(%1)"
 
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "无法解码图像媒体(%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:183
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:178
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -588,7 +624,7 @@ msgstr "无法打开下载的zip文件"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)"
 
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)"
 
-#: src/lib/config.cc:1077
+#: src/lib/config.cc:983
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
 
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
 
@@ -655,7 +691,7 @@ msgid ""
 "is in an unexpected format."
 msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。"
 
 "is in an unexpected format."
 msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。"
 
-#: src/lib/film.cc:1524
+#: src/lib/film.cc:1534
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
@@ -663,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否"
 "为您的期望值。"
 
 "DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否"
 "为您的期望值。"
 
-#: src/lib/film.cc:1500
+#: src/lib/film.cc:1502
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
@@ -672,12 +708,12 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否"
 "为您的期望值。"
 
 "DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否"
 "为您的期望值。"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "不支持的格式`%1'。"
 
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "不支持的格式`%1'。"
 
-#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188
+#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-matic提醒"
 
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-matic提醒"
 
@@ -690,7 +726,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "去除隔行"
 
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "去除隔行"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1082
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -753,7 +789,7 @@ msgstr "通过邮件发送BUG"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "通过邮件发送BUG给 %1"
 
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "通过邮件发送BUG给 %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
 msgid "Encoding"
 msgstr "编码中"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "编码中"
 
@@ -769,7 +805,7 @@ msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "错误: (%1)"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "错误: (%1)"
 
-#: src/lib/hints.cc:332
+#: src/lib/hints.cc:359
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "检查隐藏式字幕中"
 
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "检查隐藏式字幕中"
 
@@ -781,12 +817,12 @@ msgstr "检查媒体内容中"
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "定位字幕中"
 
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "定位字幕中"
 
-#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89
+#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "分级"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extracting"
 msgstr "分级"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -811,7 +847,7 @@ msgstr "正片"
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
 msgid "Film"
 msgstr "电影"
 
 msgid "Film"
 msgstr "电影"
 
@@ -827,11 +863,11 @@ msgstr "帧率"
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "Full"
 msgstr "Full(全幅/1.90)"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Full(全幅/1.90)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "全幅 (0-%1)"
 
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "全幅 (0-%1)"
 
@@ -855,11 +891,11 @@ msgstr "DCP中视频总时长"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "源视频时长"
 
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "源视频时长"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)"
 
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)"
 
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)"
 
@@ -887,27 +923,33 @@ msgstr "水平翻转"
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz(赫兹)"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz(赫兹)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)"
 
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:185
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr "如果您选择使用25fps,那就必须把DCP标准选线设置为SMPTE"
 
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr "如果您选择使用25fps,那就必须把DCP标准选线设置为SMPTE"
 
+#: src/lib/hints.cc:500
+msgid ""
+"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
+"start of the DCP to make sure it is seen."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "未知错误."
 
 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "未知错误."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173
+#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -915,7 +957,7 @@ msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "隔行扫描"
 
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "隔行扫描"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
 msgid "L"
 msgstr "左声道"
 
 msgid "L"
 msgstr "左声道"
 
@@ -951,23 +993,23 @@ msgstr "次低"
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "次低(重低音)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "次低(重低音)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "Limited"
 msgstr "限制"
 
 msgid "Limited"
 msgstr "限制"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "限制 (%1-%2)"
 
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "限制 (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
 msgid "Linear"
 msgstr "线性"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "线性"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 100:1)"
 
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 316:1)"
 
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 316:1)"
 
@@ -1011,7 +1053,7 @@ msgstr "缺少必需的设置 %1"
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#: src/lib/writer.cc:697
+#: src/lib/writer.cc:719
 msgid "Mono"
 msgstr "单声道"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "单声道"
 
@@ -1019,7 +1061,7 @@ msgstr "单声道"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "动态隔行补偿"
 
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "动态隔行补偿"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:103
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:105
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "DCP中没有找到CPL文件"
 
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "DCP中没有找到CPL文件"
 
@@ -1035,7 +1077,7 @@ msgstr "未发现有效的图片序列文件。"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "降噪"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "降噪"
 
-#: src/lib/writer.cc:695
+#: src/lib/writer.cc:717
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
@@ -1099,11 +1141,11 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "公共服务或公告"
 
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "公共服务或公告"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
 msgid "R"
 msgstr "右声道"
 
 msgid "R"
 msgstr "右声道"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -1163,47 +1205,47 @@ msgstr "右环绕"
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "索尼S-Gamut3/S-Log3"
 
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "索尼S-Gamut3/S-Log3"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/hints.cc:415
+#: src/lib/hints.cc:539
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC).  "
 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit"
 
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
@@ -1248,13 +1290,7 @@ msgid ""
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:381
-msgid ""
-"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
-"will probably be word-wrapped."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hints.cc:387
+#: src/lib/hints.cc:481
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1268,7 +1304,7 @@ msgstr "一些内容需要KDM密匙"
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "一些内容需要OV(声明原创)"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "一些内容需要OV(声明原创)"
 
-#: src/lib/writer.cc:699
+#: src/lib/writer.cc:721
 msgid "Stereo"
 msgstr "双声道"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "双声道"
 
@@ -1341,7 +1377,7 @@ msgstr "文件 %1 被缩短了 %2 毫秒."
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "文件 %1 被延长了 %2 毫秒."
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "文件 %1 被延长了 %2 毫秒."
 
-#: src/lib/hints.cc:209
+#: src/lib/hints.cc:228
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1350,7 +1386,7 @@ msgid ""
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:658
+#: src/lib/dcp_content.cc:660
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "DCP中不包含画面"
 
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "DCP中不包含画面"
 
@@ -1361,12 +1397,12 @@ msgid ""
 "tab of Preferences."
 msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
 
 "tab of Preferences."
 msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
 
-#: src/lib/util.cc:1251
+#: src/lib/util.cc:1146
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但是与上级证书不匹配。"
 
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但是与上级证书不匹配。"
 
-#: src/lib/util.cc:1249
+#: src/lib/util.cc:1144
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成"
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成"
@@ -1452,7 +1488,7 @@ msgstr "未知"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)"
 
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)"
 
@@ -1460,11 +1496,11 @@ msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "USM锐化和高斯模糊"
 
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "USM锐化和高斯模糊"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
 msgid "Unspecified"
 msgstr "未指定"
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr "未指定"
 
@@ -1513,7 +1549,7 @@ msgstr "胶转磁滤镜"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1521,7 +1557,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "反隔行扫描滤镜"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "反隔行扫描滤镜"
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1531,7 +1567,7 @@ msgstr ""
 "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
 "的DCP。"
 
 "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
 "的DCP。"
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1541,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
 "的DCP。"
 
 "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
 "的DCP。"
 
-#: src/lib/hints.cc:173
+#: src/lib/hints.cc:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
@@ -1550,13 +1586,13 @@ msgstr ""
 "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
 "的DCP。"
 
 "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
 "的DCP。"
 
-#: src/lib/hints.cc:265
+#: src/lib/hints.cc:284
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr "您添加的内容是3D内容,但您的DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
 
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr "您添加的内容是3D内容,但您的DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
 
-#: src/lib/hints.cc:100
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
@@ -1565,7 +1601,7 @@ msgstr ""
 "你用的是dcp-o-matic双声道转5.1立体声的混频器。这是实验性的功能,可能导致音频"
 "质量差。如果你继续,你应该检查完成的DCP声音."
 
 "你用的是dcp-o-matic双声道转5.1立体声的混频器。这是实验性的功能,可能导致音频"
 "质量差。如果你继续,你应该检查完成的DCP声音."
 
-#: src/lib/hints.cc:249
+#: src/lib/hints.cc:268
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1573,19 +1609,19 @@ msgstr ""
 "您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件,"
 "否则可能无法正常播放。"
 
 "您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件,"
 "否则可能无法正常播放。"
 
-#: src/lib/film.cc:1496
+#: src/lib/film.cc:1498
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:394
+#: src/lib/hints.cc:488
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:252
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1596,7 +1632,7 @@ msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,部分服务器不支持超过6
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容"
 
-#: src/lib/hints.cc:90
+#: src/lib/hints.cc:109
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
@@ -1604,7 +1640,7 @@ msgid ""
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
 "extras with silence."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:157
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1612,13 +1648,13 @@ msgstr ""
 "DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致部分电影放映机无法正常播放,建议改成Flat "
 "(1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例"
 
 "DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致部分电影放映机无法正常播放,建议改成Flat "
 "(1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例"
 
-#: src/lib/hints.cc:295
+#: src/lib/hints.cc:314
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。"
 
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。"
 
-#: src/lib/config.cc:306
+#: src/lib/config.cc:288
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)"
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)"
@@ -1648,7 +1684,7 @@ msgstr "[字幕]"
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_卷号%1"
 
 msgid "_reel%1"
 msgstr "_卷号%1"
 
@@ -1672,16 +1708,16 @@ msgstr "打包类型"
 msgid "copying %1"
 msgstr "复制中... %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "复制中... %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "找不到流信息"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "找不到流信息"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:428
+#: src/lib/reel_writer.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:410
+#: src/lib/reel_writer.cc:417
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
@@ -1738,73 +1774,79 @@ msgid "h"
 msgstr "小时"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "小时"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:744
+#: src/lib/dcp_content.cc:753
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "该DCP的所有分卷无声音。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "该DCP的所有分卷无声音。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:739
+#: src/lib/dcp_content.cc:742
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:707
+#: src/lib/dcp_content.cc:709
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "该DCP的所有分卷无声音。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "该DCP的所有分卷无声音。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:611
+#: src/lib/dcp_content.cc:613
 #, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "影片与DCP的帧速率不一致."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "影片与DCP的帧速率不一致."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:668
+#: src/lib/dcp_content.cc:768
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:670
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:665
+#: src/lib/dcp_content.cc:667
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:599
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
 #, fuzzy
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:603
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 #, fuzzy
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:713
+#: src/lib/dcp_content.cc:715
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "音频文件重复,请删除重复项."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "音频文件重复,请删除重复项."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:750
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "视频文件重复,请删除重复项."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "视频文件重复,请删除重复项."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "视频文件重复,请删除重复项."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "视频文件重复,请删除重复项."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:634
+#: src/lib/dcp_content.cc:636
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
@@ -1812,7 +1854,7 @@ msgid ""
 msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:673
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
 #, fuzzy
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
 #, fuzzy
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
@@ -1830,6 +1872,20 @@ msgstr "移动"
 msgid "name"
 msgstr "名字"
 
 msgid "name"
 msgstr "名字"
 
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:759
+msgid ""
+"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:746
+msgid ""
+"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
+"written."
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:213
 msgid "s"
@@ -1847,7 +1903,7 @@ msgstr "内容不完整"
 msgid "still"
 msgstr "静止图像"
 
 msgid "still"
 msgstr "静止图像"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
index 362ca4bf7fac5e4b544c68502de7cdd0516fcb9e..66385fd7091cfa5350e57be08b8deadc19925a33 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-04 10:47+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-04 10:47+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM zapsat do %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM zapsat do %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
@@ -32,82 +32,82 @@ msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Přidat OV…"
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Přidat OV…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavřít"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavřít"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Zavřít\tCtrl-W"
 
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Zavřít\tCtrl-W"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upravit"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upravit"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Konec"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Konec"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Práce"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Práce"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Ukončit"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Ukončit"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Nástroje"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Nástroje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr "&Zobrazit"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Zobrazit"
 
@@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "<b>Playlist:</b>"
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr "<b>Playlisty</b>"
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr "<b>Playlisty</b>"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Přidat &KDM…"
 
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Přidat &KDM…"
 
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Přidat film..."
 msgid "Add content"
 msgstr "Přidat obsah"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "Přidat obsah"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Přidat složku…"
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Přidat složku…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "Přidat…"
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Přidat…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
 "Vyskytl se problém: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Vyskytl se problém: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -178,9 +178,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Vyskytl se neznámy problém."
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Vyskytl se neznámy problém."
@@ -198,19 +198,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Chybné nastavení pro %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Chybné nastavení pro %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "Zavřít DCP-o-matic"
 
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "Zavřít DCP-o-matic"
 
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Zavřít DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Skryté tytulky…"
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Skryté tytulky…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C"
 
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C"
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu."
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Konvertor nebyl nalezen."
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Nemohu najít přehrávač."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Nemohu najít přehrávač."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Nezle načíst DCP %1."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Nezle načíst DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Nelze načíst KDM."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Nelze načíst KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Nelze načíst DCP z %s"
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Nelze načíst DCP z %s"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Nelze načíst DCP z %s"
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Nelze načíst film %1"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Nelze načíst film %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít film na %s"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic."
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "Nelze číst soubor jako KDM.  Je příliš velký.  Ujistěte se, že načítáte "
 "soubor DKDM (XML)."
 
 "Nelze číst soubor jako KDM.  Je příliš velký.  Ujistěte se, že načítáte "
 "soubor DKDM (XML)."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -306,19 +306,19 @@ msgstr ""
 "Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
 "KDM."
 
 "Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
 "KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Nemohu spustit konqueror"
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Nemohu spustit konqueror"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Nemohu spustit nautilus"
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Nemohu spustit nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nemohu zobrazit DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nemohu zobrazit DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Nemohu zobrazit DCP."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Nemohu zobrazit DCP."
 
@@ -333,30 +333,30 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s.  Vaše změny nebudou uloženy."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s.  Vaše změny nebudou uloženy."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy."
 
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Vytvořit KDMs"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Vytvořit KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -368,17 +368,17 @@ msgstr "DCP-o-matic konvertor"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
 
@@ -386,23 +386,23 @@ msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic nelze spustit"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic nelze spustit"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Dekódovat v plném rozlišení"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Dekódovat v plném rozlišení"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
 
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nedělat nic"
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nedělat nic"
 
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Neduplikujte"
 msgid "Down"
 msgstr "Dolů"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Dolů"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11"
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11"
 
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11"
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Duplicitní film"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Duplicitní film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Duplikovat a otevřít…"
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Duplikovat a otevřít…"
 
@@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "Duplikovat a otevřít…"
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Duplikovat bez uložení filmu"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Duplikovat bez uložení filmu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Duplikovat…"
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Duplikovat…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Enkódovací servery…"
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Enkódovací servery…"
 
@@ -459,21 +459,21 @@ msgstr "Enkódovací servery…"
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Šifrované"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Šifrované"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Export…"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Export…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Export…\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Export…\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 msgid "Export..."
 msgstr "Export…"
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Export…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?"
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "Film byl změněn"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Snímků za sekundu"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Snímků za sekundu"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Na celou obrazovku\tF11"
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Na celou obrazovku\tF11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Tipy…"
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Tipy…"
 
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "tlačítko „Přidat DCP…“."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 "tlačítko „Přidat DCP…“."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
@@ -516,27 +516,27 @@ msgstr "KDM|Timing"
 msgid "Length"
 msgstr "Délka"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Délka"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 msgid "Loading content"
 msgstr "Načítání obsahu"
 
 msgid "Loading content"
 msgstr "Načítání obsahu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D"
 
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Správa šablon..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Správa šablon..."
 
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Nový film"
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nový Playlist"
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nový Playlist"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
 
@@ -569,15 +569,15 @@ msgstr ""
 "V předvolbách není zvolena žádná složka s Playlistem.  Nastavte jí a akci "
 "opakujte."
 
 "V předvolbách není zvolena žádná složka s Playlistem.  Nastavte jí a akci "
 "opakujte."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Otevřít DCP v &player"
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Otevřít DCP v &player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V"
 
@@ -601,24 +601,24 @@ msgstr "Otázka|N"
 msgid "Question|Y"
 msgstr "Otázka|Y"
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr "Otázka|Y"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM"
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty"
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Vyjmout"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Vyjmout"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Nahlásit problém..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Nahlásit problém..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Obnovit původní nastavení"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Obnovit původní nastavení"
 
@@ -626,19 +626,19 @@ msgstr "Obnovit původní nastavení"
 msgid "Resume"
 msgstr "Pokračovat"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi"
 
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Zobrazit DCP v souborech"
 
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Zobrazit DCP v souborech"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru"
 
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Uložit jako &šablonu…"
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Uložit jako &šablonu…"
 
@@ -660,27 +660,27 @@ msgstr "Uložit film a zavřít"
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Uložit film a duplikovat"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Uložit film a duplikovat"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr "Obrazovky"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Obrazovky"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Vybrat DCP k otevření"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Vybrat DCP k otevření"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Vybrat DKDM soubor"
 
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Vybrat DKDM soubor"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Vybrat DKDM soubor"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Vybrat DKDM soubor"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrat KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrat KDM"
 
@@ -688,19 +688,19 @@ msgstr "Vybrat KDM"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vybrat film k otevření"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vybrat film k otevření"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Poslat KDM emailem"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Poslat KDM emailem"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Odeslat překlady…"
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Odeslat překlady…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr "Systémové informace…"
 
 msgid "System information..."
 msgstr "Systémové informace…"
 
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
 "používáte má jen %.1f GB dostupných.  Chcete pokračovat?"
 
 "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
 "používáte má jen %.1f GB dostupných.  Chcete pokračovat?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
 
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr ""
 "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
 "používáte má jen %.1f GB dostupných.  Chcete tento film přidat do fronty?"
 
 "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
 "používáte má jen %.1f GB dostupných.  Chcete tento film přidat do fronty?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu."
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
 "zálohovat\n"
 "konfiguraci před pokračováním."
 
 "zálohovat\n"
 "konfiguraci před pokračováním."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "znovu vytvořit\n"
 "řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
 
 "znovu vytvořit\n"
 "řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -790,9 +790,9 @@ msgstr ""
 "Chcete znovu vytvořit\n"
 "řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
 
 "Chcete znovu vytvořit\n"
 "řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -800,19 +800,11 @@ msgstr ""
 "Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
 "výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
 
 "Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
 "výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr "Soubor zámku není k dispozici."
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
 
@@ -824,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi "
 "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
 
 "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi "
 "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 msgid "Timing..."
 msgstr "Časování…"
 
 msgid "Timing..."
 msgstr "Časování…"
 
@@ -837,7 +829,7 @@ msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky."
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nedokončené úlohy"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nedokončené úlohy"
 
@@ -845,19 +837,15 @@ msgstr "Nedokončené úlohy"
 msgid "Up"
 msgstr "Nahahoru"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Nahahoru"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Ověřit DCP"
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Ověřit DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Ověření DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analýza videa..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analýza videa..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -900,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" size="
 "\"larger\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
 
 "Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" size="
 "\"larger\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -912,7 +900,7 @@ msgstr ""
 "doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 "doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -920,6 +908,15 @@ msgstr ""
 "Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před "
 "stiskem Otevřít."
 
 "Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před "
 "stiskem Otevřít."
 
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Soubor zámku není k dispozici."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Ověření DCP"
+
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Obsah"
 
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Obsah"
 
index c3694a58ef9deafdda4241a974bb783317eb42f5..4bed1b1894cad839cd0236abe3e200347b68e304 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-06 14:07+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-06 14:07+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n"
 
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM skrevet til %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM skrevet til %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
@@ -33,82 +33,82 @@ msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Tilføj film...\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Tilføj film...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Tilføj OV..."
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Tilføj OV..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr "&Luk"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Luk"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Luk\tCtrl-W"
 
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Luk\tCtrl-W"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Rediger"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Rediger"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Afslut"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Afslut"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjælp"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjælp"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Job"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Job"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Afslut"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Afslut"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Gem\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Gem\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Send DCP til TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Send DCP til TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Værktøjer"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Værktøjer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr "&Vis"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Vis"
 
@@ -120,14 +120,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&Tilføj KDM..."
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&Tilføj KDM..."
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "Tilføj film..."
 msgid "Add content"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Tilføj folder..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Tilføj folder..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
 "Der opstod en fejl: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Der opstod en fejl: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -180,9 +180,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "En ukendt fejl er opstået i DCP-o-matic serveren."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "En ukendt fejl er opstået i DCP-o-matic serveren."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
@@ -200,19 +200,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Forkert indstilling af %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Forkert indstilling af %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Søg efter opdateringer"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Søg efter opdateringer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Afslut uden at gemme film"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Afslut uden at gemme film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Faste tekster..."
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Faste tekster..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Kopier indstillinger\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Kopier indstillinger\tCtrl-C"
 
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Kopier indstillinger\tCtrl-C"
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Kunne ikke oprette folder til at gemme film"
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Kunne ikke oprette folder til at gemme film"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Kunne ikke finde batch konverteringsprogram."
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Kunne ikke finde afspiller."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Kunne ikke finde afspiller."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Kunne ikke indlæse DCP %1."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Kunne ikke indlæse DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "Kunne ikke indlæse DCP %1."
 
 "%s."
 msgstr "Kunne ikke indlæse DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Kunne ikke indlæse KDM."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Kunne ikke indlæse KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Kunne ikke indlæse DCP fra %s."
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Kunne ikke indlæse DCP fra %s."
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse DCP fra %s."
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film %1"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke genkende filen som en KDM.  Den er alt for stor.  Kontroller at "
 "du prøver at indlæse en DKDM (XML) fil."
 
 "Kunne ikke genkende filen som en KDM.  Den er alt for stor.  Kontroller at "
 "du prøver at indlæse en DKDM (XML) fil."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -308,19 +308,19 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke genkende filen som en KDM.  Måske er der fejl i formatet, eller "
 "også er den ikke en KDM."
 
 "Kunne ikke genkende filen som en KDM.  Måske er der fejl i formatet, eller "
 "også er den ikke en KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Kunne ikke køre konqueror"
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Kunne ikke køre konqueror"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Kunne ikke køre nautilus"
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Kunne ikke køre nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Kunne ikke vise DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Kunne ikke vise DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Kunne ikke vise DCP."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Kunne ikke vise DCP."
 
@@ -335,33 +335,33 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kunne ikke skrive til cinemas filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kunne ikke skrive til cinemas filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kunne ikke skrive til config filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kunne ikke skrive til config filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kunne ikke skrive til konfigurationsfilen.  Dine ændringer er ikke blevet "
 "gemt."
 
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kunne ikke skrive til konfigurationsfilen.  Dine ændringer er ikke blevet "
 "gemt."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Dan KDMer"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Dan KDMer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -373,17 +373,17 @@ msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Kodningsserver"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Kodningsserver"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Generator"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Generator"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player kunne ikke starte."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player kunne ikke starte."
 
@@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "DCP-o-matic Player kunne ikke starte."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Dekod med fuld opløsning"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Dekod med fuld opløsning"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Dekod med halv opløsning"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Dekod med halv opløsning"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Dekod med kvart opløsning"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Dekod med kvart opløsning"
 
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Dekod med kvart opløsning"
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Dupliker ikke"
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Dobbeltskærm\tShift+F11"
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Dobbeltskærm\tShift+F11"
 
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Dobbeltskærm\tShift+F11"
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Dupliker Film"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Dupliker Film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Dupliker og åben..."
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Dupliker og åben..."
 
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Dupliker og åben..."
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Dupliker uden at gemme film"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Dupliker uden at gemme film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Dupliker"
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Dupliker"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodnings-servere..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodnings-servere..."
 
@@ -464,22 +464,22 @@ msgstr "Kodnings-servere..."
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypteret"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypteret"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
@@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "Film ændret"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Billeder pr. sekund"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Billeder pr. sekund"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Fuld skærm\tF11"
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Fuld skærm\tF11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Tips..."
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Tips..."
 
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -518,28 +518,28 @@ msgstr "Timing"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 msgid "Loading content"
 msgstr "Indlæser indhold"
 
 msgid "Loading content"
 msgstr "Indlæser indhold"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Dan DCP i &batch konvertering\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Dan DCP i &batch konvertering\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Håndter skabeloner..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Håndter skabeloner..."
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Ny film"
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Gem playliste"
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Gem playliste"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 
@@ -570,15 +570,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Åben DCP i &afspiller"
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Åben DCP i &afspiller"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Indsæt indstillinger...\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Indsæt indstillinger...\tCtrl-V"
 
@@ -600,24 +600,24 @@ msgstr "Spørgsmål|N"
 msgid "Question|Y"
 msgstr "Spørgsmål|J"
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr "Spørgsmål|J"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Rapporter et problem..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Rapporter et problem..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Gendan standard indstillinger"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Gendan standard indstillinger"
 
@@ -625,22 +625,22 @@ msgstr "Gendan standard indstillinger"
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "V&is DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "V&is DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "V&is DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "V&is DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "V&is DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "V&is DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Gem som skabelon..."
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Gem som skabelon..."
 
@@ -662,28 +662,28 @@ msgstr "Gem film og luk"
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Gem film og dupliker"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Gem film og dupliker"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Vælg DCP der skal åbnes"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Vælg DCP der skal åbnes"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Vælg DCP der skal åbnes som OV"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Vælg DCP der skal åbnes som OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Vælg DKDM fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Vælg DKDM fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Vælg DKDM fil"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Vælg DKDM fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vælg KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vælg KDM"
 
@@ -691,19 +691,19 @@ msgstr "Vælg KDM"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vælg film der skal åbnes"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vælg film der skal åbnes"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Send KDM emails"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Send KDM emails"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Send oversættelser..."
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Send oversættelser..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Sæt dekodningsopløsning til at passe med skærmen"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Sæt dekodningsopløsning til at passe med skærmen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
 "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger "
 "har kun %.1f GB til rådighed.  Vil du fortsætte alligevel?"
 
 "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger "
 "har kun %.1f GB til rådighed.  Vil du fortsætte alligevel?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren."
 
@@ -743,11 +743,11 @@ msgstr ""
 "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og diskene du bruger "
 "har kun %.1f GB til rådighed.  Vil du alligevel tilføje denne film til køen?"
 
 "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og diskene du bruger "
 "har kun %.1f GB til rådighed.  Vil du alligevel tilføje denne film til køen?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "Denne KDM tillader ikke at indholdet vises på dette tidspunkt."
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "Denne KDM tillader ikke at indholdet vises på dette tidspunkt."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -776,9 +776,9 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -786,19 +786,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse indstillingerne og benytter i stedet "
 "standardindstillingerne. Det kan tage et lille stykke tid at klargøre."
 
 "Kunne ikke indlæse indstillingerne og benytter i stedet "
 "standardindstillingerne. Det kan tage et lille stykke tid at klargøre."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr "Låsefilen er ikke tilstede."
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr "De krævede skærmenheder er ikke korrekt tilsluttet."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
 
@@ -811,7 +803,7 @@ msgstr ""
 "måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens "
 "indstillinger."
 
 "måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens "
 "indstillinger."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "Timing"
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "Timing"
@@ -825,7 +817,7 @@ msgstr "Prøv at fjerne %s tegenene fra dit foldernavn."
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Uafsluttede jobs"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Uafsluttede jobs"
 
@@ -833,19 +825,15 @@ msgstr "Uafsluttede jobs"
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Verificer DCP"
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Verificer DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Verificerer DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video bølgeform..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video bølgeform..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -887,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "Du bør sikre at der er <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACKUP</span> "
 "af disse filer, hvis du vil generere KDMer til denne film."
 
 "Du bør sikre at der er <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACKUP</span> "
 "af disse filer, hvis du vil generere KDMer til denne film."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -896,13 +884,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
 "Du valgte ikke en folder. Sørg for at vælge en folder før du klikker Åbn."
 
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
 "Du valgte ikke en folder. Sørg for at vælge en folder før du klikker Åbn."
 
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Låsefilen er ikke tilstede."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "De krævede skærmenheder er ikke korrekt tilsluttet."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Verificerer DCP"
+
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Indhold"
 
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Indhold"
 
index 64359dc2a9e01ba0557d7fa03852edf6a3e55cf4..cf02bed870f9cbb1148d4436a77b9565f3aa348f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-26 14:32+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-26 14:32+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
@@ -32,82 +32,82 @@ msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..."
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Schließen\tCtrl-W"
 
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Schließen\tCtrl-W"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Ende"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Ende"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Aufgaben"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Aufgaben"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Speichern\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Speichern\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&DCP an TMS senden"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&DCP an TMS senden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Werkzeuge"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Werkzeuge"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr "&Darstellung"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Darstellung"
 
@@ -119,14 +119,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Über DCP-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&(D)KDM hinzufügen..."
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&(D)KDM hinzufügen..."
@@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "Projekt hinzufügen..."
 msgid "Add content"
 msgstr "Inhalt Hinzufügen"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "Inhalt Hinzufügen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ordner hinzufügen..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ordner hinzufügen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -179,9 +179,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
@@ -200,21 +200,21 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Falscher Parameter für %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Falscher Parameter für %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr ""
 "Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur "
 "für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr ""
 "Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur "
 "für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Auf Updates überprüfen..."
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Auf Updates überprüfen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Schließen ohne speichern"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Schließen ohne speichern"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…"
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C"
 
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C"
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen."
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?"
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Konnte den Player nicht starten!?"
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Konnte den Player nicht starten!?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden."
 
 "%s."
 msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Konnte KDM nicht laden."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Konnte KDM nicht laden."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Konnte kein DCP aus %s laden"
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Konnte kein DCP aus %s laden"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Konnte kein DCP aus %s laden"
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
 "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM."
 
 "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
 "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -310,19 +310,19 @@ msgstr ""
 "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
 "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM."
 
 "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
 "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Konqueror konnte nicht gestartet werden"
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Konqueror konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden"
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
 
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
 "Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen "
 "wurden nicht gespeichert."
 
 "Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen "
 "wurden nicht gespeichert."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -354,18 +354,18 @@ msgstr ""
 "Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen "
 "wurden nicht gespeichert."
 
 "Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen "
 "wurden nicht gespeichert."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben. Ihre Änderungen wurden "
 "nicht gespeichert."
 
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben. Ihre Änderungen wurden "
 "nicht gespeichert."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Erzeuge KDM(s)"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Erzeuge KDM(s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -377,17 +377,17 @@ msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden."
 
@@ -395,23 +395,23 @@ msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Dekodiere bei voller Auflösung"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Dekodiere bei voller Auflösung"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Dekodiere bei halber Auflösung"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Dekodiere bei halber Auflösung"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Dekodiere bei Viertel-Auflösung"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Dekodiere bei Viertel-Auflösung"
 
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Dekodiere bei Viertel-Auflösung"
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Nicht duplizieren"
 msgid "Down"
 msgstr "Nach unten"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Zweischirmbetrieb\tShift+F11"
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Zweischirmbetrieb\tShift+F11"
 
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Zweischirmbetrieb\tShift+F11"
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Projekt Duplizieren"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Projekt Duplizieren"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..."
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..."
 
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr ""
 "Duplizieren ohne Speichern des \n"
 "gegenwärtigen Projekts"
 
 "Duplizieren ohne Speichern des \n"
 "gegenwärtigen Projekts"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Projekt Duplizieren..."
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Projekt Duplizieren..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Encoding Server..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Encoding Server..."
 
@@ -470,22 +470,22 @@ msgstr "Encoding Server..."
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Verschlüsselt"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Verschlüsselt"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?"
@@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Projektdaten geändert!"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Bilder pro Sekunde"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Bilder pro Sekunde"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Vollbild\tF11"
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Vollbild\tF11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H"
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H"
 
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
@@ -526,28 +526,28 @@ msgstr ""
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 msgid "Loading content"
 msgstr "Lade DCP..."
 
 msgid "Loading content"
 msgstr "Lade DCP..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Projektvorlagen verwalten…"
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Projektvorlagen verwalten…"
 
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Neues Projekt"
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Playliste speichern"
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Playliste speichern"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Neu...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Neu...\tCtrl-N"
 
@@ -578,15 +578,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Öffne DCP im &Player"
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Öffne DCP im &Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V"
 
@@ -608,24 +608,24 @@ msgstr "Question|N"
 msgid "Question|Y"
 msgstr "Question|J"
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr "Question|J"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Problembericht senden..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Problembericht senden..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..."
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..."
 
@@ -633,22 +633,22 @@ msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..."
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsetzen"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsetzen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Z&eige DCP Ordner"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Z&eige DCP Ordner"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Z&eige DCP Ordner"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Z&eige DCP Ordner"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Z&eige DCP Ordner"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Z&eige DCP Ordner"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Speichern als Projektvorlage..."
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Speichern als Projektvorlage..."
 
@@ -670,28 +670,28 @@ msgstr "Speichern und schließen"
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Speichern und Projekt duplizieren"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Speichern und Projekt duplizieren"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "DCP Ordner auswählen"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "DCP Ordner auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "DKDM auswählen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "DKDM auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "DKDM auswählen"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "DKDM auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 msgid "Select KDM"
 msgstr "(D)KDM auswählen"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "(D)KDM auswählen"
 
@@ -699,19 +699,19 @@ msgstr "(D)KDM auswählen"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Sende KDM Emails"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Sende KDM Emails"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Sende In-App Übersetzungen..."
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Sende In-App Übersetzungen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
 "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
 
 "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
 "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
 
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr ""
 "voraussichtlich etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind "
 "aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
 
 "voraussichtlich etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind "
 "aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "Das Zeitfenster der KDM für dieses DCP ist ungültig."
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "Das Zeitfenster der KDM für dieses DCP ist ungültig."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -785,9 +785,9 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -795,19 +795,11 @@ msgstr ""
 "Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden "
 "Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern."
 
 "Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden "
 "Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr "Sperrdatei existiert nicht."
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr "Das gewählte Anzeigegerät ist nicht verbunden."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
@@ -822,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
 "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
 
 "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
 "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr ""
@@ -838,7 +830,7 @@ msgstr "Bitte entfernen Sie die %s Zeichen aus dem Ordnernamen!"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Unerledigte Aufgaben"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Unerledigte Aufgaben"
 
@@ -846,19 +838,15 @@ msgstr "Unerledigte Aufgaben"
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "DCP Integrität prüfen"
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "DCP Integrität prüfen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Prüfe DCP Integrität"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video Analyse..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video Analyse..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -914,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden "
 "haben! "
 
 "mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden "
 "haben! "
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -923,12 +911,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus."
 
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus."
 
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Sperrdatei existiert nicht."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "Das gewählte Anzeigegerät ist nicht verbunden."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Prüfe DCP Integrität"
+
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Schnellskalierung..."
 
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Schnellskalierung..."
 
index c4b5c30d66f116ceaaf3e0617092c7262f0622d7..639e83785aa4b7ed4566669d823ab52ebf4cd4de 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:35-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:35-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM guardada en %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM guardada en %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
@@ -31,83 +31,83 @@ msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Añadir película...\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Añadir película...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Añadir DCP base  (OV)..."
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Añadir DCP base  (OV)..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Salir"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ayuda"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ayuda"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tareas"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tareas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP al TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP al TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Herramientas"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Herramientas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
@@ -119,14 +119,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir..."
 
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&Añadir KDM..."
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&Añadir KDM..."
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Añadir película..."
 msgid "Add content"
 msgstr "Cargando DCP"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "Cargando DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
 "\n"
 
 "Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -181,9 +181,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
@@ -201,19 +201,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Configuración errónea para %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Configuración errónea para %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Buscar actualizaciones"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Buscar actualizaciones"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Cerrar sin guardar la película"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Cerrar sin guardar la película"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Copiar configuración\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Copiar configuración\tCtrl-C"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Copiar configuración\tCtrl-C"
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
 msgid "Could not find player."
 msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "No se pudo cargar el DCP %1."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "No se pudo cargar el DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "No se pudo cargar el DCP %1."
 
 "%s."
 msgstr "No se pudo cargar el DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "No se pudo cargar la KDM."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "No se pudo cargar la KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "No se pudo cargar la película %1"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "No se pudo cargar la película %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %1 (%2)"
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "No se pudo abrir la película en %s"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo leer el archivo como una KDM.  Tal vez está mal formateado, o no "
 "es un KDM en absoluto."
 
 "No se pudo leer el archivo como una KDM.  Tal vez está mal formateado, o no "
 "es un KDM en absoluto."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -311,19 +311,19 @@ msgstr ""
 "No se pudo leer el archivo como una KDM.  Tal vez está mal formateado, o no "
 "es un KDM en absoluto."
 
 "No se pudo leer el archivo como una KDM.  Tal vez está mal formateado, o no "
 "es un KDM en absoluto."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "No se pudo ejecutar konqueror"
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "No se pudo ejecutar konqueror"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "No se pudo ejecutar nautilus"
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "No se pudo ejecutar nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "No se pudo mostrar el DCP."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "No se pudo mostrar el DCP."
 
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
 "No se pudo escribir en el fichero de cines en %s.  Los cambios no se han "
 "salvado."
 
 "No se pudo escribir en el fichero de cines en %s.  Los cambios no se han "
 "salvado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -355,19 +355,19 @@ msgstr ""
 "No se pudo escribir en el archivo de configuración %s.  Los cambios no se "
 "han salvado."
 
 "No se pudo escribir en el archivo de configuración %s.  Los cambios no se "
 "han salvado."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "No se pudo escribir en el archivo de configuración %s.  Los cambios no se "
 "han salvado."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "No se pudo escribir en el archivo de configuración %s.  Los cambios no se "
 "han salvado."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Crear KDMs"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Crear KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -379,17 +379,17 @@ msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "Reproductor DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "Reproductor DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "No puedo iniciarse el reproductor DCP-o-matic."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "No puedo iniciarse el reproductor DCP-o-matic."
 
@@ -398,23 +398,23 @@ msgstr "No puedo iniciarse el reproductor DCP-o-matic."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "Reproductor DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "Reproductor DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Decodificar en resolución completa"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Decodificar en resolución completa"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Descodificar en media resolución"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Descodificar en media resolución"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Decodificar a un cuarto de la resolución"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Decodificar a un cuarto de la resolución"
 
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Decodificar a un cuarto de la resolución"
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "No duplicar"
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Duplicar película"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Duplicar película"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Duplicar y abrir..."
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Duplicar y abrir..."
 
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Duplicar y abrir..."
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Duplicar sin guardar la película"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Duplicar sin guardar la película"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Duplicar..."
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Duplicar..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificación..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificación..."
 
@@ -471,22 +471,22 @@ msgstr "Servidores de codificación..."
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
@@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Película cambiada"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Imágenes por segundo"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Imágenes por segundo"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Pistas…"
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Pistas…"
 
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
@@ -525,29 +525,29 @@ msgstr "Tiempo"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 #, fuzzy
 msgid "Loading content"
 msgstr "Cargando DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading content"
 msgstr "Cargando DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Gestionar plantillas…"
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Gestionar plantillas…"
 
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Nueva película"
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
 
@@ -577,15 +577,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr ""
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Pegar configuración…\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Pegar configuración…\tCtrl-V"
 
@@ -607,24 +607,24 @@ msgstr ""
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Comunicar un problema…"
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Comunicar un problema…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
 
@@ -632,22 +632,22 @@ msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Guardar como &plantilla…"
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Guardar como &plantilla…"
 
@@ -669,28 +669,28 @@ msgstr "Guardar la película y cerrar"
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Guardar la película y duplicar"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Guardar la película y duplicar"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Selecciona el DCP a abrir"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Selecciona el DCP a abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Selecciona el DCP a abrir como base (OV)"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Selecciona el DCP a abrir como base (OV)"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecciona el KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecciona el KDM"
 
@@ -698,19 +698,19 @@ msgstr "Selecciona el KDM"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Enviar los KDM por email"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Enviar los KDM por email"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Adaptar la resolución de descodificación a la pantalla"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Adaptar la resolución de descodificación a la pantalla"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles.  Quieres continuar de todas "
 "formas?"
 
 "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles.  Quieres continuar de todas "
 "formas?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
 
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr ""
 "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles.  Quieres continuar de todas "
 "formas?"
 
 "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles.  Quieres continuar de todas "
 "formas?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -785,9 +785,9 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -795,19 +795,11 @@ msgstr ""
 "La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán "
 "utilizados. Debería ser rápido."
 
 "La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán "
 "utilizados. Debería ser rápido."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
 
@@ -820,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
 "opciones."
 
 "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
 "opciones."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "Tiempo"
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "Tiempo"
@@ -834,7 +826,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabajos sin finalizar"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabajos sin finalizar"
 
@@ -842,19 +834,15 @@ msgstr "Trabajos sin finalizar"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -897,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "Debe asegurarse que existe una <span weight=\"bold\" size=\"larger\">COPIA "
 "DE SEGURIDAD</span> si quiere hacer KDMs para esta película."
 
 "Debe asegurarse que existe una <span weight=\"bold\" size=\"larger\">COPIA "
 "DE SEGURIDAD</span> si quiere hacer KDMs para esta película."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -906,7 +894,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 1a534503336b0a9d1cc5cd124b880244877016de..fa76632446a9969e074281b8bc6181d57016490a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM créée dans %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM créée dans %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs créées dans %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs créées dans %s"
@@ -31,82 +31,82 @@ msgstr "%d KDMs créées dans %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Ajouter Film ... Ctrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Ajouter Film ... Ctrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Ajouter OV..."
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Ajouter OV..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Fermer\tCtrl-W"
 
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Fermer\tCtrl-W"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edition"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edition"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Quitter"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Travaux"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Travaux"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Outils"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Outils"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr "&Affichage"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Affichage"
 
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "A propos"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "A propos"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&Ajouter KDM..."
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&Ajouter KDM..."
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Ajouter Film..."
 msgid "Add content"
 msgstr "Ajouter contenu"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "Ajouter contenu"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ajouter dossier.."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ajouter dossier.."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
 "Erreur constatée: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Erreur constatée: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -178,9 +178,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic"
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Exception inconnue"
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Exception inconnue"
@@ -198,19 +198,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Mauvais réglages pour %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Mauvais réglages pour %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Recherche mises à jour"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Recherche mises à jour"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Fermer sans sauvegarder le film"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Fermer sans sauvegarder le film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Sous-titres codés..."
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Sous-titres codés..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Copier les paramètres\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Copier les paramètres\tCtrl-C"
 
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Copier les paramètres\tCtrl-C"
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Création du dossier pour accueillir votre DCP impossible"
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Création du dossier pour accueillir votre DCP impossible"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "Convertisseur par lots introuvable"
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Lecteur introuvable"
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Lecteur introuvable"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -259,11 +259,11 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1."
 
 "%s."
 msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Chargement de KDM impossible."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Chargement de KDM impossible."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s"
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s"
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Chargement du film %1 impossible"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Chargement du film %1 impossible"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Il est trop lourd. Assurez-"
 "vous qu'il s'agit d'une fichier DKDM (XML)."
 
 "Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Il est trop lourd. Assurez-"
 "vous qu'il s'agit d'une fichier DKDM (XML)."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -306,19 +306,19 @@ msgstr ""
 "Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Peut-être est il mal formaté "
 "ou peut-être ne s'agit il pas du tout d'une KDM."
 
 "Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Peut-être est il mal formaté "
 "ou peut-être ne s'agit il pas du tout d'une KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Démarrage konqueror impossible"
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Démarrage konqueror impossible"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Démarrage nautilus impossible"
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Démarrage nautilus impossible"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Ouverture du DCP impossible"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Ouverture du DCP impossible"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Affichage du DCP impossible"
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Affichage du DCP impossible"
 
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -341,8 +341,8 @@ msgstr ""
 "Ecriture dans le fichier cinemas à %s impossible. Vos modifications n'ont pu "
 "être sauvegardées."
 
 "Ecriture dans le fichier cinemas à %s impossible. Vos modifications n'ont pu "
 "être sauvegardées."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -350,18 +350,18 @@ msgstr ""
 "Ecriture dans le fichier de configuration à %s impossible. Vos modifications "
 "n'ont pu être sauvegardées."
 
 "Ecriture dans le fichier de configuration à %s impossible. Vos modifications "
 "n'ont pu être sauvegardées."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Ecriture dans le fichier de configuration impossible. Vos modifications "
 "n'ont pu être sauvegardées."
 
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Ecriture dans le fichier de configuration impossible. Vos modifications "
 "n'ont pu être sauvegardées."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Créer les KDMs"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Créer les KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -373,17 +373,17 @@ msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player n'a pas pu démarrer."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player n'a pas pu démarrer."
 
@@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "DCP-o-matic Player n'a pas pu démarrer."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Editeur de Playliste"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Editeur de Playliste"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarré"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarré"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Décoder en pleine résolution"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Décoder en pleine résolution"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Décoder en demi-résolution"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Décoder en demi-résolution"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Décoder en quart de résolution"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Décoder en quart de résolution"
 
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Décoder en quart de résolution"
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Ne pas dupliquer"
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Double Ecran\tShift+F11"
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Double Ecran\tShift+F11"
 
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Double Ecran\tShift+F11"
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Dupliquer le Projet"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Dupliquer le Projet"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Dupliquer et ouvrir..."
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Dupliquer et ouvrir..."
 
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Dupliquer et ouvrir..."
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Dupliquer sans sauvegarder le film"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Dupliquer sans sauvegarder le film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Dupliquer..."
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Dupliquer..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serveurs d'encodage"
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serveurs d'encodage"
 
@@ -464,22 +464,22 @@ msgstr "Serveurs d'encodage"
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encrypté"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encrypté"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Exporter...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Exporter...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Exporter...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Exporter...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporter...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporter...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
@@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "Film changé"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Images par seconde"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Images par seconde"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Plein Ecran\tF11"
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Plein Ecran\tF11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
 
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Durées"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Durées"
 
@@ -518,28 +518,28 @@ msgstr "Durées"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 msgid "Loading content"
 msgstr "Chargement du contenu"
 
 msgid "Loading content"
 msgstr "Chargement du contenu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Gérer les modèles..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Gérer les modèles..."
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Nouveau projet"
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Enregistrer la Playliste"
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Enregistrer la Playliste"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
 
@@ -570,15 +570,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Ouvrir le DCP dans le lecteur"
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Ouvrir le DCP dans le lecteur"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P"
 
@@ -600,24 +600,24 @@ msgstr "Question|N"
 msgid "Question|Y"
 msgstr "Question|O"
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr "Question|O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Signaler un problème"
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Signaler un problème"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Rétablir préférences par défaut"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Rétablir préférences par défaut"
 
@@ -625,22 +625,22 @@ msgstr "Rétablir préférences par défaut"
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Voir le DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Voir le DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Voir le DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Voir le DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Voir le DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Voir le DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Enregistrer comme modèle"
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Enregistrer comme modèle"
 
@@ -662,28 +662,28 @@ msgstr "Enregistrer le film et fermer"
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Enregistrer le projet et dupliquer"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Enregistrer le projet et dupliquer"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir en tant qu'OV"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir en tant qu'OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Choisissez KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Choisissez KDM"
 
@@ -691,19 +691,19 @@ msgstr "Choisissez KDM"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Envoyer les e-mails de KDM"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Envoyer les e-mails de KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Envoyer traductions..."
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Envoyer traductions..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
 "Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB. Le disque que vous utilisez ne "
 "dispose que %.1f GB disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
 
 "Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB. Le disque que vous utilisez ne "
 "dispose que %.1f GB disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
 
@@ -745,11 +745,11 @@ msgstr ""
 "disponible(s). Souhaitez-vous continuer à ajouter ce film à la file "
 "d'attente quand même?"
 
 "disponible(s). Souhaitez-vous continuer à ajouter ce film à la file "
 "d'attente quand même?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "La KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment."
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "La KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -778,9 +778,9 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -788,19 +788,11 @@ msgstr ""
 "La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut "
 "seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps."
 
 "La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut "
 "seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr "Le fichier verrou n'est pas présent pour le moment."
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr "Le périphérique d'affichage requis n'est pas connecté correctement."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
@@ -813,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les "
 "paramètres de réglages très attentivement."
 
 "pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les "
 "paramètres de réglages très attentivement."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "Durées"
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "Durées"
@@ -827,7 +819,7 @@ msgstr "Essayez d'enlever les caractères %s du nom de votre répertoire."
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Travaux incomplets"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Travaux incomplets"
 
@@ -835,19 +827,15 @@ msgstr "Travaux incomplets"
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Vérifier le DCP"
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Vérifier le DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Vérification du DCP en cours"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forme d'onde vidéo"
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forme d'onde vidéo"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -889,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "Assurez vous que ces fichiers sont <span weight=\"bold\" size=\"larger"
 "\">SAUVEGARDES</span>  si vous souhaitez créer des KDMs pour ce projet."
 
 "Assurez vous que ces fichiers sont <span weight=\"bold\" size=\"larger"
 "\">SAUVEGARDES</span>  si vous souhaitez créer des KDMs pour ce projet."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -898,7 +886,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -906,6 +894,15 @@ msgstr ""
 "Aucun dossier sélectionné. Sélectionnez un dossier avant de cliquer sur "
 "Ouvrir"
 
 "Aucun dossier sélectionné. Sélectionnez un dossier avant de cliquer sur "
 "Ouvrir"
 
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Le fichier verrou n'est pas présent pour le moment."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "Le périphérique d'affichage requis n'est pas connecté correctement."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Vérification du DCP en cours"
+
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Contenu"
 
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Contenu"
 
index d72bc808c14c4a80ccb508215f00b68c6a063c4f..af1dc1f7d34193acd5c0c4cc6e31f24ab36dff26 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-30 16:31+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-30 16:31+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM scritto in %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM scritto in %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM scritte in %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM scritte in %s"
@@ -31,83 +31,83 @@ msgstr "%d KDM scritte in %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Aggiungi Film...\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Aggiungi Film...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Aggiungi OV..."
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Aggiungi OV..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Salva\tCtrl-S"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Salva\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Esci"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Elaborazioni"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Elaborazioni"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Esci"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Salva\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Salva\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Invia DCP a TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Invia DCP a TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Strumenti"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Strumenti"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizza"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizza"
 
@@ -119,14 +119,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Info su DVD-o-MATIC"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Info su DVD-o-MATIC"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Info su DVD-o-MATIC"
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&Aggiungi KDM..."
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&Aggiungi KDM..."
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Aggiungi film..."
 msgid "Add content"
 msgstr "Caricamento DCP"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "Caricamento DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
 "Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -181,9 +181,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-MATIC."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-MATIC."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta."
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta."
@@ -201,19 +201,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Impostazione errata per %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Impostazione errata per %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Il contenuto CPL non è criptato."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Il contenuto CPL non è criptato."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controlla aggiornamenti"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controlla aggiornamenti"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-MATIC"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-MATIC"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "DCP-o-MATIC"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Chiudi senza salvare il film"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Chiudi senza salvare il film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Copia preferenze\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Copia preferenze\tCtrl-C"
 
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Copia preferenze\tCtrl-C"
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Impossibile creare la cartella per archiviare il film"
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Impossibile creare la cartella per archiviare il film"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Impossibile trovare il convertitore batch."
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Impossibile trovare il player."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Impossibile trovare il player."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Impossibile caricare DCP %1."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Impossibile caricare DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "Impossibile caricare DCP %1."
 
 "%s."
 msgstr "Impossibile caricare DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Impossibile caricare KDM."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Impossibile caricare KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Impossibile caricare il film %1"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Impossibile caricare il film %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossibile caricare il film %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossibile caricare il film %1 (%2)"
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il film in %s"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una "
 "KDM."
 
 "Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una "
 "KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -311,19 +311,19 @@ msgstr ""
 "Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una "
 "KDM."
 
 "Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una "
 "KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Impossibile eseguire konqueror"
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Impossibile eseguire konqueror"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Impossibile eseguire nautilus"
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Impossibile eseguire nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Impossibile visualizzare il DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Impossibile visualizzare il DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Impossibile visualizzare il DCP."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Impossibile visualizzare il DCP."
 
@@ -338,14 +338,14 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr "Impossibile scrivere il file in %s. Le modifiche non verranno salvate."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr "Impossibile scrivere il file in %s. Le modifiche non verranno salvate."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -353,19 +353,19 @@ msgstr ""
 "Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non "
 "verranno salvate."
 
 "Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non "
 "verranno salvate."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non "
 "verranno salvate."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non "
 "verranno salvate."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Crea le KDM"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Crea le KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-MATIC"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-MATIC"
 
@@ -377,17 +377,17 @@ msgstr "DCP-o-MATIC Convertitore batch"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-MATIC Server per la Codifica"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-MATIC Server per la Codifica"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-MATIC Player"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-MATIC Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-MATIC Player non può essere avviato."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-MATIC Player non può essere avviato."
 
@@ -396,23 +396,23 @@ msgstr "DCP-o-MATIC Player non può essere avviato."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-MATIC Player"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-MATIC Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Decodifica a risoluzione massima"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Decodifica a risoluzione massima"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Decodifica a metá risoluzione"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Decodifica a metá risoluzione"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Decodifica ad un quarto della risoluzione"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Decodifica ad un quarto della risoluzione"
 
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Decodifica ad un quarto della risoluzione"
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Non duplicare"
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Duplica film"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Duplica film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Duplica e apri..."
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Duplica e apri..."
 
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Duplica e apri..."
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Duplica senza salvare il film"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Duplica senza salvare il film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Duplica..."
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Duplica..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servers di codifica..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servers di codifica..."
 
@@ -469,22 +469,22 @@ msgstr "Servers di codifica..."
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il file %s esiste già.  Sovrascriverlo?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il file %s esiste già.  Sovrascriverlo?"
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Film modificato"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Frame per secondo"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Frame per secondo"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Suggerimenti..."
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Suggerimenti..."
 
@@ -515,7 +515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
@@ -523,29 +523,29 @@ msgstr "KDM|Timing"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 #, fuzzy
 msgid "Loading content"
 msgstr "Caricamento DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading content"
 msgstr "Caricamento DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Crea DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Crea DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Crea DKDM per DCP-o-MATIC..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Crea DKDM per DCP-o-MATIC..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Gestione modello..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Gestione modello..."
 
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Nuovo Film"
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nuovo...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nuovo...\tCtrl-N"
 
@@ -575,15 +575,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Apri il DCP nel Player"
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Apri il DCP nel Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Incolla preferenze...\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Incolla preferenze...\tCtrl-V"
 
@@ -605,24 +605,24 @@ msgstr ""
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Segnala un problema..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Segnala un problema..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
 
@@ -630,22 +630,22 @@ msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "S&Mostra DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "S&Mostra DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "S&Mostra DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "S&Mostra DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "S&Mostra DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "S&Mostra DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Salva come &modello..."
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Salva come &modello..."
 
@@ -667,28 +667,28 @@ msgstr "Salva il film e chiudi"
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Salva il film e duplica"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Salva il film e duplica"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermi"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermi"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Seleziona il DCP da aprire"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Seleziona il DCP da aprire"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Seleziona il DCP da aprire come OV"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Seleziona il DCP da aprire come OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Seleziona il file DKDM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Seleziona il file DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Seleziona il file DKDM"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Seleziona il file DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
@@ -696,19 +696,19 @@ msgstr "Seleziona KDM"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleziona il film da aprire"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleziona il film da aprire"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Invia email KDM"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Invia email KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Imposta la risoluzione di decodifica come quella del display"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Imposta la risoluzione di decodifica come quella del display"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
 "%.1f Gb liberi.  Vuoi continuare ugualmente?"
 
 "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
 "%.1f Gb liberi.  Vuoi continuare ugualmente?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Non è stato possibile contattare il server di download DCP-o-MATIC."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Non è stato possibile contattare il server di download DCP-o-MATIC."
 
@@ -748,11 +748,11 @@ msgstr ""
 "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
 "%.1f Gb liberi.  Vuoi continuare ugualmente?"
 
 "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
 "%.1f Gb liberi.  Vuoi continuare ugualmente?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -781,9 +781,9 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -792,19 +792,11 @@ msgstr ""
 "i valori predefiniti. Questi potrebbero richiedere poco tempo per essere "
 "creati."
 
 "i valori predefiniti. Questi potrebbero richiedere poco tempo per essere "
 "creati."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-MATIC disponibili."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-MATIC disponibili."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
 
@@ -817,7 +809,7 @@ msgstr ""
 "potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore "
 "controlla attentamente le impostazioni del film."
 
 "potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore "
 "controlla attentamente le impostazioni del film."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Timing"
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Timing"
@@ -831,7 +823,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Lavori incompiuti"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Lavori incompiuti"
 
@@ -839,19 +831,15 @@ msgstr "Lavori incompiuti"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Verifica DCP"
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Verifica DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Verificare DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma d'onda video..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma d'onda video..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -892,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "Assicurati che di questi file ci sia il <span weight=\"bold\" size=\"larger"
 "\">BACKUP UP</span> se vuoi creare KDM per questo film."
 
 "Assicurati che di questi file ci sia il <span weight=\"bold\" size=\"larger"
 "\">BACKUP UP</span> se vuoi creare KDM per questo film."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -901,7 +889,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -909,6 +897,9 @@ msgstr ""
 "Non è stata selezionata nessuna cartella. Assicurati di selezionare una "
 "cartella prima di cliccare Apri."
 
 "Non è stata selezionata nessuna cartella. Assicurati di selezionare una "
 "cartella prima di cliccare Apri."
 
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Verificare DCP"
+
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Contenuto"
 
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Contenuto"
 
index e2500d0e5741ccb17952c2f78c5e967c6fc95f2e..67f9cd7eea4c9964efb6b138e0bdc3ff54c88e2e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-24 01:16+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-24 01:16+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
@@ -32,82 +32,82 @@ msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Voeg film toe...\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Voeg film toe...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Voeg OV toe..."
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Voeg OV toe..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr "&Sluit"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Sluit"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Sluit\tCtrl-W"
 
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Sluit\tCtrl-W"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Wijzig"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Wijzig"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Stop"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Stop"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Taken"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Taken"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Open...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Open...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Stop"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Stop"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Verzend DCP naar TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Verzend DCP naar TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Tools"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Tools"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr "&Toon"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Toon"
 
@@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "<b>Afspeellijst:</b>"
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr "<b>Afspeellijsten</b>"
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr "<b>Afspeellijsten</b>"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Over DCP-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Voeg &KDM toe..."
 
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Voeg &KDM toe..."
 
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Voeg film toe..."
 msgid "Add content"
 msgstr "Voeg content toe"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "Voeg content toe"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Voeg map toe..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Voeg map toe..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "Voeg toe..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Voeg toe..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
 "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n"
 "\n"
 
 "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -178,9 +178,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
@@ -198,19 +198,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Verkeerde instelling voor %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Verkeerde instelling voor %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controleer op updates"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controleer op updates"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "Sluit DCP-o-matic"
 
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "Sluit DCP-o-matic"
 
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Sluit DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Sluit zonder film te bewaren"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Sluit zonder film te bewaren"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Closed captions..."
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Closed captions..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C"
 
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C"
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken."
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Kan Batch Converter niet vinden."
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Kan Player niet vinden."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Kan Player niet vinden."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Kan DCP %1 niet laden."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Kan DCP %1 niet laden."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Kan KDM niet laden."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Kan KDM niet laden."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Kan DCP niet laden van %s"
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Kan DCP niet laden van %s"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Kan DCP niet laden van %s"
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Kan film %1 niet laden."
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Kan film %1 niet laden."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)"
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Kan film niet openen op %s."
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen."
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "Kan het bestand niet als een KDM lezen.  Het is veel te groot.  Zorg ervoor "
 "dat u een DKDM (XML) bestand laadt."
 
 "Kan het bestand niet als een KDM lezen.  Het is veel te groot.  Zorg ervoor "
 "dat u een DKDM (XML) bestand laadt."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -308,19 +308,19 @@ msgstr ""
 "Kan het bestand niet als een KDM lezen.  Misschien is het slecht "
 "geformatteerd, of helemaal geen KDM."
 
 "Kan het bestand niet als een KDM lezen.  Misschien is het slecht "
 "geformatteerd, of helemaal geen KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Kan konqueror niet starten."
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Kan konqueror niet starten."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Kan nautilus niet starten."
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Kan nautilus niet starten."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Kan DCP niet tonen"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Kan DCP niet tonen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Kan DCP niet tonen."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Kan DCP niet tonen."
 
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "Kan de Player niet starten.  Mogelijk moet u hem downloaden van dcpomatic."
 "com."
 
 "Kan de Player niet starten.  Mogelijk moet u hem downloaden van dcpomatic."
 "com."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -347,8 +347,8 @@ msgstr ""
 "Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s.  Uw wijzigingen zijn niet "
 "bewaard."
 
 "Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s.  Uw wijzigingen zijn niet "
 "bewaard."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -356,17 +356,17 @@ msgstr ""
 "Kan niet naar config-bestand schrijven op %s.  Uw wijzigingen zijn niet "
 "bewaard."
 
 "Kan niet naar config-bestand schrijven op %s.  Uw wijzigingen zijn niet "
 "bewaard."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kan niet naar config-bestand schrijven.  Uw wijzigingen zijn niet bewaard."
 
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kan niet naar config-bestand schrijven.  Uw wijzigingen zijn niet bewaard."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -378,17 +378,17 @@ msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten."
 
@@ -396,23 +396,23 @@ msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten."
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Decodeer op volledige resolutie"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Decodeer op volledige resolutie"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Decodeer op halve resolutie"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Decodeer op halve resolutie"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Decodeer op kwart resolutie"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Decodeer op kwart resolutie"
 
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Decodeer op kwart resolutie"
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Doe niets"
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Doe niets"
 
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Dupliceer niet"
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11"
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11"
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11"
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Dupliceer Film"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Dupliceer Film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Dupliceer en open..."
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Dupliceer en open..."
 
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Dupliceer en open..."
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Dupliceer zonder film te bewaren"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Dupliceer zonder film te bewaren"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Dupliceer..."
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Dupliceer..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Encodeer-servers..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Encodeer-servers..."
 
@@ -469,19 +469,19 @@ msgstr "Encodeer-servers..."
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Versleuteld"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Versleuteld"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Exporteer ondertitels..."
 
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Exporteer ondertitels..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E"
 
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporteer..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporteer..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Bestand %s bestaat al.  Wilt u het overschrijven?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Bestand %s bestaat al.  Wilt u het overschrijven?"
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Film is gewijzigd"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Frames per seconde"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Frames per seconde"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Volledig scherm\tF11"
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Volledig scherm\tF11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Hints..."
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Hints..."
 
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 "\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tijdvenster"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tijdvenster"
 
@@ -523,27 +523,27 @@ msgstr "Tijdvenster"
 msgid "Length"
 msgstr "Lengte"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Lengte"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 msgid "Loading content"
 msgstr "Laden content"
 
 msgid "Loading content"
 msgstr "Laden content"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Maak &DKDM's...\tCtrl-D"
 
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Maak &DKDM's...\tCtrl-D"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Beheer templates..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Beheer templates..."
 
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Nieuwe Film"
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nieuwe Afspeellijst"
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nieuwe Afspeellijst"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
 
@@ -575,15 +575,15 @@ msgstr ""
 "Er is geen afspeellijst-map gespecificeerd bij Voorkeuren.  Stel in en "
 "probeer het opnieuw."
 
 "Er is geen afspeellijst-map gespecificeerd bij Voorkeuren.  Stel in en "
 "probeer het opnieuw."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Open DCP in &Player"
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Open DCP in &Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V"
 
@@ -607,24 +607,24 @@ msgstr "N"
 msgid "Question|Y"
 msgstr "J"
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr "J"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr "Maak KDM-ontsleutelings-keten opnieuw"
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr "Maak KDM-ontsleutelings-keten opnieuw"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw"
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Meld een probleem..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Meld een probleem..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
 
@@ -632,19 +632,19 @@ msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Toon DCP in Verkenner"
 
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Toon DCP in Verkenner"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Toon DCP in Bestanden"
 
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Toon DCP in Bestanden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Toon DCP in Finder"
 
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Toon DCP in Finder"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Bewaar als &template..."
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Bewaar als &template..."
 
@@ -666,27 +666,27 @@ msgstr "Bewaar film en sluit"
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Bewaar film en dupliceer"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Bewaar film en dupliceer"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Selecteer DCP om te openen"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Selecteer DCP om te openen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
 
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecteer KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecteer KDM"
 
@@ -694,19 +694,19 @@ msgstr "Selecteer KDM"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Kies film om te openen"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Kies film om te openen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Verzend KDM e-mails"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Verzend KDM e-mails"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Verzend vertalingen..."
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Verzend vertalingen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr "Systeeminformatie..."
 
 msgid "System information..."
 msgstr "Systeeminformatie..."
 
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die "
 "u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar.  Wilt u toch doorgaan?"
 
 "De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die "
 "u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar.  Wilt u toch doorgaan?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server."
 
@@ -747,11 +747,11 @@ msgstr ""
 "ongeveer %.1f GB in beslag nemen.  De opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f "
 "GB beschikbaar.  Wilt u deze film toch aan de wachtrij toevoegen?"
 
 "ongeveer %.1f GB in beslag nemen.  De opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f "
 "GB beschikbaar.  Wilt u deze film toch aan de wachtrij toevoegen?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment."
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
 "hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u "
 "doorgaat."
 
 "hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u "
 "doorgaat."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
 "aanmaken?"
 
 "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
 "aanmaken?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -800,9 +800,9 @@ msgstr ""
 "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
 "aanmaken?"
 
 "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
 "aanmaken?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -810,19 +810,11 @@ msgstr ""
 "De bestaande configuratie kan niet geladen worden.  In plaats daarvan zullen "
 "standaardwaarden gebruikt worden.  Het aanmaken hiervan kan even duren."
 
 "De bestaande configuratie kan niet geladen worden.  In plaats daarvan zullen "
 "standaardwaarden gebruikt worden.  Het aanmaken hiervan kan even duren."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr "Het lock-bestand is niet aanwezig."
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr "De vereiste beeldschermen zijn niet correct aangesloten."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
 
@@ -835,7 +827,7 @@ msgstr ""
 "mogelijk niet goed in deze versie.  Controleer a.u.b. de instellingen van de "
 "film zorgvuldig."
 
 "mogelijk niet goed in deze versie.  Controleer a.u.b. de instellingen van de "
 "film zorgvuldig."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 msgid "Timing..."
 msgstr "Timing..."
 
 msgid "Timing..."
 msgstr "Timing..."
 
@@ -848,7 +840,7 @@ msgstr "Probeer de %s tekens uit uw mapnaam te verwijderen."
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Onvoltooide taken"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Onvoltooide taken"
 
@@ -856,19 +848,15 @@ msgstr "Onvoltooide taken"
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Controleer DCP"
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Controleer DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Controleren DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video-golfvorm..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video-golfvorm..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -914,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "\"larger\">BACK-UPS GEMAAKT ZIJN</span> als u KDM's voor deze film wilt "
 "maken."
 
 "\"larger\">BACK-UPS GEMAAKT ZIJN</span> als u KDM's voor deze film wilt "
 "maken."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -927,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "matic te installeren."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 "matic te installeren."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -935,6 +923,15 @@ msgstr ""
 "U hebt geen map geselecteerd.  Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
 "voordat u op Open klikt."
 
 "U hebt geen map geselecteerd.  Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
 "voordat u op Open klikt."
 
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Het lock-bestand is niet aanwezig."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "De vereiste beeldschermen zijn niet correct aangesloten."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Controleren DCP"
+
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Content"
 
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Content"
 
index 3fb2ada2efa9dea8e2660f0eefbd4353a6d4db32..4918ef4b434a199251903711992daaf5f14dc9bf 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-02 19:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-02 19:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM zapisany do %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM zapisany do %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMy zapisane do %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMy zapisane do %s"
@@ -33,84 +33,84 @@ msgstr "%d KDMy zapisane do %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Dodaj Film...\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Dodaj Film...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 #, fuzzy
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Dodaj Film..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Dodaj Film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Zamknij"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Zamknij"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Zadania"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Zadania"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Zakończ"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Zakończ"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Narzędzia"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Narzędzia"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
@@ -122,14 +122,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Informacje"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Informacje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic - informacje"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic - informacje"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "DCP-o-matic - informacje"
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj..."
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Dodaj Film..."
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Dodaj Film..."
@@ -152,16 +152,16 @@ msgstr "Dodaj Film..."
 msgid "Add content"
 msgstr "&Zawartość"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "&Zawartość"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Dodaj Folder..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Dodaj Folder..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -184,9 +184,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
@@ -203,19 +203,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr ""
 
 msgid "CPL"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Uaktualnij program"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Uaktualnij program"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Zamknij bez zapisywania"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Zamknij bez zapisywania"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji."
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 #, fuzzy
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -264,12 +264,12 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
 
 "%s."
 msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 #, fuzzy
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Nie można pokazać DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Nie można pokazać DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
 
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
@@ -320,21 +320,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 #, fuzzy
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić konqueror)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 #, fuzzy
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić nautilus)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić nautilus)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nie można pokazać DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nie można pokazać DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 #, fuzzy
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Nie można pokazać DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Nie można pokazać DCP"
@@ -350,32 +350,32 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr "Nie udało się zapisać do pliku kin w %s. Nie zapisano zmian."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr "Nie udało się zapisać do pliku kin w %s. Nie zapisano zmian."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Stwórz KDMy"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Stwórz KDMy"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -387,18 +387,18 @@ msgstr "DCP-o-matic narzędzie wielokrotnej konwersji"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic serwer kodujący"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic serwer kodujący"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Kreator KDM"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Kreator KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
@@ -408,24 +408,24 @@ msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr ""
 
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Nie powielaj"
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Powiel Projekt"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Powiel Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Powiel i otwórz..."
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Powiel i otwórz..."
 
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Powiel i otwórz..."
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Powiel bez zapisywania Projektu"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Powiel bez zapisywania Projektu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Powiel..."
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Powiel..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serwery kodujące..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serwery kodujące..."
 
@@ -482,22 +482,22 @@ msgstr "Serwery kodujące..."
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Projekt został zmodyfikowany"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Klatki na sekundę"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Klatki na sekundę"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Wskazówki...."
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Wskazówki...."
 
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Ustawienia czasu"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Ustawienia czasu"
 
@@ -536,28 +536,28 @@ msgstr "KDM|Ustawienia czasu"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 msgid "Loading content"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading content"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Stwórz DCP w &narzędziu wielokrotnej konwersji\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Stwórz DCP w &narzędziu wielokrotnej konwersji\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Zarządzaj szablonami..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Zarządzaj szablonami..."
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Nowy Projekt"
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nowy...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nowy...\tCtrl-N"
 
@@ -587,15 +587,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr ""
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 #, fuzzy
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
 #, fuzzy
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
@@ -618,24 +618,24 @@ msgstr ""
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Zgłoś błąd..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Zgłoś błąd..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
@@ -643,22 +643,22 @@ msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Pokaż DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Pokaż DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Pokaż DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Pokaż DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Pokaż DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Pokaż DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Zapisz jako &szablon..."
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Zapisz jako &szablon..."
 
@@ -680,30 +680,30 @@ msgstr "Zapisz i zamknij Projekt"
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Zapisz i powiel Projekt"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Zapisz i powiel Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr "Obrazy"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Obrazy"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 #, fuzzy
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Wybierz Projekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Wybierz Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 #, fuzzy
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Wybierz Projekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Wybierz Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Wybierz DKDM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Wybierz DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Wybierz DKDM"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Wybierz DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 #, fuzzy
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Wybierz DKDM"
 #, fuzzy
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Wybierz DKDM"
@@ -712,19 +712,19 @@ msgstr "Wybierz DKDM"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Wybierz Projekt"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Wybierz Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Wyślij emaile z KDM"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Wyślij emaile z KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr ""
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
 "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
 "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
 
 "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
 "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
 
@@ -764,11 +764,11 @@ msgstr ""
 "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
 "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
 
 "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
 "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -797,9 +797,9 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -807,19 +807,11 @@ msgstr ""
 "Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. "
 "Może to chwilę zająć."
 
 "Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. "
 "Może to chwilę zająć."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
@@ -832,7 +824,7 @@ msgstr ""
 "Ten Projekt został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może "
 "nie zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia Projektu."
 
 "Ten Projekt został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może "
 "nie zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia Projektu."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Ustawienia czasu"
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Ustawienia czasu"
@@ -846,7 +838,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nieukończone zadania"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nieukończone zadania"
 
@@ -854,19 +846,15 @@ msgstr "Nieukończone zadania"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analiza pliku video..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analiza pliku video..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -907,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "Upewnij się, że posiadasz <span weight=\"bold\" size=\"larger\">KOPIĘ "
 "ZAPASOWĄ</span> tych plików, jeśli chcesz tworzyć KDMy dla tego filmu."
 
 "Upewnij się, że posiadasz <span weight=\"bold\" size=\"larger\">KOPIĘ "
 "ZAPASOWĄ</span> tych plików, jeśli chcesz tworzyć KDMy dla tego filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -916,7 +904,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 1c14a1aea0f9b6b771a4c35e7baec630b2d55cfd..a3a01e50db4e901c8cb4e6d964a421a1257c1066 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM salvo em %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM salvo em %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs salvos em %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs salvos em %s"
@@ -31,83 +31,83 @@ msgstr "%d KDMs salvos em %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Adicionar Filme...\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Adicionar Filme...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Adicionar OV..."
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Adicionar OV..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fechar"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fechar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Sair"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Arquivo"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Arquivo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tarefas"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tarefas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Sair"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP para TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP para TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Ferramentas"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Ferramentas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizar"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizar"
 
@@ -119,14 +119,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar..."
 
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Adicionar KDM..."
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Adicionar KDM..."
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Adicionar Filme..."
 msgid "Add content"
 msgstr "Carregando DCP"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "Carregando DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Adicionar Pasta..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Adicionar Pasta..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Ocorreu um erro: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -181,9 +181,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
@@ -201,19 +201,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Configuração errada para %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Configuração errada para %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Contéudo da CPL não encriptado."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Contéudo da CPL não encriptado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Verificar atualizações"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Verificar atualizações"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Fechar sem salvar o filme"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Fechar sem salvar o filme"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C"
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Conversor em série não encontrado."
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Conversor em série não encontrado."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Conversor em série não encontrado."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1."
 
 "%s."
 msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Não foi possível carregar o filme %1"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Não foi possível carregar o filme %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)"
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "Falha na leitura do arquivo como um KDM.  Talvez a formatação esteja "
 "incorreta, ou não seja um arquivo KDM."
 
 "Falha na leitura do arquivo como um KDM.  Talvez a formatação esteja "
 "incorreta, ou não seja um arquivo KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -311,19 +311,19 @@ msgstr ""
 "Falha na leitura do arquivo como um KDM.  Talvez a formatação esteja "
 "incorreta, ou não seja um arquivo KDM."
 
 "Falha na leitura do arquivo como um KDM.  Talvez a formatação esteja "
 "incorreta, ou não seja um arquivo KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Não foi possível rodar o konqueror"
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Não foi possível rodar o konqueror"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Não foi possível rodar o nautilus"
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Não foi possível rodar o nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Não foi possível exibir o DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Não foi possível exibir o DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Não foi possível exibir o DCP."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Não foi possível exibir o DCP."
 
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
 "Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s.  Suas mudanças não "
 "foram salvas."
 
 "Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s.  Suas mudanças não "
 "foram salvas."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -355,19 +355,19 @@ msgstr ""
 "Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s.  Suas mudanças "
 "não foram salvas."
 
 "Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s.  Suas mudanças "
 "não foram salvas."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s.  Suas mudanças "
 "não foram salvas."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s.  Suas mudanças "
 "não foram salvas."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Criar KDMs"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Criar KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -379,17 +379,17 @@ msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar."
 
@@ -398,23 +398,23 @@ msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Decodificar na resolução máxima"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Decodificar na resolução máxima"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Decodificar em meia resolução"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Decodificar em meia resolução"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Decodificar na resolução um quarto"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Decodificar na resolução um quarto"
 
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Decodificar na resolução um quarto"
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Não duplicar"
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Duplicar Filme"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Duplicar Filme"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Duplicar e abrir..."
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Duplicar e abrir..."
 
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Duplicar e abrir..."
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Duplicar sem salvar o filme"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Duplicar sem salvar o filme"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Duplicar..."
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Duplicar..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificação..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificação..."
 
@@ -471,22 +471,22 @@ msgstr "Servidores de codificação..."
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
@@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Filme sofreu alterações"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Quadros por segundo"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Quadros por segundo"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Dicas..."
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Dicas..."
 
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
@@ -525,29 +525,29 @@ msgstr "KDM|Timing"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 #, fuzzy
 msgid "Loading content"
 msgstr "Carregando DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading content"
 msgstr "Carregando DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Fazer DCP no conversor em &série\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Fazer DCP no conversor em &série\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Organizar modelos..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Organizar modelos..."
 
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Novo filme"
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Novo...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Novo...\tCtrl-N"
 
@@ -577,15 +577,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr ""
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Configurações de colar...\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Configurações de colar...\tCtrl-V"
 
@@ -607,24 +607,24 @@ msgstr ""
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Avisar de um problema..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Avisar de um problema..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Restaurar preferências ao padrão"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Restaurar preferências ao padrão"
 
@@ -632,22 +632,22 @@ msgstr "Restaurar preferências ao padrão"
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "E&xibir DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "E&xibir DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "E&xibir DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "E&xibir DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "E&xibir DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "E&xibir DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Salvar como &modelo..."
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Salvar como &modelo..."
 
@@ -669,28 +669,28 @@ msgstr "Salvar filme e fechar"
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Salvar filme e duplicar"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Salvar filme e duplicar"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr "Telas"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Telas"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Selecione o DCP para abrir"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Selecione o DCP para abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecione o KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecione o KDM"
 
@@ -698,19 +698,19 @@ msgstr "Selecione o KDM"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Enviar KDMs por email"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Enviar KDMs por email"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
 "assim?"
 
 "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
 "assim?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado."
 
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr ""
 "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
 "assim?"
 
 "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
 "assim?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -785,9 +785,9 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -795,19 +795,11 @@ msgstr ""
 "Falha na leitura das configurações existentes.  Valores padrão serão "
 "usados.  Sua criação pode levar alguns instantes."
 
 "Falha na leitura das configurações existentes.  Valores padrão serão "
 "usados.  Sua criação pode levar alguns instantes."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?"
 
@@ -820,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com "
 "cuidado."
 
 "corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com "
 "cuidado."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Timing"
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Timing"
@@ -834,7 +826,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Tarefas inacabadas"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Tarefas inacabadas"
 
@@ -842,19 +834,15 @@ msgstr "Tarefas inacabadas"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Waveform de video..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Waveform de video..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -896,7 +884,7 @@ msgstr ""
 "Você deve garantir <span weight=\"bold\" size=\"larger\">FAZENDO BACK-UP</"
 "span> destes arquivos para poder fazer KDMs para este filme."
 
 "Você deve garantir <span weight=\"bold\" size=\"larger\">FAZENDO BACK-UP</"
 "span> destes arquivos para poder fazer KDMs para este filme."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -905,7 +893,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index c7ba17045319cc1c87872273245ede3c285fc57a..34d52e4566a2036d033bfbc38df14b1b4d24e012 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr ""
@@ -33,84 +33,84 @@ msgstr ""
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Adicionar Filme..."
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Adicionar Filme..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 #, fuzzy
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Adicionar Filme..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Adicionar Filme..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Sair"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Trabalhos"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Trabalhos"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Sair"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP para TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP para TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Ferramentas"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Ferramentas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
@@ -122,14 +122,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Adicionar Filme..."
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Adicionar Filme..."
@@ -151,17 +151,17 @@ msgstr "Adicionar Filme..."
 msgid "Add content"
 msgstr "&Conteúdo"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "&Conteúdo"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 #, fuzzy
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Adicionar Filme..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Adicionar Filme..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr ""
 "Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -184,9 +184,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr ""
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida."
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida."
@@ -202,19 +202,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Má configuração de %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Má configuração de %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr ""
 
 msgid "CPL"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Procurar actualizações"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Procurar actualizações"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr ""
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote"
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote"
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 #, fuzzy
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -263,12 +263,12 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
 
 "%s."
 msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 #, fuzzy
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)"
 
@@ -297,33 +297,33 @@ msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 #, fuzzy
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o konqueror)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 #, fuzzy
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 #, fuzzy
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP"
@@ -339,29 +339,29 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr ""
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -374,19 +374,19 @@ msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado."
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado."
@@ -396,24 +396,24 @@ msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr ""
 
 msgid "DKDM"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr ""
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr ""
 
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificação..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificação..."
 
@@ -470,22 +470,22 @@ msgstr "Servidores de codificação..."
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Filme modificado"
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Sugestões..."
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Sugestões..."
 
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 
@@ -526,28 +526,28 @@ msgstr ""
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 msgid "Loading content"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading content"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Gerar DCP no &Conversor de Lote\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Gerar DCP no &Conversor de Lote\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr ""
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr ""
 
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Novo...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Novo...\tCtrl-N"
 
@@ -577,15 +577,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr ""
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 #, fuzzy
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
 #, fuzzy
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
@@ -608,24 +608,24 @@ msgstr ""
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Comunicar um problema..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Comunicar um problema..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Restaurar predefinições"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Restaurar predefinições"
 
@@ -633,22 +633,22 @@ msgstr "Restaurar predefinições"
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "M&ostrar DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "M&ostrar DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "M&ostrar DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "M&ostrar DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "M&ostrar DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "M&ostrar DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr ""
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr ""
 
@@ -670,31 +670,31 @@ msgstr ""
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr ""
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr ""
 
 msgid "Screens"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 #, fuzzy
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 #, fuzzy
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 #, fuzzy
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 #, fuzzy
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
@@ -703,19 +703,19 @@ msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr ""
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr ""
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas "
 "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?"
 
 "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas "
 "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado."
 
@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr ""
 "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas "
 "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?"
 
 "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas "
 "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -788,27 +788,19 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?"
 
@@ -821,7 +813,7 @@ msgstr ""
 "carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do "
 "filme cuidadosamente."
 
 "carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do "
 "filme cuidadosamente."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 msgid "Timing..."
 msgstr ""
 
 msgid "Timing..."
 msgstr ""
 
@@ -834,7 +826,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabalhos não finalizados"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabalhos não finalizados"
 
@@ -842,19 +834,15 @@ msgstr "Trabalhos não finalizados"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma de onda de vídeo..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma de onda de vídeo..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -882,7 +870,7 @@ msgid ""
 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
 
 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -891,7 +879,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index a79ee2da0e96d87a27a12ba7a18812f3366c780c..b739b163b2c76a3143608e34531805dd4e336dc9 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-26 23:32+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-26 23:32+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключ записан в %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключ записан в %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s"
@@ -29,82 +29,82 @@ msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Добавить OV…"
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Добавить OV…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрыть"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрыть"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Закрыть\tCtrl-W"
 
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Закрыть\tCtrl-W"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактировать"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактировать"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Выход"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Выход"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Задачи"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Задачи"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Выход"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Выход"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Инструменты"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Инструменты"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr "&Вид"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Вид"
 
@@ -116,14 +116,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "О программе DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "О программе DCP-o-matic"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "О программе DCP-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Добавить KDM…"
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Добавить KDM…"
@@ -144,16 +144,16 @@ msgstr "Добавить проект..."
 msgid "Add content"
 msgstr "Добавить контент"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "Добавить контент"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Добавить папку…"
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Добавить папку…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить…"
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Произошла ошибка: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -176,9 +176,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
@@ -196,19 +196,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Неправильная настройка для %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Неправильная настройка для %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Проверить обновления"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Проверить обновления"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Закрыть без сохранения проекта"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Закрыть без сохранения проекта"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Скрытые субтитры…"
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Скрытые субтитры…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C"
 
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C"
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта."
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер."
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Не удалось найти проигрыватель."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Не удалось найти проигрыватель."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Не удалось загрузить %1."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Не удалось загрузить %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -257,11 +257,11 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "Не удалось загрузить %1."
 
 "%s."
 msgstr "Не удалось загрузить %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Не удалось загрузить KDM."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Не удалось загрузить KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s"
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s"
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Не удалось загрузить проект %1"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Не удалось загрузить проект %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Не удалось открыть проект на %s"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) "
 "файл."
 
 "Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) "
 "файл."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -304,19 +304,19 @@ msgstr ""
 "Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно он имеет неправильным формат, "
 "или вовсе не является KDM."
 
 "Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно он имеет неправильным формат, "
 "или вовсе не является KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Не удалось запустить konqueror"
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Не удалось запустить konqueror"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Не удалось запустить nautilus"
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Не удалось запустить nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Не удалось открыть каталог DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Не удалось открыть каталог DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Не удалось открыть каталог DCP."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Не удалось открыть каталог DCP."
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -339,8 +339,8 @@ msgstr ""
 "Не удалось записать в файл базы кинотеатров - %s. Ваши изменения не были "
 "сохранены."
 
 "Не удалось записать в файл базы кинотеатров - %s. Ваши изменения не были "
 "сохранены."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -348,17 +348,17 @@ msgstr ""
 "Не удалось записать в файл кионфгигурации - %s. Ваши изменения не были "
 "сохранены."
 
 "Не удалось записать в файл кионфгигурации - %s. Ваши изменения не были "
 "сохранены."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Не удалось записать в файл кинфгигурации.  Ваши изменения не были сохранены."
 
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Не удалось записать в файл кинфгигурации.  Ваши изменения не были сохранены."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Создать KDM-ключи"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Создать KDM-ключи"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -370,17 +370,17 @@ msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Плеер"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Плеер"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер."
 
@@ -388,23 +388,23 @@ msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Декодировать в полном разрешении"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Декодировать в полном разрешении"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Декодировать с разрешением в половину"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Декодировать с разрешением в половину"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Декодировать с разрешением в четверть"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Декодировать с разрешением в четверть"
 
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Декодировать с разрешением в четверть"
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Не дублировать"
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Двойной экран\tShift+F11"
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Двойной экран\tShift+F11"
 
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Двойной экран\tShift+F11"
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Дублировать проект"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Дублировать проект"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Дублировать и открыть…"
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Дублировать и открыть…"
 
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Дублировать и открыть…"
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Дублировать без сохранения проекта"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Дублировать без сохранения проекта"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Дублировать..."
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Дублировать..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Сервера кодирования..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Сервера кодирования..."
 
@@ -461,22 +461,22 @@ msgstr "Сервера кодирования..."
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Зашифрован"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Зашифрован"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
@@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "Проект изменен"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадров в секунду"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадров в секунду"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Весь экран\tF11"
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Весь экран\tF11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Подсказки..."
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Подсказки..."
 
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Тайминг"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Тайминг"
 
@@ -515,28 +515,28 @@ msgstr "KDM|Тайминг"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 msgid "Loading content"
 msgstr "Загрузка контента"
 
 msgid "Loading content"
 msgstr "Загрузка контента"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Сделать DCP в пакетном конвертере"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Сделать DCP в пакетном конвертере"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Управление шаблонами..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Управление шаблонами..."
 
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Новый проект"
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Сохранить плейлист"
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Сохранить плейлист"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Новый...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Новый...\tCtrl-N"
 
@@ -567,15 +567,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Открыть в &проигрывателе"
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Открыть в &проигрывателе"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-P"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-P"
 
@@ -597,24 +597,24 @@ msgstr "Вопрос|Н"
 msgid "Question|Y"
 msgstr "Вопрос|Д"
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr "Вопрос|Д"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Убрать"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Убрать"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Сообщить об ошибке..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Сообщить об ошибке..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
 
@@ -622,22 +622,22 @@ msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
 msgid "Resume"
 msgstr "Возобновить"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Возобновить"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Открыть папку DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Открыть папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Открыть папку DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Открыть папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Открыть папку DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Открыть папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Сохранить как &шаблон..."
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Сохранить как &шаблон..."
 
@@ -659,28 +659,28 @@ msgstr "Сохранить проект и закрыть"
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Сохранить проект и дублировать"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Сохранить проект и дублировать"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr "Экраны"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Экраны"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Выберите DCP для открытия"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Выберите DCP для открытия"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Выберите DCP для открытия как OV"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Выберите DCP для открытия как OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Выберите DKDM-файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Выберите DKDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Выберите DKDM-файл"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Выберите DKDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Выберите KDM-файл"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Выберите KDM-файл"
 
@@ -688,19 +688,19 @@ msgstr "Выберите KDM-файл"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Выберите проект"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Выберите проект"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Отправить KDM-ключи по email"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Отправить KDM-ключи по email"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Отправить перевод…"
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Отправить перевод…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии экраном"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии экраном"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно "
 "только %.1f ГБ.  Продолжить в любом случае?"
 
 "DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно "
 "только %.1f ГБ.  Продолжить в любом случае?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки."
 
@@ -741,11 +741,11 @@ msgstr ""
 "порядка %.1f ГБ.  На используемом диске доступно только %.1f ГБ.  Продолжить "
 "в любом случае?"
 
 "порядка %.1f ГБ.  На используемом диске доступно только %.1f ГБ.  Продолжить "
 "в любом случае?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "Данный KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время."
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "Данный KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -774,9 +774,9 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -784,19 +784,11 @@ msgstr ""
 "Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по-"
 "умолчанию. Это может занять немного времени."
 
 "Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по-"
 "умолчанию. Это может занять немного времени."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr "Отсутствует файл блокировки."
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr "Необходимые устройства отображения не подключены корректно."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
 
@@ -809,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
 "проекта."
 
 "загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
 "проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Тайминг"
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Тайминг"
@@ -823,7 +815,7 @@ msgstr "Попробуйте удалить символы %s из назван
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершенные задачи"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершенные задачи"
 
@@ -831,19 +823,15 @@ msgstr "Незавершенные задачи"
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Проверить DCP"
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Проверить DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Проверка DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "График видео..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "График видео..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -885,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "\">РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ</span> этих файлов, если вы хотите сделать KDM для "
 "данного проекта."
 
 "\">РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ</span> этих файлов, если вы хотите сделать KDM для "
 "данного проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -894,7 +882,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -902,6 +890,15 @@ msgstr ""
 "Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед тем как нажать "
 "\"Открыть\"."
 
 "Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед тем как нажать "
 "\"Открыть\"."
 
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Отсутствует файл блокировки."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "Необходимые устройства отображения не подключены корректно."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Проверка DCP"
+
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Контент"
 
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Контент"
 
index a2f66b08a92a3d602a25f09ee715238beb81b17d..c98326e9b08677884498cff5f62f630dfbaa2fa0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr ""
@@ -33,84 +33,84 @@ msgstr ""
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Pridať film..."
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Pridať film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 #, fuzzy
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Pridať film..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Pridať film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Koniec"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Koniec"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Súbor"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Súbor"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Práce"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Práce"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Ukončiť"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Ukončiť"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Nástroje"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Nástroje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
@@ -122,14 +122,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Pridať film..."
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Pridať film..."
@@ -151,17 +151,17 @@ msgstr "Pridať film..."
 msgid "Add content"
 msgstr "&Obsah"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "&Obsah"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 #, fuzzy
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Pridať film..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Pridať film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr ""
 "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -184,9 +184,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr ""
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
@@ -202,19 +202,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Zlé nastavenia pre %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Zlé nastavenia pre %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr ""
 
 msgid "CPL"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr ""
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "Konvertor nebol nájdený."
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 #, fuzzy
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -263,12 +263,12 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
 
 "%s."
 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 #, fuzzy
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
 
@@ -297,33 +297,33 @@ msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 #, fuzzy
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 #, fuzzy
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 #, fuzzy
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
@@ -339,29 +339,29 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr ""
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -374,19 +374,19 @@ msgstr "DCP-o-matic konvertor"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
@@ -396,24 +396,24 @@ msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr ""
 
 msgid "DKDM"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr ""
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr ""
 
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Enkódovacie servre..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Enkódovacie servre..."
 
@@ -470,22 +470,22 @@ msgstr "Enkódovacie servre..."
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
@@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Film bol zmenený"
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
 
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 
@@ -524,28 +524,28 @@ msgstr ""
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 msgid "Loading content"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading content"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr ""
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr ""
 
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
 
@@ -575,15 +575,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr ""
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 #, fuzzy
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
 #, fuzzy
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
@@ -606,24 +606,24 @@ msgstr ""
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Nahlásiť problém..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Nahlásiť problém..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
 
@@ -631,22 +631,22 @@ msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Z&obraziť DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Z&obraziť DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Z&obraziť DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Z&obraziť DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Z&obraziť DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Z&obraziť DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr ""
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr ""
 
@@ -668,31 +668,31 @@ msgstr ""
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr ""
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr ""
 
 msgid "Screens"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 #, fuzzy
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 #, fuzzy
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 #, fuzzy
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 #, fuzzy
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
@@ -701,19 +701,19 @@ msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr ""
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr ""
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
 
 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
 
@@ -753,11 +753,11 @@ msgstr ""
 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
 
 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -786,27 +786,19 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
 
@@ -818,7 +810,7 @@ msgstr ""
 "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií "
 "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu."
 
 "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií "
 "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 msgid "Timing..."
 msgstr ""
 
 msgid "Timing..."
 msgstr ""
 
@@ -831,7 +823,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nedokončené úlohy"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nedokončené úlohy"
 
@@ -839,19 +831,15 @@ msgstr "Nedokončené úlohy"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analýza videa..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analýza videa..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -879,7 +867,7 @@ msgid ""
 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
 
 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -888,7 +876,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 74ec6ac57ea8209c760b65da27ff412e54876cee..9f3ba58d597653ad8df09c28af2a36dc07be508d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:32+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:32+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM:en skriven till %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM:en skriven till %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
@@ -31,83 +31,83 @@ msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Lägg till Film...\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Lägg till Film...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Lägg till OV..."
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Lägg till OV..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr "&Stäng"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Stäng"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Spara\tCtrl-S"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Spara\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redigera"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redigera"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Avsluta"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Avsluta"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Jobb"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Jobb"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Avsluta"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Avsluta"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Spara\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Spara\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Verktyg"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Verktyg"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr "&Visa"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Visa"
 
@@ -119,14 +119,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till..."
 
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&Lägg till KDM..."
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&Lägg till KDM..."
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Lägg till Film..."
 msgid "Add content"
 msgstr "Laddar DCP"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "Laddar DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till katalog..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till katalog..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
 "Ett undantag inträffade: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Ett undantag inträffade: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -181,9 +181,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ett okänt undantag inträffade."
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ett okänt undantag inträffade."
@@ -201,19 +201,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Felaktig inställning för %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Felaktig inställning för %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Leta efter uppdateringar"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Leta efter uppdateringar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Stäng utan att spara film"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Stäng utan att spara film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C"
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren."
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Kunde inte ladda DCP %1."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Kunde inte ladda DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "Kunde inte ladda DCP %1."
 
 "%s."
 msgstr "Kunde inte ladda DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Kunde inte ladda KDM."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Kunde inte ladda KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Kunde inte ladda filmen %1"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Kunde inte ladda filmen %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller "
 "inte alls en KDM."
 
 "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller "
 "inte alls en KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -310,19 +310,19 @@ msgstr ""
 "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller "
 "inte alls en KDM."
 
 "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller "
 "inte alls en KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Kunde inte köra konqueror"
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Kunde inte köra konqueror"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Kunde inte köra nautilus"
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Kunde inte köra nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Kunde inte visa DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Kunde inte visa DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Kunde inte visa DCP."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Kunde inte visa DCP."
 
@@ -337,15 +337,15 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -353,19 +353,19 @@ msgstr ""
 "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
 "sparats."
 
 "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
 "sparats."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
 "sparats."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
 "sparats."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -377,17 +377,17 @@ msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matics spelare"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matics spelare"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matics spelare kunde inte starta"
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matics spelare kunde inte starta"
 
@@ -396,23 +396,23 @@ msgstr "DCP-o-matics spelare kunde inte starta"
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matics spelare"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matics spelare"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Avkoda till hel upplösning"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Avkoda till hel upplösning"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Avkoda till halv upplösning"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Avkoda till halv upplösning"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Avkoda till kvarts upplösning"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Avkoda till kvarts upplösning"
 
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Avkoda till kvarts upplösning"
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Kopiera inte"
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Kopiera film"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Kopiera film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Kopiera och öppna..."
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Kopiera och öppna..."
 
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Kopiera och öppna..."
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Kopiera utan att spara film"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Kopiera utan att spara film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Kopiera..."
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Kopiera..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodningsservrar..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodningsservrar..."
 
@@ -469,22 +469,22 @@ msgstr "Kodningsservrar..."
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Exportera...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Exportera...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Exportera...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Exportera...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportera...\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportera...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Film ändrad"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Bilder per sekund"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Bilder per sekund"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Råd...\tCtrl-H"
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Råd...\tCtrl-H"
 
@@ -515,7 +515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
@@ -523,29 +523,29 @@ msgstr "Tajming"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 #, fuzzy
 msgid "Loading content"
 msgstr "Laddar DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading content"
 msgstr "Laddar DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Hantera mallar..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Hantera mallar..."
 
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Ny film"
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 
@@ -575,15 +575,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr ""
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V"
 
@@ -605,24 +605,24 @@ msgstr ""
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Rapportera ett problem..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Rapportera ett problem..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
 
@@ -630,22 +630,22 @@ msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "&Visa DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "&Visa DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "&Visa DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "&Visa DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "&Visa DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "&Visa DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Spara som &mall..."
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Spara som &mall..."
 
@@ -667,28 +667,28 @@ msgstr "Spara film och avsluta"
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Spara film och kopiera"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Spara film och kopiera"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr "Salonger"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Salonger"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Välj DCP att öppna"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Välj DCP att öppna"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Välj DCP att öppna som OV"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Välj DCP att öppna som OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Välj DKDM-fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Välj DKDM-fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Välj DKDM-fil"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Välj DKDM-fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Välj KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Välj KDM"
 
@@ -696,19 +696,19 @@ msgstr "Välj KDM"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Skicka KDM e-brev"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Skicka KDM e-brev"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Sätt avkodningsupplösningen att matcha bildskärmen"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Sätt avkodningsupplösningen att matcha bildskärmen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
 "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
 
 "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
 "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
 
@@ -748,11 +748,11 @@ msgstr ""
 "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
 "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
 
 "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
 "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -781,9 +781,9 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -791,19 +791,11 @@ msgstr ""
 "Den existerande konfigurationen kunde inte laddas. Standardvärden används "
 "istället. Detta kan ta en kort stund att skapa."
 
 "Den existerande konfigurationen kunde inte laddas. Standardvärden används "
 "istället. Detta kan ta en kort stund att skapa."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
 
@@ -815,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in "
 "felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant."
 
 "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in "
 "felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "Tajming"
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "Tajming"
@@ -829,7 +821,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Oavslutade jobb"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Oavslutade jobb"
 
@@ -837,19 +829,15 @@ msgstr "Oavslutade jobb"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video vågform..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video vågform..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -891,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "Du bör säkerställa att dessa filer är <span weight=\"bold\" size=\"larger"
 "\">SÄKERHETSKOPIERADE</span> om du vill skapa KDM:er för denna film."
 
 "Du bör säkerställa att dessa filer är <span weight=\"bold\" size=\"larger"
 "\">SÄKERHETSKOPIERADE</span> om du vill skapa KDM:er för denna film."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -900,7 +888,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index e25c977b5ced230bb28c016b1bdc566a868698a2..5533b5f107a41d47d43b114ddd80dd83ab42ae3d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:18+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:18+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr ""
@@ -32,82 +32,82 @@ msgstr ""
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "Filmi ekle"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "Filmi ekle"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 msgid "&Add OV..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr "Kapat"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr ""
 
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "Çıkış"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "Dosya"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "Yardım"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "Görevler"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "Görevler"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "DCP Yap"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "DCP Yap"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "Aç"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "Seçenekler"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "Kaydet"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "DCP'yi TMS'e gönder"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "DCP'yi TMS'e gönder"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "Araçlar"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "Araçlar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr "Görüntüle"
 
 msgid "&View"
 msgstr "Görüntüle"
 
@@ -119,14 +119,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic Hakkında"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic Hakkında"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Hakkında"
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "KDM ekle."
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "KDM ekle."
@@ -147,24 +147,24 @@ msgstr "Filmi ekle..."
 msgid "Add content"
 msgstr "İçerik ekle"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "İçerik ekle"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Klasör ekle..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Klasör ekle..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "Ekle..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Ekle..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -175,9 +175,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr ""
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr ""
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr ""
@@ -193,19 +193,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr ""
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr ""
 
 msgid "CPL"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr ""
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Filmi kaydetmeden kapat"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Filmi kaydetmeden kapat"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Closed captions..."
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Closed captions..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Ayarları kopyala"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Ayarları kopyala"
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Ayarları kopyala"
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "KDM yüklenemedi."
 
 "%s."
 msgstr "KDM yüklenemedi."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "KDM yüklenemedi."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "KDM yüklenemedi."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr ""
 
@@ -283,31 +283,31 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "DCP gösterilemiyor"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "DCP gösterilemiyor"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "DCP gösterilemiyor."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "DCP gösterilemiyor."
 
@@ -322,29 +322,29 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr ""
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -356,17 +356,17 @@ msgstr ""
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player başlayamadı."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player başlayamadı."
 
@@ -374,23 +374,23 @@ msgstr "DCP-o-matic Player başlayamadı."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic başlayamadı"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic başlayamadı"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr ""
 
 msgid "DKDM"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr ""
 
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Çiftleme"
 msgid "Down"
 msgstr "Aşağı"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Aşağı"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Çift ekran"
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Çift ekran"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Çift ekran"
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Filmi Çiftle"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Filmi Çiftle"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Çiftle ve aç..."
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Çiftle ve aç..."
 
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Çiftle ve aç..."
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Çiftle..."
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Çiftle..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr ""
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr ""
 
@@ -447,22 +447,22 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Şifrele"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Şifrele"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Çıktı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Çıktı"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Çıktı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Çıktı"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Çıktı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Çıktı"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "Film değişti"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Saniye başına kare"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Saniye başına kare"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Tam ekran"
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "İpuçları..."
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "İpuçları..."
 
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Zamanlama"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Zamanlama"
 
@@ -501,28 +501,28 @@ msgstr "KDM|Zamanlama"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 msgid "Loading content"
 msgstr "İçerik yükleniyor"
 
 msgid "Loading content"
 msgstr "İçerik yükleniyor"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "KDM Yap"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "KDM Yap"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "KDM Yap"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "KDM Yap"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr ""
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr ""
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr ""
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr ""
 
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Yeni Film"
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Oynatma listesini kaydet"
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Oynatma listesini kaydet"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Yeni...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Yeni...\tCtrl-N"
 
@@ -553,15 +553,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "&player DCP'yi aç"
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "&player DCP'yi aç"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "Çıktı"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Çıktı"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Ayarları yapıştır...\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Ayarları yapıştır...\tCtrl-V"
 
@@ -583,24 +583,24 @@ msgstr ""
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr ""
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
 
@@ -608,22 +608,22 @@ msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
 msgid "Resume"
 msgstr "Devam"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Devam"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "DCP'yi göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "DCP'yi göster"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "DCP'yi göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "DCP'yi göster"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "DCP'yi göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "DCP'yi göster"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr ""
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr ""
 
@@ -645,27 +645,27 @@ msgstr ""
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr ""
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr ""
 
 msgid "Screens"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr ""
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr ""
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr ""
 
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr ""
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 msgid "Select KDM"
 msgstr ""
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr ""
 
@@ -673,19 +673,19 @@ msgstr ""
 msgid "Select film to open"
 msgstr ""
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "KDM'i e-posta gönder"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "KDM'i e-posta gönder"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Çeviriye gönder..."
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Çeviriye gönder..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr ""
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -705,7 +705,7 @@ msgid ""
 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 
 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr ""
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr ""
 
@@ -717,11 +717,11 @@ msgid ""
 "want to add this film to the queue anyway?"
 msgstr ""
 
 "want to add this film to the queue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -750,27 +750,19 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr ""
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?"
 
@@ -783,7 +775,7 @@ msgstr ""
 "versiyonda doğru yüklenmemiş olabilir. Lütfen filmin ayarlarını dikkatlice "
 "kontrol ediniz."
 
 "versiyonda doğru yüklenmemiş olabilir. Lütfen filmin ayarlarını dikkatlice "
 "kontrol ediniz."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Zamanlama"
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Zamanlama"
@@ -797,7 +789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Bitmemiş görevler"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Bitmemiş görevler"
 
@@ -805,19 +797,15 @@ msgstr "Bitmemiş görevler"
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video ses dalgaları..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video ses dalgaları..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -845,7 +833,7 @@ msgid ""
 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
 
 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -854,7 +842,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 2f0745648b1e5986b70a9c28efa90271a2ef0ca2..178c3ac071b7461cb973ec4aa74af578cb66a52a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
@@ -29,83 +29,83 @@ msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Додати OV…"
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Додати OV…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрити"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрити"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редагувати"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редагувати"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Вихід"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Вихід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Допомога"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&Допомога"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Задачі"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Задачі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Вихід"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Вихід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Інструменти"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Інструменти"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr "&Вигляд"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Вигляд"
 
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Про программу"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "Про программу"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Про программу DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Про программу DCP-o-matic"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Про программу DCP-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr "Додати…"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Додати…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Додати KDM…"
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Додати KDM…"
@@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "Додати проект..."
 msgid "Add content"
 msgstr "Завантаження DCP"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "Завантаження DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Додати папку…"
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Додати папку…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "Додати…"
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Додати…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr ""
 "Виникла помилка: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Виникла помилка: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -179,9 +179,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Виникла невідома помилка."
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Виникла невідома помилка."
@@ -199,19 +199,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Неправильне налаштування для %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Неправильне налаштування для %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Перевірити оновлення"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Перевірити оновлення"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Закрити без збереження проекту"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Закрити без збереження проекту"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C"
 
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C"
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту"
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер."
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Не вдалося знайти програвач."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Не вдалося знайти програвач."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
 
 "%s."
 msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Не вдалося завантажити проект %1"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Не вдалося завантажити проект %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)"
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
 "взагалі не є ключем KDM."
 
 "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
 "взагалі не є ключем KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -309,19 +309,19 @@ msgstr ""
 "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
 "взагалі не є ключем KDM."
 
 "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
 "взагалі не є ключем KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Не вдалося запустити konqueror"
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Не вдалося запустити konqueror"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Не вдалося запустити nautilus"
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Не вдалося запустити nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP."
 
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -344,26 +344,26 @@ msgstr ""
 "Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були "
 "збережені."
 
 "Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були "
 "збережені."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Створити KDM-ключі"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Створити KDM-ключі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -375,17 +375,17 @@ msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Програвач"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Програвач"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic."
 
@@ -394,23 +394,23 @@ msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Програвач"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Програвач"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності"
 
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатно
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Не робити копію"
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Зробити копію проекту"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Зробити копію проекту"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Зробити копію і відкрити…"
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Зробити копію і відкрити…"
 
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Зробити копію і відкрити…"
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Зробити копію без збереження проекту"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Зробити копію без збереження проекту"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Зробити копію…"
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Зробити копію…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Сервери кодування..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Сервери кодування..."
 
@@ -467,22 +467,22 @@ msgstr "Сервери кодування..."
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "Проект змінено"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадрів в секунду"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадрів в секунду"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "Підказки..."
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Підказки..."
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
@@ -521,29 +521,29 @@ msgstr "KDM|Timing"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 #, fuzzy
 msgid "Loading content"
 msgstr "Завантаження DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading content"
 msgstr "Завантаження DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Управління шаблонами..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Управління шаблонами..."
 
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Новий проект"
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Новий...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Новий...\tCtrl-N"
 
@@ -573,15 +573,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Відкрити DCP у &програвачі"
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Відкрити DCP у &програвачі"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "Вивід"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Вивід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V"
 
@@ -603,24 +603,24 @@ msgstr ""
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "Видалити"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Видалити"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Повідомити про помилку..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Повідомити про помилку..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
 
@@ -628,22 +628,22 @@ msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Відкрити папку DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Відкрити папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Відкрити папку DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Відкрити папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Відкрити папку DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Відкрити папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Зберегти як &шаблон..."
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Зберегти як &шаблон..."
 
@@ -665,28 +665,28 @@ msgstr "Зберегти проект та закрити"
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Зберегти проект та зробити копію"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Зберегти проект та зробити копію"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr "Екрани"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Екрани"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Оберіть DCP для відкриття"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Оберіть DCP для відкриття"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Оберіть DKDM-файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Оберіть DKDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Оберіть DKDM-файл"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Оберіть DKDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Оберіть KDM-файл"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Оберіть KDM-файл"
 
@@ -694,19 +694,19 @@ msgstr "Оберіть KDM-файл"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Оберіть проект"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Оберіть проект"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
 "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
 
 "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
 "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."
 
@@ -746,11 +746,11 @@ msgstr ""
 "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
 "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
 
 "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
 "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -779,9 +779,9 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -789,19 +789,11 @@ msgstr ""
 "Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за "
 "замовчанням. Це може зайняти деякий час."
 
 "Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за "
 "замовчанням. Це може зайняти деякий час."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"
 
@@ -814,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування "
 "проекта."
 
 "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування "
 "проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Timing"
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Timing"
@@ -828,7 +820,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершені задачі"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершені задачі"
 
@@ -836,19 +828,15 @@ msgstr "Незавершені задачі"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Перевірити DCP"
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "Перевірити DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Перевірка DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Графік відео..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Графік відео..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -890,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "\">РЕЗЕРВНІ КОПІЇ</span> цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM для даного "
 "проекту."
 
 "\">РЕЗЕРВНІ КОПІЇ</span> цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM для даного "
 "проекту."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -899,7 +887,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -907,6 +895,9 @@ msgstr ""
 "Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати "
 "\"Відкрити\"."
 
 "Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати "
 "\"Відкрити\"."
 
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Перевірка DCP"
+
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Контент"
 
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Контент"
 
index 771c4526d90704c43309f152895f8d2974453961..2978e105d0def50a614f730a493fba8baf6c5ad5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:48+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:48+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
@@ -33,82 +33,82 @@ msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&添加工程"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&添加工程"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&添加OV…"
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&添加OV…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
 msgid "&Close"
 msgstr "&关闭"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&关闭"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&关闭\tCtrl+W"
 
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&关闭\tCtrl+W"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&编辑"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
 msgid "&Edit"
 msgstr "&编辑"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&退出"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
 msgid "&Exit"
 msgstr "&退出"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&文件"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "&File"
 msgstr "&文件"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&帮助"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
 msgid "&Help"
 msgstr "&帮助"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&创建"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&创建"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&退出"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
 msgid "&Quit"
 msgstr "&退出"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&保存\tCtrl+S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&保存\tCtrl+S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&发送 DCP 到 TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&发送 DCP 到 TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
 msgid "&Tools"
 msgstr "&工具"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&工具"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
 msgid "&View"
 msgstr "&查看"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&查看"
 
@@ -120,14 +120,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "关于 DCP-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&添加KDM…"
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "&添加KDM…"
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "添加工程..."
 msgid "Add content"
 msgstr "添加内容"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "添加内容"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Add folder..."
 msgstr "添加工程文件夹..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "添加工程文件夹..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
 msgid "Add..."
 msgstr "添加..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "添加..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
 "出现未知错误: %s (%s).\n"
 "\n"
 
 "出现未知错误: %s (%s).\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -180,9 +180,9 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误."
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误."
@@ -198,19 +198,19 @@ msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销."
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "配置错误 %s."
 
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "配置错误 %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该CPL未加密."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该CPL未加密."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "Check for updates"
 msgstr "检查更新"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "检查更新"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "关闭但不保存"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "关闭但不保存"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "隐藏式字幕..."
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "隐藏式字幕..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
 
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "无法创建目录来存储影片."
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "无法创建目录来存储影片."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "找不到批量转换服务器."
 msgid "Could not find player."
 msgstr "无法找到播放器."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "无法找到播放器."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "无法载入DCP %1。"
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "无法载入DCP %1。"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -257,11 +257,11 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "无法载入DCP %1。"
 
 "%s."
 msgstr "无法载入DCP %1。"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "无法载入KDM."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "无法载入KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "无法从 %s 载入DCP"
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "无法从 %s 载入DCP"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "无法从 %s 载入DCP"
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "无法载入工程 %1"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "无法载入工程 %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "无法加载工程 %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "无法加载工程 %1 (%2)"
 
@@ -288,31 +288,31 @@ msgstr "无法在 %s 打开工程"
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件."
 
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."
 
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "无法运行konqueror"
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "无法运行konqueror"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "无法运行nautilus"
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "无法运行nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "无法显示DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "无法显示DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "无法显示DCP."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "无法显示DCP."
 
@@ -327,29 +327,29 @@ msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。"
 
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "创建KDMs"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "创建KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1613
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -361,17 +361,17 @@ msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic 播放器"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic 播放器"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."
 
@@ -379,23 +379,23 @@ msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic 无法启动"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic 无法启动"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "全分辨率解码"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "全分辨率解码"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "半分辨率解码"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "半分辨率解码"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "四分之一分辨率解码"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "四分之一分辨率解码"
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "四分之一分辨率解码"
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1803
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "取消复制"
 msgid "Down"
 msgstr "下"
 
 msgid "Down"
 msgstr "下"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "双屏\tShift+F11"
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "双屏\tShift+F11"
 
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "双屏\tShift+F11"
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "复制工程"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "复制工程"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "复制工程并打开..."
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "复制工程并打开..."
 
@@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "复制工程并打开..."
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "复制项目但不保存"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "复制项目但不保存"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "复制…"
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "复制…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "查看编码服务器..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "查看编码服务器..."
 
@@ -452,22 +452,22 @@ msgstr "查看编码服务器..."
 msgid "Encrypted"
 msgstr "加密的"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "加密的"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "导出...\tCtrl+E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export subtitles..."
 msgstr "导出...\tCtrl+E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "导出...\tCtrl+E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "导出...\tCtrl+E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "导出...\tCtrl+E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "导出...\tCtrl+E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "工程已被编辑"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "帧率"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "帧率"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "全屏\tF11"
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "全屏\tF11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Hints..."
 msgstr "提示..."
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "提示..."
 
@@ -498,7 +498,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM有效期"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM有效期"
 
@@ -506,28 +506,28 @@ msgstr "KDM有效期"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
 msgid "Loading content"
 msgstr "正在载入内容"
 
 msgid "Loading content"
 msgstr "正在载入内容"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "管理模板…"
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "管理模板…"
 
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "新建工程"
 msgid "New Playlist"
 msgstr "保存播放列表"
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr "保存播放列表"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
 
@@ -558,15 +558,15 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "打开并使用播放器播放DCP"
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "打开并使用播放器播放DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"
 
@@ -588,24 +588,24 @@ msgstr "问题|N"
 msgid "Question|Y"
 msgstr "问题|Y"
 
 msgid "Question|Y"
 msgstr "问题|Y"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "报告问题..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "报告问题..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "恢复默认设置"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "恢复默认设置"
 
@@ -613,22 +613,22 @@ msgstr "恢复默认设置"
 msgid "Resume"
 msgstr "继续"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "继续"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "&查看DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "&查看DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "&查看DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "&查看DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "&查看DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "&查看DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "保存为模板…"
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "保存为模板…"
 
@@ -650,28 +650,28 @@ msgstr "保存并关闭"
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "保存并复制"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "保存并复制"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "Screens"
 msgstr "厅放映服务器"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "厅放映服务器"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "选择打开DCP"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "选择打开DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "选择DCP作为OV打开"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "选择DCP作为OV打开"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "选择DKDM文件"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "选择DKDM文件"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "选择DKDM文件"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "选择DKDM文件"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
 msgid "Select KDM"
 msgstr "选择KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "选择KDM"
 
@@ -679,19 +679,19 @@ msgstr "选择KDM"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "选择打开工程文件"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "选择打开工程文件"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "发送KDM电子邮件"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "发送KDM电子邮件"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Send translations..."
 msgstr "发送翻译……"
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr "发送翻译……"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继"
 "续?"
 
 "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继"
 "续?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
 
@@ -729,11 +729,11 @@ msgstr ""
 "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要"
 "把影片添加到队列中?"
 
 "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要"
 "把影片添加到队列中?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容."
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1830
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgid ""
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -762,27 +762,19 @@ msgid ""
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
 
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr "锁定文件不存在."
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr "必要的显示设备没有被正确连接."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
 
@@ -792,7 +784,7 @@ msgid ""
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
 
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM有效期"
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM有效期"
@@ -806,7 +798,7 @@ msgstr "尝试把文件夹名中的 %s 字符移除."
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "未完成的进程"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "未完成的进程"
 
@@ -814,19 +806,15 @@ msgstr "未完成的进程"
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "验证DCP"
 
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "验证DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "验证DCP中"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "视频示波器..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "视频示波器..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -866,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份</"
 "span> 该文件。"
 
 "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份</"
 "span> 该文件。"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1625
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1621
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -875,12 +863,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
 
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
 
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "锁定文件不存在."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "必要的显示设备没有被正确连接."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "验证DCP中"
+
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&内容"
 
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&内容"
 
index dbb5b17b9dd56201760f7a522001cc1fc9bf188f..53c369abb5a8a774698e9fa473a2a3437f63cb7a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-05 11:02+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-05 11:02+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -138,27 +138,27 @@ msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternativní"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternativní"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D jen levé"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D jen levé"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D jen pravé"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D jen pravé"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)"
 
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Soubor protokolu aktivit"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Soubor protokolu aktivit"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Přidat kino"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Přidat kino"
 
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Přidat KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Přida OV…"
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Přida OV…"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Přidat obraz"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Přidat obraz"
 
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Adresa"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Nastavit bílý bod na"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Nastavit bílý bod na"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé…"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé…"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Pokročilé…"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Upřesnit nastavení KDM"
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Upřesnit nastavení KDM"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Pokročilé nastavení obsahu"
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Pokročilé nastavení obsahu"
 
@@ -391,6 +391,26 @@ msgstr "Vzhled…"
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -432,12 +452,12 @@ msgstr "Zvukové kanály: %d"
 msgid "Audio language"
 msgstr "Nastavit jazyk"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Nastavit jazyk"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "Zvuk bude předán z %s kanálu %s do %s kanálu %s beze změny."
 
 #, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "Zvuk bude předán z %s kanálu %s do %s kanálu %s beze změny."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -460,10 +480,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adresa"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adresa"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr "Obrázek pozadí"
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
@@ -472,7 +488,7 @@ msgstr "Barco Alchemy"
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modrá barevnost"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modrá barevnost"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodek"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodek"
 
@@ -517,7 +533,7 @@ msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítat…"
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítat…"
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -529,19 +545,19 @@ msgstr "Nelze odkazovat na zvuk toto DCP."
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Nelze odkazovat na zvuk tohoto DCP:"
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Nelze odkazovat na zvuk tohoto DCP:"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Nelze odkazovat na titulky tohoto DCP."
 
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Nelze odkazovat na titulky tohoto DCP."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Nelze odkazovat na titulky nebo popisky tohoto DCP: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Nelze odkazovat na titulky nebo popisky tohoto DCP: "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP."
 
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP: "
 
@@ -562,9 +578,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Řetěz certifikátoů"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Řetěz certifikátoů"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikát stažen"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikát stažen"
 
@@ -616,7 +632,7 @@ msgstr "Vyberte písmo"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vyberte soubor s písmem"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vyberte soubor s písmem"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
@@ -636,12 +652,12 @@ msgstr "Skryté titulky"
 msgid "Colour"
 msgstr "Barva"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Barva"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konverze barev"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konverze barev"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
@@ -658,7 +674,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Konfigurační soubor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "Konfigurační soubor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časování"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časování"
 
@@ -716,7 +732,7 @@ msgstr "Základní zvuk"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nelze analyzovat zvuk."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nelze analyzovat zvuk."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Titulky nelze analyzovat."
 
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Titulky nelze analyzovat."
 
@@ -739,10 +755,6 @@ msgstr "Nelze načíst KDM"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem."
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
@@ -750,7 +762,7 @@ msgstr "Nelze načíst soubor certifikátu (% 1)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem."
 
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "Nelze přečíst certifikáty ze serveru Qube."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk."
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk."
@@ -836,7 +848,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Přehrávače"
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Přehrávače"
 
@@ -949,10 +961,6 @@ msgstr "Detaily..."
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr "Zařízení"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
@@ -989,7 +997,7 @@ msgstr "Stáhnout"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Stáhnout certifikát"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Stáhnout certifikát"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Stáhnout…"
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Stáhnout…"
 
@@ -1010,10 +1018,6 @@ msgstr "Dvojitá obrazovka"
 msgid "Dummy"
 msgstr "Maketa"
 
 msgid "Dummy"
 msgstr "Maketa"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-msgid "Duration"
-msgstr "Doba trvání"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Dříve"
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Dříve"
@@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr "Upravit kino..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Upravit obraz…"
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Upravit obraz…"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Upravit kino"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Upravit kino"
 
@@ -1034,15 +1038,15 @@ msgstr "Upravit kino"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Upravit příjemce"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Upravit příjemce"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Upravit obraz"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Upravit obraz"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upravit…"
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upravit…"
 
@@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr "Konec"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
@@ -1130,7 +1134,7 @@ msgstr "Kvalita"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Studio (např. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Studio (např. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
 
@@ -1138,7 +1142,7 @@ msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
 
@@ -1263,7 +1267,7 @@ msgstr "Z adresy"
 msgid "From template"
 msgstr "Ze šablony"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Ze šablony"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
 
@@ -1275,7 +1279,7 @@ msgstr "Celá délka"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
@@ -1293,11 +1297,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Získat ze souboru…"
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Získat ze souboru…"
 
@@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 "DKDM, které jste vytvořili. Také všechny KDM, které vám byly zaslány, budou "
 "zbytečné. Postupujte opatrně!"
 
 "DKDM, které jste vytvořili. Také všechny KDM, které vám byly zaslány, budou "
 "zbytečné. Postupujte opatrně!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1545,10 +1549,6 @@ msgstr "KDM Email"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM adresář"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM adresář"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr "KDM server URL"
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Levý"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Levý"
 
@@ -1643,11 +1643,7 @@ msgstr "Načíst certifikát…"
 msgid "Locations"
 msgstr "Umístění"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Umístění"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-msgid "Lock file"
-msgstr "Uzamknout soubor"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
@@ -1705,15 +1701,7 @@ msgstr "Vytvořit KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Udělat řetěz certifikátoů"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Udělat řetěz certifikátoů"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr "Výrobní týden"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Rok výroby"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "ID výrobce"
 
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "ID výrobce"
 
@@ -1721,7 +1709,7 @@ msgstr "ID výrobce"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "Kód produktu výrobce"
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "Kód produktu výrobce"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr "Mnnoho"
 
 msgid "Many"
 msgstr "Mnnoho"
 
@@ -1802,7 +1790,7 @@ msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Přesunout na začátek reelu"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Přesunout na začátek reelu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Vícenásobný výběr obsahu"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Vícenásobný výběr obsahu"
 
@@ -1828,7 +1816,7 @@ msgstr "POTŘEBNÉ OV: "
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
@@ -1856,7 +1844,7 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml."
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "DCP nebyl načten."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "DCP nebyl načten."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk."
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk."
@@ -1866,14 +1854,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
@@ -1909,7 +1897,7 @@ msgstr "Offset"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Jen enkódování přes servery"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Jen enkódování přes servery"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otevřít okno s konzolou"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otevřít okno s konzolou"
 
@@ -1934,7 +1922,7 @@ msgstr "Organizace"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organizační jednotka"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organizační jednotka"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
 
@@ -1976,7 +1964,7 @@ msgstr "Výstupní soubor"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)"
@@ -2038,10 +2026,6 @@ msgstr "Maximum: neznámy"
 msgid "Performance"
 msgstr "Výkon"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Výkon"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr "Období"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr "Prostý"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr "Prostý"
@@ -2090,10 +2074,6 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr "Kód produktu"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 msgid "Product name"
 msgstr "Název produktu"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 msgid "Product name"
 msgstr "Název produktu"
@@ -2130,7 +2110,7 @@ msgstr "Konverze RGB na XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
@@ -2155,10 +2135,6 @@ msgstr "Znovu analyzovat…"
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…"
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr "Číst aktuální zařízení"
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Čtení adresáře obsahu"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Čtení adresáře obsahu"
@@ -2171,7 +2147,7 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Příjemce certifikátu"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Příjemce certifikátu"
 
@@ -2283,11 +2259,11 @@ msgstr "Obnovit na originální barvy"
 msgid "Resume"
 msgstr "Pokračovat"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
 
@@ -2332,7 +2308,7 @@ msgstr "Uložit šablonu"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 msgid "Scale"
 msgstr "Měřítko"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Měřítko"
 
@@ -2354,7 +2330,7 @@ msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 
@@ -2406,14 +2382,6 @@ msgstr "Vybrat soubor s konfigurací"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Vybrat soubor protokolu ladění"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Vybrat soubor protokolu ladění"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-msgid "Select image file"
-msgstr "Vybrat soubor obrázku"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Vybrat soubor zámku"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Vybrat výstupní soubor"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Vybrat výstupní soubor"
@@ -2438,10 +2406,6 @@ msgstr "Odeslat překlady"
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvence"
 
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvence"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-msgid "Serial"
-msgstr "Sériové"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serial number"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serial number"
@@ -2454,7 +2418,7 @@ msgstr "Server"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavit"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavit"
 
@@ -2670,7 +2634,7 @@ msgstr "Testovací verze "
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testeři"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testeři"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’."
 
@@ -2827,10 +2791,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci"
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Název kina"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Nejsou zde žádné pokyny: probíhá kontrola projektu."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Nejsou zde žádné pokyny: probíhá kontrola projektu."
@@ -2844,7 +2804,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Nemáte dostatek paměti."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Nemáte dostatek paměti."
 
@@ -2943,7 +2903,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Threads"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Otisk (Thumbprint)"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Otisk (Thumbprint)"
 
@@ -2973,7 +2933,7 @@ msgstr "Nastavit jazyk"
 msgid "To address"
 msgstr "Na adresu"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Na adresu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Vrch"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Vrch"
 
@@ -3200,7 +3160,7 @@ msgstr "Serial number"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 
@@ -3212,12 +3172,12 @@ msgstr "Video Waveform"
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Režim zobrazení videa"
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Režim zobrazení videa"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Gesamtlänge"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Gesamtlänge"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3229,14 +3189,10 @@ msgstr "Zobrazit…"
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varování"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varování"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr "Watermark"
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "Týden výroby"
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "Týden výroby"
@@ -3302,7 +3258,7 @@ msgstr "YUV na RGP matrix"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Rok výroby"
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Rok výroby"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3311,7 +3267,7 @@ msgstr ""
 "Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto "
 "názvem."
 
 "Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto "
 "názvem."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3369,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "kino"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "kino"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr "skryté titulky"
 
 msgid "closed captions"
 msgstr "skryté titulky"
 
@@ -3385,7 +3341,7 @@ msgstr "obsah"
 msgid "content filename"
 msgstr "název souboru obsahu"
 
 msgid "content filename"
 msgstr "název souboru obsahu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr "vlastní"
 
 msgid "custom"
 msgstr "vlastní"
 
@@ -3441,14 +3397,6 @@ msgstr "h"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr "milisekundy"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3462,7 +3410,7 @@ msgstr "není povoleno"
 msgid "number of reels"
 msgstr "počet reelů"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "počet reelů"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 msgid "open subtitles"
 msgstr "otevřít titulky"
 
 msgid "open subtitles"
 msgstr "otevřít titulky"
 
@@ -3503,7 +3451,7 @@ msgstr "doba"
 msgid "to date/time"
 msgstr "do data/času"
 
 msgid "to date/time"
 msgstr "do data/času"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "přizpůsobit DCP"
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "přizpůsobit DCP"
 
@@ -3543,6 +3491,60 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Obrázek pozadí"
+
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Zařízení"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Doba trvání"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "KDM server URL"
+
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Uzamknout soubor"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "Výrobní týden"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Rok výroby"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Období"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "Kód produktu"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "Číst aktuální zařízení"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Vybrat soubor obrázku"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Vybrat soubor zámku"
+
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Sériové"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Název kina"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Watermark"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "milisekundy"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minuty"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
index 2cbbe38701d620086ec5de2aedb5f4fe45fded71..809f013771a24074dc334ba9b1e5f96057f9b0c1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -139,27 +139,27 @@ msgstr "2D-version af 3D-indhold"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D, vekslende"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D, vekslende"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D, kun venstre"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D, kun venstre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D, venstre/højre"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D, venstre/højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D, kun højre"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D, kun højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D, top/bund"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D, top/bund"
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Aktivitets logfil"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Aktivitets logfil"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Tilføj Biograf"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Tilføj Biograf"
 
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Tilføj KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Tilføj OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Tilføj OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Tilføj sal"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Tilføj sal"
 
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Adresse"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Juster hvidpunkt til"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Juster hvidpunkt til"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret..."
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret..."
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Avanceret..."
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 #, fuzzy
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
@@ -396,6 +396,26 @@ msgstr "Udseende..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -437,12 +457,12 @@ msgstr "Lydkanaler: %d"
 msgid "Audio language"
 msgstr "Indstil sprog"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Indstil sprog"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -465,10 +485,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adresse"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adresse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr "Baggrundsbillede"
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
@@ -477,7 +493,7 @@ msgstr "Barco Alchemy"
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blå farvetone"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blå farvetone"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
@@ -523,7 +539,7 @@ msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
@@ -537,22 +553,22 @@ msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
@@ -574,9 +590,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Certifikatkæde"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Certifikatkæde"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat downloadet"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat downloadet"
 
@@ -628,7 +644,7 @@ msgstr "Vælg en skrifttype"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
@@ -648,12 +664,12 @@ msgstr "Faste tekster"
 msgid "Colour"
 msgstr "Farve"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Farve"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farvekonvertering"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farvekonvertering"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
@@ -671,7 +687,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Konfigurationsfil"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "Konfigurationsfil"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -730,7 +746,7 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
@@ -754,10 +770,6 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Kunne ikke læse billedfil."
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
@@ -766,7 +778,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
 
@@ -780,7 +792,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -855,7 +867,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic setup"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic setup"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -969,10 +981,6 @@ msgstr "Detaljer..."
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheder"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
@@ -1009,7 +1017,7 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certifikat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
@@ -1030,10 +1038,6 @@ msgstr "Multiskærme"
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighed"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Tidligere"
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Tidligere"
@@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr "Rediger biograf..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Rediger sal..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Rediger sal..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Rediger biograf"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Rediger biograf"
 
@@ -1055,15 +1059,15 @@ msgstr "Rediger biograf"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Rediger sal"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Rediger sal"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Rediger sal"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Rediger sal"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger..."
 
@@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr "Slut"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr "Kvalitet"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
@@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr "Fade in"
 msgid "Fade in time"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
@@ -1283,7 +1287,7 @@ msgstr "Fra adresse"
 msgid "From template"
 msgstr "Fra skabelon"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Fra skabelon"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1295,7 +1299,7 @@ msgstr "Fuld længde"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
@@ -1313,11 +1317,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Indlæs fra fil..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Indlæs fra fil..."
 
@@ -1427,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 "har dannet.  Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater "
 "være ubrugelige.  Fortsæt med forsigtighed!"
 
 "har dannet.  Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater "
 "være ubrugelige.  Fortsæt med forsigtighed!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1544,10 +1548,6 @@ msgstr "KDM-e-mail"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM-folder"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM-folder"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr "KDM server URL"
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Privat nøgle for blad"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
@@ -1642,11 +1642,7 @@ msgstr "Indlæs certifikat..."
 msgid "Locations"
 msgstr "Placeringer"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Placeringer"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-msgid "Lock file"
-msgstr "Låsefil"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
@@ -1705,15 +1701,7 @@ msgstr "Fremstil KDM'er"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Generer certifikatkæde"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Generer certifikatkæde"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr "Produktionsuge"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Produktionsår"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Producent ID"
 
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Producent ID"
 
@@ -1721,7 +1709,7 @@ msgstr "Producent ID"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "Producentens produktkode"
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "Producentens produktkode"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1804,7 +1792,7 @@ msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Flyt til start af spolen"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Flyt til start af spolen"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flere indholdselementer valgt"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flere indholdselementer valgt"
 
@@ -1830,7 +1818,7 @@ msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -1858,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Ingen DCP indlæst."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Ingen DCP indlæst."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
@@ -1868,14 +1856,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
@@ -1911,7 +1899,7 @@ msgstr "Offset"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Kun servere indkoder"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Kun servere indkoder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Åbn konsol vindue"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Åbn konsol vindue"
 
@@ -1937,7 +1925,7 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisations enhed"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisations enhed"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
@@ -1981,7 +1969,7 @@ msgstr "Output"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Output gammakorrektion"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Output gammakorrektion"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Videobilledhastighed"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Videobilledhastighed"
@@ -2043,10 +2031,6 @@ msgstr "Peak: ukendt"
 msgid "Performance"
 msgstr "Ydeevne"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Ydeevne"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr "Periode"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
@@ -2095,10 +2079,6 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr "Produktkode"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
@@ -2137,7 +2117,7 @@ msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2163,10 +2143,6 @@ msgstr "Gen-undersøg..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Gendan certifikater og nøgle..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Gendan certifikater og nøgle..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr "Aflæs"
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Læser indholdsfolder"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Læser indholdsfolder"
@@ -2179,7 +2155,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Modtager-certifikat"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Modtager-certifikat"
 
@@ -2292,11 +2268,11 @@ msgstr "Genopret oprindelige farver"
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Højreklik for at ændre gain."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Højreklik for at ændre gain."
 
@@ -2341,7 +2317,7 @@ msgstr "Gem skabelon"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
@@ -2363,7 +2339,7 @@ msgstr "Vælg CPL XML-fil"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
@@ -2415,14 +2391,6 @@ msgstr "Vælg konfigurationsfil"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Vælg debuglog fil"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Vælg debuglog fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-msgid "Select image file"
-msgstr "Vælg billedfil"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Vælg låsefil"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Vælg output fil"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Vælg output fil"
@@ -2447,10 +2415,6 @@ msgstr "Send oversættelser"
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvens"
 
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvens"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-msgid "Serial"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
@@ -2463,7 +2427,7 @@ msgstr "Server"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Indstil"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Indstil"
 
@@ -2684,7 +2648,7 @@ msgstr "Testversion "
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
 
@@ -2819,10 +2783,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Teaternavn"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
@@ -2836,7 +2796,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
 
@@ -2918,7 +2878,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Tråde"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Tråde"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Fingeraftryk"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Fingeraftryk"
 
@@ -2948,7 +2908,7 @@ msgstr "Indstil sprog"
 msgid "To address"
 msgstr "Fra adresse"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Fra adresse"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
@@ -3176,7 +3136,7 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3188,12 +3148,12 @@ msgstr "Video bølgeform"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Videolængde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Videolængde"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3205,14 +3165,10 @@ msgstr "Se..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr "Vandmærke"
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "Produktionsuge"
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "Produktionsuge"
@@ -3278,7 +3234,7 @@ msgstr "Matrix, YUV til RGB"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Produktionsår"
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Produktionsår"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3287,7 +3243,7 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm "
 "med dette navn."
 
 "Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm "
 "med dette navn."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3346,7 +3302,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "biograf"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "biograf"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr "faste tekster"
 
 msgid "closed captions"
 msgstr "faste tekster"
 
@@ -3363,7 +3319,7 @@ msgstr "Indhold"
 msgid "content filename"
 msgstr "indholdsfilnavn"
 
 msgid "content filename"
 msgstr "indholdsfilnavn"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3419,14 +3375,6 @@ msgstr "t"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr "millisekunder"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3440,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr "antal spoler"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "antal spoler"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 msgid "open subtitles"
 msgstr "åbne undertekster"
 
 msgid "open subtitles"
 msgstr "åbne undertekster"
 
@@ -3483,7 +3431,7 @@ msgstr "gange"
 msgid "to date/time"
 msgstr "til dato/tid"
 
 msgid "to date/time"
 msgstr "til dato/tid"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3524,6 +3472,57 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Baggrundsbillede"
+
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Kunne ikke læse billedfil."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Enheder"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Varighed"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "KDM server URL"
+
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Låsefil"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "Produktionsuge"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Produktionsår"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Periode"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "Produktkode"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "Aflæs"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Vælg billedfil"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Vælg låsefil"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Teaternavn"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Vandmærke"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "millisekunder"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutter"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
index c42e0e2842fbb73198e9aea47d411df2f57e678b..13f71f9128ca81bce7ba579a5fc6fcc3fd8fe6bb 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:56+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:56+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "2 - Stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -145,27 +145,27 @@ msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D L/R sequentiell"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D L/R sequentiell"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D nur links"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D nur links"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D Links/Rechts (SBS)"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D Links/Rechts (SBS)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D nur rechts"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D nur rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
 
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Über DCP-o-matic"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Kino hinzufügen..."
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Kino hinzufügen..."
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "KDM zuweisen..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "OV zu VF zuweisen..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "OV zu VF zuweisen..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Saal hinzufügen..."
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Saal hinzufügen..."
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Adresse"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweiterte Optionen..."
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweiterte Optionen..."
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Erweiterte Optionen..."
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 #, fuzzy
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
@@ -405,6 +405,26 @@ msgstr "Darstellung..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -446,14 +466,14 @@ msgstr "Audio Kanäle: %d"
 msgid "Audio language"
 msgstr "Programm-Sprache einstellen"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Programm-Sprache einstellen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) "
 "weitergegeben."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) "
 "weitergegeben."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -477,10 +497,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC: Adresse"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC: Adresse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr "Hintergrundbild"
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy/ICMP"
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy/ICMP"
@@ -489,7 +505,7 @@ msgstr "Barco Alchemy/ICMP"
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blau Chromatizität"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blau Chromatizität"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Beschnitt unten"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Beschnitt unten"
@@ -536,7 +552,7 @@ msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Berechne CP Fader..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Berechne CP Fader..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -552,25 +568,25 @@ msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr ""
 "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
 
 msgstr ""
 "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr ""
 "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr ""
 "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr ""
 "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr ""
 "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr ""
 "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr ""
 "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr ""
@@ -593,9 +609,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Zertifikatskette"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Zertifikatskette"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
 
@@ -647,7 +663,7 @@ msgstr "Zeichensatz wählen"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
@@ -667,12 +683,12 @@ msgstr "Closed Captions/CCAP"
 msgid "Colour"
 msgstr "Farbe"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Farbe"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farbumwandlung"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farbumwandlung"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Eigene Einstellungen..."
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Eigene Einstellungen..."
 
@@ -690,7 +706,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Konfigurationsdatei"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "Konfigurationsdatei"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -748,7 +764,7 @@ msgstr "CoreAudio"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
@@ -772,10 +788,6 @@ msgstr "Konnte KDM nicht laden"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Konnte die Bilddatei nicht lesen."
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
@@ -784,7 +796,7 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
 
@@ -798,7 +810,7 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -875,7 +887,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic Setup"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic Setup"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
@@ -991,10 +1003,6 @@ msgstr "Details..."
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr "Geräte"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
@@ -1031,7 +1039,7 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Lade Zertifikat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Lade Zertifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
@@ -1052,10 +1060,6 @@ msgstr "Zweischirmanzeige"
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-msgid "Duration"
-msgstr "Länge"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Nach oben/früher"
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Nach oben/früher"
@@ -1068,7 +1072,7 @@ msgstr "Kino bearbeiten..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Saal bearbeiten..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Saal bearbeiten..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Kinostammdaten bearbeiten"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Kinostammdaten bearbeiten"
 
@@ -1077,15 +1081,15 @@ msgstr "Kinostammdaten bearbeiten"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
@@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr "Ende"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -1174,7 +1178,7 @@ msgstr "Qualität"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Einblenden"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Einblenden"
 
@@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr "Einblenden"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Einblenden"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Einblenden"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Ausblenden"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Ausblenden"
 
@@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "Absenderadresse"
 msgid "From template"
 msgstr "Aus Projektvorlage"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Aus Projektvorlage"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1320,7 +1324,7 @@ msgstr "Gesamtlänge"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
@@ -1338,11 +1342,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Lade aus Datei..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Lade aus Datei..."
 
@@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten "
 "DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren."
 
 "Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten "
 "DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren."
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1575,10 +1579,6 @@ msgstr "KDM Emailversand"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM Verzeichnis"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM Verzeichnis"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr "KDM Server URL"
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie "
 "Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!"
 
 "Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie "
 "Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
@@ -1677,11 +1677,7 @@ msgstr "Lade Zertifikat…"
 msgid "Locations"
 msgstr "Orte"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Orte"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-msgid "Lock file"
-msgstr "Sperrdatei"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
 
 msgid "Log"
 msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
 
@@ -1740,15 +1736,7 @@ msgstr "KDMs erstellen"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr "Herstellungswoche"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Herstellungsjahr"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Hersteller ID"
 
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Hersteller ID"
 
@@ -1756,7 +1744,7 @@ msgstr "Hersteller ID"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "Herstellungscode"
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "Herstellungscode"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1840,7 +1828,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Auf Aktbeginn setzen..."
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Auf Aktbeginn setzen..."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 
@@ -1866,7 +1854,7 @@ msgstr "Benötigt OV:"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -1894,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Kein DCP ausgewählt"
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Kein DCP ausgewählt"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
@@ -1905,14 +1893,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Ohne"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Ohne"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "Anmerkungen"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Anmerkungen"
 
@@ -1951,7 +1939,7 @@ msgstr ""
 "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb "
 "dieser Programminstanz!)"
 
 "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb "
 "dieser Programminstanz!)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr ""
 "Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet "
 msgid "Open console window"
 msgstr ""
 "Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet "
@@ -1979,7 +1967,7 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisationsuntereinheit"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisationsuntereinheit"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andere 'trusted devices'"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andere 'trusted devices'"
 
@@ -2023,7 +2011,7 @@ msgstr "Ausgabedatei"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Ziel-Gamma Anpassung:"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Ziel-Gamma Anpassung:"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Bildratenbezugswert"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Bildratenbezugswert"
@@ -2085,10 +2073,6 @@ msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
 msgid "Performance"
 msgstr "Wiedergabeleistung"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Wiedergabeleistung"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr "Zeitfenster"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr "Unverschlüsselt"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr "Unverschlüsselt"
@@ -2137,10 +2121,6 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Prozessor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Prozessor"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr "Produktcode"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
@@ -2179,7 +2159,7 @@ msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
 msgid "RMS"
 msgstr "Mittelwert (RMS)"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "Mittelwert (RMS)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2207,10 +2187,6 @@ msgstr ""
 "Zertifikate und Schlüssel\n"
 "neu erzeugen..."
 
 "Zertifikate und Schlüssel\n"
 "neu erzeugen..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr "Ermittle aktuelle Geräte"
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Lese Verzeichnis"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Lese Verzeichnis"
@@ -2223,7 +2199,7 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Serverzertifikat"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Serverzertifikat"
 
@@ -2336,11 +2312,11 @@ msgstr "Originalfarben wiederherstellen"
 msgid "Resume"
 msgstr "Weiter"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Weiter"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
 
@@ -2385,7 +2361,7 @@ msgstr "Projektvorlage speichern"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 msgid "Scale"
 msgstr "Größe"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Größe"
 
@@ -2407,7 +2383,7 @@ msgstr "CPL XML Datei auswählen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
@@ -2459,14 +2435,6 @@ msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Debug-Logdatei wählen"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Debug-Logdatei wählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-msgid "Select image file"
-msgstr "Bilddatei wählen"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Sperrdatei wählen"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Ausgabedatei wählen"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Ausgabedatei wählen"
@@ -2491,10 +2459,6 @@ msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen"
 msgid "Sequence"
 msgstr "Folge"
 
 msgid "Sequence"
 msgstr "Folge"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-msgid "Serial"
-msgstr "Seriennummer"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Seriennummer"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Seriennummer"
@@ -2507,7 +2471,7 @@ msgstr "Server"
 msgid "Servers"
 msgstr "Encoding Server"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Encoding Server"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
@@ -2728,7 +2692,7 @@ msgstr "Test Version"
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
@@ -2866,10 +2830,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Kino Name"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!"
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!"
@@ -2885,7 +2845,7 @@ msgstr ""
 "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie "
 "überschreiben?"
 
 "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie "
 "überschreiben?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
 
@@ -2967,7 +2927,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Threads"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Auszug"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Auszug"
 
@@ -2997,7 +2957,7 @@ msgstr "Programm-Sprache einstellen"
 msgid "To address"
 msgstr "Empfängeradresse"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Empfängeradresse"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
@@ -3228,7 +3188,7 @@ msgstr "Seriennummer"
 msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3240,12 +3200,12 @@ msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Gesamtlänge"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Gesamtlänge"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3257,14 +3217,10 @@ msgstr "Liste..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Warnungen"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Warnungen"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr "Wasserzeichen"
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "Herstellungswoche"
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "Herstellungswoche"
@@ -3330,7 +3286,7 @@ msgstr "YUV-RGB Matrix"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Herstellungsjahr"
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Herstellungsjahr"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3339,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Saal/Leinwandname '%s'  existiert bereits in diesem Kino. Alle "
 "Einträge innerhalb eines Kinos müssen eindeutig sein."
 
 "Dieser Saal/Leinwandname '%s'  existiert bereits in diesem Kino. Alle "
 "Einträge innerhalb eines Kinos müssen eindeutig sein."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3400,7 +3356,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "Kino"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "Kino"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr "Closed Captions/CCAP"
 
 msgid "closed captions"
 msgstr "Closed Captions/CCAP"
 
@@ -3417,7 +3373,7 @@ msgstr "Inhalt(e)"
 msgid "content filename"
 msgstr "Name Inhaltsdatei"
 
 msgid "content filename"
 msgstr "Name Inhaltsdatei"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3473,14 +3429,6 @@ msgstr "h"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr "Millisekunden"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3494,7 +3442,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr "Anzahl Akte ('reels')"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "Anzahl Akte ('reels')"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Untertitel/Open Captions"
 
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Untertitel/Open Captions"
 
@@ -3536,7 +3484,7 @@ msgstr "mal"
 msgid "to date/time"
 msgstr "bis Datum/Uhrzeit"
 
 msgid "to date/time"
 msgstr "bis Datum/Uhrzeit"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3577,6 +3525,60 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Hintergrundbild"
+
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Konnte die Bilddatei nicht lesen."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Geräte"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Länge"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "KDM Server URL"
+
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Sperrdatei"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "Herstellungswoche"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Herstellungsjahr"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Zeitfenster"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "Produktcode"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "Ermittle aktuelle Geräte"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Bilddatei wählen"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Sperrdatei wählen"
+
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Seriennummer"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Kino Name"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Wasserzeichen"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "Millisekunden"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "Minuten"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
index d76dfabb6461e9ce2fee596cc44f5970851d3291..d4f3f33a7c4673df1e66b644224c080572aca407 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "2 - estéreo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -139,27 +139,27 @@ msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alterno"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alterno"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D sólo izquierda"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D sólo izquierda"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D izquierda/derecha"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D izquierda/derecha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D sólo derecha"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D sólo derecha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D arriba/abajo"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D arriba/abajo"
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Seleccionar fichero de salida"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Seleccionar fichero de salida"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Añadir cine"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Añadir cine"
 
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Añadir KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Añadir OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Añadir OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Añadir pantalla"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Añadir pantalla"
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Dirección"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado…"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado…"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Avanzado…"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
@@ -397,6 +397,26 @@ msgstr "Apariencia…"
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -438,12 +458,12 @@ msgstr "Canales de audio: %d"
 msgid "Audio language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -465,10 +485,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "Dirección CCO"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Dirección CCO"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
@@ -477,7 +493,7 @@ msgstr ""
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad azul"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad azul"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
@@ -523,7 +539,7 @@ msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -537,22 +553,22 @@ msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
@@ -576,9 +592,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Crear cadena de certificados"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Crear cadena de certificados"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 
@@ -630,7 +646,7 @@ msgstr "Elige una fuente"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Elegir un fichero de fuente"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Elegir un fichero de fuente"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
@@ -651,12 +667,12 @@ msgstr ""
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversión de color"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversión de color"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -674,7 +690,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichero de configuración"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "Fichero de configuración"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
@@ -734,7 +750,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
@@ -759,11 +775,6 @@ msgstr "No se pudo cargar la KDM."
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-#, fuzzy
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
@@ -772,7 +783,7 @@ msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
 
@@ -787,7 +798,7 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr ""
 "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
 
 msgstr ""
 "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -864,7 +875,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
@@ -981,10 +992,6 @@ msgstr "Detalles..."
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
@@ -1021,7 +1028,7 @@ msgstr "Descargar"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Descargar certificado"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Descargar certificado"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Descargar…"
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Descargar…"
 
@@ -1042,11 +1049,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Organización"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Anterior"
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Anterior"
@@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr "Editar cine..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar pantalla..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar pantalla..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar cine"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar cine"
 
@@ -1068,15 +1070,15 @@ msgstr "Editar cine"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Editar pantalla"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Editar pantalla"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar pantalla"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar pantalla"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
@@ -1118,7 +1120,7 @@ msgstr "Fin"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
@@ -1166,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Compañía (ej. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Compañía (ej. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fundido de entrada"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fundido de entrada"
 
@@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "Fundido de entrada"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Tiempo de fundido de entrada"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Tiempo de fundido de entrada"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido de salida"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido de salida"
 
@@ -1300,7 +1302,7 @@ msgstr "De la dirección"
 msgid "From template"
 msgstr "De plantilla"
 
 msgid "From template"
 msgstr "De plantilla"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1312,7 +1314,7 @@ msgstr "Duración completa"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
@@ -1331,11 +1333,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Usar del fichero…"
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Usar del fichero…"
 
@@ -1445,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue "
 "con precaución!"
 
 "creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue "
 "con precaución!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1564,10 +1566,6 @@ msgstr "Email KDM"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Carpeta DCP"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Carpeta DCP"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
@@ -1638,7 +1636,7 @@ msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
@@ -1664,12 +1662,7 @@ msgstr "Descargar certificado"
 msgid "Locations"
 msgstr "Certificado"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Certificado"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Lock file"
-msgstr "Fichero de fuente negrita"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
@@ -1730,16 +1723,7 @@ msgstr "Crear KDMs"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Crear cadena de certificados"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Crear cadena de certificados"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-#, fuzzy
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Fabricante del servidor"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 #, fuzzy
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Fabricante del servidor"
 #, fuzzy
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Fabricante del servidor"
@@ -1748,7 +1732,7 @@ msgstr "Fabricante del servidor"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1831,7 +1815,7 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover al principio de la bobina"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover al principio de la bobina"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
@@ -1857,7 +1841,7 @@ msgstr "NECESITA OV: "
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -1885,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
@@ -1895,14 +1879,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -1941,7 +1925,7 @@ msgstr "Desplazamiento en X"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Sólo los servidores codifican"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Sólo los servidores codifican"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
@@ -1967,7 +1951,7 @@ msgstr "Organización"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidad organizativa"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidad organizativa"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Otros dispositivos seguros"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Otros dispositivos seguros"
 
@@ -2012,7 +1996,7 @@ msgstr "Fichero de salida"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Corrección de gamma de sala"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Corrección de gamma de sala"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
@@ -2075,10 +2059,6 @@ msgstr "Pico: desconocido"
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendimiento"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendimiento"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
@@ -2128,10 +2108,6 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
@@ -2170,7 +2146,7 @@ msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2196,10 +2172,6 @@ msgstr "Reexaminar..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recrear certificados y llave…"
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recrear certificados y llave…"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
@@ -2213,7 +2185,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado del receptor"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado del receptor"
 
@@ -2326,11 +2298,11 @@ msgstr "Restaurar los colores originales"
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 
@@ -2375,7 +2347,7 @@ msgstr "Guardar plantilla"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Escalador"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Escalador"
@@ -2399,7 +2371,7 @@ msgstr "Seleccionar XML del CPL"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
@@ -2455,16 +2427,6 @@ msgstr "Seleccionar fichero de configuración"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Seleccionar fichero de salida"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Seleccionar fichero de salida"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-#, fuzzy
-msgid "Select image file"
-msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Seleccionar fichero de salida"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Seleccionar fichero de salida"
@@ -2490,11 +2452,6 @@ msgstr "Organización"
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Serial"
-msgstr "Número de serie"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de serie"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de serie"
@@ -2507,7 +2464,7 @@ msgstr "Servidor"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -2729,7 +2686,7 @@ msgstr "Versión de prueba "
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
 
@@ -2855,11 +2812,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Nombre de la plantilla"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
@@ -2874,7 +2826,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
 
@@ -2957,7 +2909,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Hilos"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
 
@@ -2988,7 +2940,7 @@ msgstr "Seleccionar idioma"
 msgid "To address"
 msgstr "De la dirección"
 
 msgid "To address"
 msgstr "De la dirección"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
@@ -3221,7 +3173,7 @@ msgstr "Número de serie"
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3233,12 +3185,12 @@ msgstr "Forma de de onda del vídeo"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Duración completa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Duración completa"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3250,14 +3202,10 @@ msgstr "Ver..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
@@ -3325,7 +3273,7 @@ msgstr "Matriz YUV a RGB"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Fabricante del servidor"
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Fabricante del servidor"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3334,7 +3282,7 @@ msgstr ""
 "No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala "
 "llamada así."
 
 "No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala "
 "llamada así."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3397,7 +3345,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "Cine"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "Cine"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3414,7 +3362,7 @@ msgstr "Contenido"
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3472,14 +3420,6 @@ msgstr "h"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3494,7 +3434,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr "Inicio de la bobina"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "Inicio de la bobina"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar subtítulos"
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar subtítulos"
@@ -3540,7 +3480,7 @@ msgstr "veces"
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3581,6 +3521,38 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Fichero de fuente negrita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Fabricante del servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Número de serie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nombre de la plantilla"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
index 0727bbaf6fe3cf3344361d70ee2b22fd9b4a72f0..3583d93bac7024a81e77535aa0a6a787802679e3 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "2 - stéréo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -140,27 +140,27 @@ msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatif"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatif"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D gauche"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D gauche"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D gauche/droite"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D gauche/droite"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D droite"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D droite"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D dessus/dessous"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D dessus/dessous"
 
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "fichier rapport activité"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "fichier rapport activité"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Ajouter Cinéma"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Ajouter Cinéma"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Ajouter KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Ajouter OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Ajouter OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Ajouter Ecran"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Ajouter Ecran"
 
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Adresse"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé..."
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé..."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Avancé..."
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Options avancées KDM"
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Options avancées KDM"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 #, fuzzy
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Options avancées KDM"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Options avancées KDM"
@@ -397,6 +397,26 @@ msgstr "Apparence..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -438,13 +458,13 @@ msgstr "Canaux Audio: %d"
 msgid "Audio language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -468,10 +488,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adresse CCI"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adresse CCI"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr "Image de fond"
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
@@ -480,7 +496,7 @@ msgstr "Barco Alchemy"
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Bleu"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Bleu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Rognage bas"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Rognage bas"
@@ -527,7 +543,7 @@ msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -541,22 +557,22 @@ msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
@@ -578,9 +594,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Chaîne de certificat"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Chaîne de certificat"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificat téléchargé"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificat téléchargé"
 
@@ -632,7 +648,7 @@ msgstr "Choisir une police"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Choisir un fichier de police"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Choisir un fichier de police"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
@@ -654,12 +670,12 @@ msgstr "Sous-titres codés"
 msgid "Colour"
 msgstr "Couleur"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Espace couleur de la source"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Espace couleur de la source"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
@@ -677,7 +693,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "Fichier de configuration"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
@@ -735,7 +751,7 @@ msgstr "CoreAudio"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Analyse du son impossible"
@@ -759,10 +775,6 @@ msgstr "Echec chargement KDM"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Chargement certificat impossible (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Chargement certificat impossible (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Chargement du fichier image impossible"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
@@ -771,7 +783,7 @@ msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
 
@@ -785,7 +797,7 @@ msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -861,7 +873,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic préférences"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic préférences"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -975,10 +987,6 @@ msgstr "Détails..."
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr "Périphériques"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Son direct"
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Son direct"
@@ -1015,7 +1023,7 @@ msgstr "Télécharger"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Téléchargement..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Téléchargement..."
 
@@ -1036,10 +1044,6 @@ msgstr "Affichage double-écran"
 msgid "Dummy"
 msgstr "Maquette"
 
 msgid "Dummy"
 msgstr "Maquette"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Plus tôt"
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Plus tôt"
@@ -1052,7 +1056,7 @@ msgstr "Éditer le cinéma"
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Éditer la salle"
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Éditer la salle"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Modifier Cinéma"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Modifier Cinéma"
 
@@ -1061,15 +1065,15 @@ msgstr "Modifier Cinéma"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Modifier Salle"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Modifier Salle"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifier Salle"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifier Salle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
@@ -1110,7 +1114,7 @@ msgstr "Fin"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
@@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "Qualité"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fondu début"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fondu début"
 
@@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr "Fondu début"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Durée Fondu début"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Durée Fondu début"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fondu fin"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fondu fin"
 
@@ -1291,7 +1295,7 @@ msgstr "Adresse source"
 msgid "From template"
 msgstr "Depuis le modèle"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Depuis le modèle"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1303,7 +1307,7 @@ msgstr "Durée totale"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
@@ -1321,11 +1325,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Depuis le fichier..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Depuis le fichier..."
 
@@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées "
 "deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
 
 "DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées "
 "deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1551,10 +1555,6 @@ msgstr "e-mail KDM"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Répertoire des KDM"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Répertoire des KDM"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr "URL du server de KDM"
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Type de KDM"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Type de KDM"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Page de clé privée"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
@@ -1649,11 +1649,7 @@ msgstr "Chargement certificat..."
 msgid "Locations"
 msgstr "Localisation"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Localisation"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-msgid "Lock file"
-msgstr "Fichier verrou"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -1712,15 +1708,7 @@ msgstr "Générer KDMs"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Créer chaîne de certificat"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Créer chaîne de certificat"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr "Semaine d'exploitation"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Année de fabrication"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Identification du fabricant"
 
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Identification du fabricant"
 
@@ -1728,7 +1716,7 @@ msgstr "Identification du fabricant"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "Code produit du fabricant"
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "Code produit du fabricant"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1811,7 +1799,7 @@ msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Déplacer au début de la bobine"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Déplacer au début de la bobine"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
 
@@ -1837,7 +1825,7 @@ msgstr "OV Nécessaire:"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -1865,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Aucun DCP chargé."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Aucun DCP chargé."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
@@ -1875,14 +1863,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
@@ -1919,7 +1907,7 @@ msgstr "Décalage"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Seuls les serveurs encodent"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Seuls les serveurs encodent"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
 
@@ -1945,7 +1933,7 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unité d'organisation"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unité d'organisation"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Autres périphériques de confiance"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Autres périphériques de confiance"
 
@@ -1989,7 +1977,7 @@ msgstr "Fichier destination"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correction gamma de sortie"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correction gamma de sortie"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
@@ -2051,10 +2039,6 @@ msgstr "Crête: inconnue"
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr "Période"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr "Simple"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr "Simple"
@@ -2103,10 +2087,6 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr "Code produit"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
@@ -2145,7 +2125,7 @@ msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2171,10 +2151,6 @@ msgstr "Examine à nouveau..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Re-créer les certificats et clés..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Re-créer les certificats et clés..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr "Lire sur les périphériques en cours"
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Lecture répertoire du contenu"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Lecture répertoire du contenu"
@@ -2187,7 +2163,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificat récipient"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificat récipient"
 
@@ -2300,11 +2276,11 @@ msgstr "Rétablir Couleurs originelles"
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Droit"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Droit"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
@@ -2349,7 +2325,7 @@ msgstr "Enregistrer le modèle"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 msgid "Scale"
 msgstr "Echelle"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Echelle"
 
@@ -2371,7 +2347,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
@@ -2423,14 +2399,6 @@ msgstr "Sélectionner le fichier de configuration"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Sélectionner le fichier rapport de deboggage"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Sélectionner le fichier rapport de deboggage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-msgid "Select image file"
-msgstr "Sélectionner fichier image"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Sélectionner le fichier verrou"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Sélectionner le fichier destination"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Sélectionner le fichier destination"
@@ -2455,10 +2423,6 @@ msgstr "Envoyer traductions"
 msgid "Sequence"
 msgstr "Séquence"
 
 msgid "Sequence"
 msgstr "Séquence"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-msgid "Serial"
-msgstr "Numéro Série"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numéro de Série"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numéro de Série"
@@ -2471,7 +2435,7 @@ msgstr "Serveur"
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
@@ -2691,7 +2655,7 @@ msgstr "Version test"
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
 
@@ -2830,10 +2794,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide."
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Nom du cinéma"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Il n'y a encore aucun avertissement: vérification du projet en cours!"
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Il n'y a encore aucun avertissement: vérification du projet en cours!"
@@ -2847,7 +2807,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
 
@@ -2929,7 +2889,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Processus"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Empreinte"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Empreinte"
 
@@ -2959,7 +2919,7 @@ msgstr "Sélectionnez la langue"
 msgid "To address"
 msgstr "vers"
 
 msgid "To address"
 msgstr "vers"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
@@ -3187,7 +3147,7 @@ msgstr "Numéro de Série"
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3199,12 +3159,12 @@ msgstr "Forme d'onde vidéo"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3216,14 +3176,10 @@ msgstr "voir..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr "Filigrane"
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "Semaine de fabrication"
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "Semaine de fabrication"
@@ -3289,7 +3245,7 @@ msgstr "Matrice YUV vers RGB"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Année de fabrication"
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Année de fabrication"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3298,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà "
 "un écran appelé ainsi."
 
 "Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà "
 "un écran appelé ainsi."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3358,7 +3314,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "cinéma"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "cinéma"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr "Sous-titres codés"
 
 msgid "closed captions"
 msgstr "Sous-titres codés"
 
@@ -3375,7 +3331,7 @@ msgstr "Contenu"
 msgid "content filename"
 msgstr "Nom de Fichier de contenu"
 
 msgid "content filename"
 msgstr "Nom de Fichier de contenu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3431,14 +3387,6 @@ msgstr "h"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr "millisecondes"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3452,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr "nombre de bobine"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "nombre de bobine"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Ouvrir les sous-titres"
 
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Ouvrir les sous-titres"
 
@@ -3494,7 +3442,7 @@ msgstr "fois"
 msgid "to date/time"
 msgstr "à date/heure"
 
 msgid "to date/time"
 msgstr "à date/heure"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3535,6 +3483,60 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Image de fond"
+
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Chargement du fichier image impossible"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Périphériques"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Durée"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "URL du server de KDM"
+
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Fichier verrou"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "Semaine d'exploitation"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Année de fabrication"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Période"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "Code produit"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "Lire sur les périphériques en cours"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Sélectionner fichier image"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier verrou"
+
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Numéro Série"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nom du cinéma"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Filigrane"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "millisecondes"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutes"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
index c785ca7da3e922fec5fbd4729271def79130bf22..f552f73cede44cb50a601aae869c973971e6ce46 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -139,27 +139,27 @@ msgstr "Versione 2D del contenuto disponibile in 3D"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D alto/basso"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D alto/basso"
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Info su DCP-o-MATIC"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Aggiungi Cinema"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Aggiungi Cinema"
 
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Aggiungi KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Aggiungi OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Aggiungi OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Aggiungi Schermo"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Aggiungi Schermo"
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Indirizzo"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Regola il punto bianco su"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Regola il punto bianco su"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate..."
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate..."
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Avanzate..."
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
@@ -397,6 +397,26 @@ msgstr "Aspetto..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -438,13 +458,13 @@ msgstr "Canali audio: %d"
 msgid "Audio language"
 msgstr "Imposta la lingua"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Imposta la lingua"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -468,10 +488,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "Indirizzo BCC"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Indirizzo BCC"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
@@ -480,7 +496,7 @@ msgstr ""
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticità blu"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticità blu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "In basso"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "In basso"
@@ -526,7 +542,7 @@ msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcolare..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcolare..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -540,22 +556,22 @@ msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
@@ -578,9 +594,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Catena di certificati"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Catena di certificati"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificato scaricato"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificato scaricato"
 
@@ -632,7 +648,7 @@ msgstr "Scegli un carattere"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Scegli un file carattere (font)"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Scegli un file carattere (font)"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
@@ -653,12 +669,12 @@ msgstr ""
 msgid "Colour"
 msgstr "Colore"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Colore|Personalizza"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Colore|Personalizza"
 
@@ -676,7 +692,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "File di configurazione"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "File di configurazione"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configura|Tempo"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configura|Tempo"
 
@@ -736,7 +752,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
@@ -761,11 +777,6 @@ msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-#, fuzzy
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Impossibile leggere il file del certificato (%s)"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
@@ -774,7 +785,7 @@ msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
 
@@ -788,7 +799,7 @@ msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -863,7 +874,7 @@ msgstr "DCP-o-MATIC"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-MATIC"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-MATIC"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
@@ -980,10 +991,6 @@ msgstr "Dettagli..."
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
@@ -1020,7 +1027,7 @@ msgstr "Scaricare"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Scaricare certificato"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Scaricare certificato"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Scaricare..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Scaricare..."
 
@@ -1041,11 +1048,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Società"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Prima"
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Prima"
@@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "Modifica Cinema..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Modifica cinema"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Modifica cinema"
 
@@ -1067,15 +1069,15 @@ msgstr "Modifica cinema"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Modifica schermo"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Modifica schermo"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifica schermo"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifica schermo"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
@@ -1116,7 +1118,7 @@ msgstr "Fine"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
@@ -1164,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Struttura (es. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Struttura (es. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
@@ -1172,7 +1174,7 @@ msgstr "Dissolvenza in entrata"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Durata dissolvenza in entrata"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Durata dissolvenza in entrata"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
@@ -1297,7 +1299,7 @@ msgstr "Indirizzo del mittente"
 msgid "From template"
 msgstr "Dal modello"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Dal modello"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr "Durata totale"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
@@ -1328,11 +1330,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Ottieni dal file..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Ottieni dal file..."
 
@@ -1442,7 +1444,7 @@ msgstr ""
 "DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
 "inutile. Procedi con cautela!"
 
 "DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
 "inutile. Procedi con cautela!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1560,10 +1562,6 @@ msgstr "Email KDM"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo KDM"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo KDM"
@@ -1634,7 +1632,7 @@ msgstr "Chiave privata Foglia"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
@@ -1660,12 +1658,7 @@ msgstr "Scaricare certificato"
 msgid "Locations"
 msgstr "Notifiche"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Notifiche"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Lock file"
-msgstr "File in grassetto"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
@@ -1725,15 +1718,7 @@ msgstr "Crea le KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Crea una catena di certificati"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Crea una catena di certificati"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-msgid "Manufacture year"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr ""
 
@@ -1741,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1826,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Sposta all'inizio della bobina"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Sposta all'inizio della bobina"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Più contenuti selezionati"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Più contenuti selezionati"
 
@@ -1852,7 +1837,7 @@ msgstr "NECESSARIO OV:"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -1880,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nessun DCP caricato."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nessun DCP caricato."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
@@ -1890,14 +1875,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
@@ -1935,7 +1920,7 @@ msgstr "Spostamento X"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Solo I server di codifica"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Solo I server di codifica"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Apri finestra console"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Apri finestra console"
 
@@ -1961,7 +1946,7 @@ msgstr "Società"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unità organizzativa"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unità organizzativa"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
@@ -2006,7 +1991,7 @@ msgstr "Salva file in uscita"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correzione gamma in uscita"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correzione gamma in uscita"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
@@ -2069,10 +2054,6 @@ msgstr "Picco: sconosciuto"
 msgid "Performance"
 msgstr "Prestazione"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Prestazione"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
@@ -2122,10 +2103,6 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
@@ -2164,7 +2141,7 @@ msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2190,10 +2167,6 @@ msgstr "Riesamina..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Ricrea certificati e chiave..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Ricrea certificati e chiave..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
@@ -2207,7 +2180,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificato destinatario"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificato destinatario"
 
@@ -2320,11 +2293,11 @@ msgstr "Ripristina i colori originali"
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno."
 
@@ -2369,7 +2342,7 @@ msgstr "Salva modello"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Scaler"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Scaler"
@@ -2393,7 +2366,7 @@ msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
@@ -2449,16 +2422,6 @@ msgstr "Seleziona il file di configurazione"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-#, fuzzy
-msgid "Select image file"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Seleziona il file di uscita"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Seleziona il file di uscita"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Seleziona il file di uscita"
@@ -2484,11 +2447,6 @@ msgstr "Società"
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Serial"
-msgstr "Numero di serie"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numero di serie"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numero di serie"
@@ -2501,7 +2459,7 @@ msgstr "Server"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta"
 
@@ -2723,7 +2681,7 @@ msgstr "Versione di test "
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
 
@@ -2848,11 +2806,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Nome del modello"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
@@ -2867,7 +2820,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo."
 
@@ -2950,7 +2903,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Threads"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Identificazione personale"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Identificazione personale"
 
@@ -2981,7 +2934,7 @@ msgstr "Imposta la lingua"
 msgid "To address"
 msgstr "Indirizzo destinatario"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Indirizzo destinatario"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
@@ -3214,7 +3167,7 @@ msgstr "Numero di serie"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3226,12 +3179,12 @@ msgstr "Forma d'onda video"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3243,14 +3196,10 @@ msgstr "Visualizza..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avvertimenti"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avvertimenti"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr ""
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr ""
@@ -3316,7 +3265,7 @@ msgstr "Matrice da YUV a RGB"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr ""
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3325,7 +3274,7 @@ msgstr ""
 "Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha "
 "già uno schermo con questo nome."
 
 "Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha "
 "già uno schermo con questo nome."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3388,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "Cinema"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "Cinema"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3405,7 +3354,7 @@ msgstr "Contenuto"
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3463,14 +3412,6 @@ msgstr "h"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3485,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr "Inizio della bobina"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "Inizio della bobina"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usa sottotitoli"
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usa sottotitoli"
@@ -3531,7 +3472,7 @@ msgstr "tempi"
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3572,6 +3513,34 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Impossibile leggere il file del certificato (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Società"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "File in grassetto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Numero di serie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nome del modello"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
index f4bb5594bc9a7a4aa34cae7a0cc989ef8a925122..996127107835f4606195b170abeb1545f9c7be74 100644 (file)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-24 02:53+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-24 02:53+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "2 - Stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -138,27 +139,27 @@ msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D afwisselend"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D afwisselend"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D alleen links"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D alleen links"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D alleen rechts"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D alleen rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D boven/onder"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D boven/onder"
 
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Over DCP-o-matic"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Activity-logbestand"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Activity-logbestand"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Voeg Bioscoop toe"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Voeg Bioscoop toe"
 
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Voeg KDM toe..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Voeg OV toe..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Voeg OV toe..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Voeg Scherm toe"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Voeg Scherm toe"
 
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Adres"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Pas witpunt aan naar"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Pas witpunt aan naar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Geavanceerd"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Geavanceerde KDM-opties"
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Geavanceerde KDM-opties"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Geavanceerde content-instellingen"
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Geavanceerde content-instellingen"
 
@@ -392,6 +393,26 @@ msgstr "Uiterlijk..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -435,13 +456,13 @@ msgstr "Audio-kanalen: %d"
 msgid "Audio language"
 msgstr "Taal audio"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Taal audio"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd."
 
 #, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -465,10 +486,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adres"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr "Achtergrondbeeld"
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
@@ -477,7 +494,7 @@ msgstr "Barco Alchemy"
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
@@ -522,7 +539,7 @@ msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
@@ -534,19 +551,19 @@ msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren."
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren."
 
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren."
 
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: "
 
@@ -567,9 +584,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Certificaat-keten"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Certificaat-keten"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
@@ -621,7 +638,7 @@ msgstr "Kies een lettertype"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Kies een lettertype-bestand"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Kies een lettertype-bestand"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
@@ -643,12 +660,12 @@ msgstr "Closed captions"
 msgid "Colour"
 msgstr "Kleur"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Kleur"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Kleurconversie"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Kleurconversie"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
@@ -665,7 +682,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Configuratiebestand"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "Configuratiebestand"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -722,7 +739,7 @@ msgstr "CoreAudio"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Kan ondertitels niet analyseren."
 
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Kan ondertitels niet analyseren."
 
@@ -745,10 +762,6 @@ msgstr "Kan KDM niet laden"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Kan beeldbestand niet lezen."
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
@@ -756,7 +769,7 @@ msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
 
@@ -769,7 +782,7 @@ msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -843,7 +856,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren"
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren"
 
@@ -954,10 +967,6 @@ msgstr "Details..."
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr "Apparaten"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
@@ -994,7 +1003,7 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
@@ -1015,10 +1024,6 @@ msgstr "Dubbel scherm weergave"
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-msgid "Duration"
-msgstr "Duur"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Vroeger"
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Vroeger"
@@ -1031,7 +1036,7 @@ msgstr "Wijzig Bioscoop..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Wijzig Scherm..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Wijzig Scherm..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Wijzig bioscoop"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Wijzig bioscoop"
 
@@ -1039,15 +1044,15 @@ msgstr "Wijzig bioscoop"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Wijzig ontvanger"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Wijzig ontvanger"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Wijzig scherm"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Wijzig scherm"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Wijzig..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Wijzig..."
 
@@ -1088,7 +1093,7 @@ msgstr "Einde"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
@@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr "Lab"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Lab (bv. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Lab (bv. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
@@ -1140,7 +1145,7 @@ msgstr "Fade in"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Fade in tijd"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Fade in tijd"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
@@ -1265,7 +1270,7 @@ msgstr "From-adres"
 msgid "From template"
 msgstr "Uit template"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Uit template"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
 
@@ -1277,7 +1282,7 @@ msgstr "Volledige duur"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
@@ -1295,11 +1300,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Haal uit bestand..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Haal uit bestand..."
 
@@ -1425,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "heeft aangemaakt.  Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos "
 "worden.  Ga voorzichtig verder!"
 
 "heeft aangemaakt.  Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos "
 "worden.  Ga voorzichtig verder!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1547,10 +1552,6 @@ msgstr "KDM E-mail"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM-map"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM-map"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr "KDM server URL"
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
@@ -1621,7 +1622,7 @@ msgstr "Leaf privé-sleutel"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
@@ -1645,11 +1646,7 @@ msgstr "Laad certificaat..."
 msgid "Locations"
 msgstr "Locaties"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Locaties"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-msgid "Lock file"
-msgstr "Lock-bestand"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
@@ -1706,15 +1703,7 @@ msgstr "Maak KDM's"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Maak certificaat-keten"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Maak certificaat-keten"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr "Productie-week"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Productie-jaar"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Fabrikant-ID"
 
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Fabrikant-ID"
 
@@ -1722,7 +1711,7 @@ msgstr "Fabrikant-ID"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "Fabrikant-productcode"
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "Fabrikant-productcode"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr "Vele"
 
 msgid "Many"
 msgstr "Vele"
 
@@ -1803,7 +1792,7 @@ msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Verplaats naar begin van reel"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Verplaats naar begin van reel"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
@@ -1829,7 +1818,7 @@ msgstr "HEEFT OV NODIG: "
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -1857,7 +1846,7 @@ msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden."
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Geen DCP geladen."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Geen DCP geladen."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
@@ -1868,14 +1857,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Geen content gevonden in deze map."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "Geen content gevonden in deze map."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
@@ -1911,7 +1900,7 @@ msgstr "Verschuiving"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Alleen servers encoderen"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Alleen servers encoderen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Open console-venster"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Open console-venster"
 
@@ -1936,7 +1925,7 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andere trusted devices"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andere trusted devices"
 
@@ -1977,7 +1966,7 @@ msgstr "Output-map"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Output-gammacorrectie"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Output-gammacorrectie"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate"
 
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate"
 
@@ -2040,10 +2029,6 @@ msgstr "Piek: onbekend"
 msgid "Performance"
 msgstr "Prestaties"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Prestaties"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr "Periode"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
@@ -2092,10 +2077,6 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr "Productcode"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 msgid "Product name"
 msgstr "Productnaam"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 msgid "Product name"
 msgstr "Productnaam"
@@ -2132,7 +2113,7 @@ msgstr "RGB naar XYZ conversie"
 msgid "RMS"
 msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr "Bereik"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Bereik"
 
@@ -2157,10 +2138,6 @@ msgstr "Onderzoek opnieuw..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr "Lees huidige apparaten"
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Lezen content-map"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Lezen content-map"
@@ -2173,7 +2150,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Ontvanger-certificaat"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Ontvanger-certificaat"
 
@@ -2285,11 +2262,11 @@ msgstr "Herstel naar originele kleuren"
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
 
@@ -2334,7 +2311,7 @@ msgstr "Bewaar template"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 msgid "Scale"
 msgstr "Schaling"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Schaling"
 
@@ -2356,7 +2333,7 @@ msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
 
@@ -2408,14 +2385,6 @@ msgstr "Selecteer configuratiebestand"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Selecteer debug-logbestand"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Selecteer debug-logbestand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-msgid "Select image file"
-msgstr "Selecteer beeldbestand"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Selecteer lock-bestand"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Selecteer output-bestand"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Selecteer output-bestand"
@@ -2440,10 +2409,6 @@ msgstr "Verzend vertalingen"
 msgid "Sequence"
 msgstr "Volgorde"
 
 msgid "Sequence"
 msgstr "Volgorde"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-msgid "Serial"
-msgstr "Serienummer"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
@@ -2456,7 +2421,7 @@ msgstr "Server"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Stel in"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Stel in"
 
@@ -2669,7 +2634,7 @@ msgstr "Test-versie "
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
 
@@ -2827,10 +2792,6 @@ msgstr "De hoofdtaal die wordt gesproken in de soundtrack van de film"
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "Het beeld in een reel heeft een ongeldige frame rate"
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "Het beeld in een reel heeft een ongeldige frame rate"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Bioscoop-naam"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig."
@@ -2844,7 +2805,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Er is al een template met deze naam.  Wilt u hem overschrijven?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Er is al een template met deze naam.  Wilt u hem overschrijven?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
@@ -2947,7 +2908,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Threads"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
@@ -2976,7 +2937,7 @@ msgstr "Taal titel"
 msgid "To address"
 msgstr "To-adres"
 
 msgid "To address"
 msgstr "To-adres"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
@@ -3201,7 +3162,7 @@ msgstr "Versienummer"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 
@@ -3213,11 +3174,11 @@ msgstr "Video-golfvorm"
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Video weergavemodus"
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Video weergavemodus"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video-filters"
 
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video-filters"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid"
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid"
 
@@ -3229,14 +3190,10 @@ msgstr "Toon..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr "Watermerk"
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "Productie-week"
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "Productie-week"
@@ -3302,7 +3259,7 @@ msgstr "YUV naar RGB matrix"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Productie-jaar"
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Productie-jaar"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3311,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een "
 "scherm met deze naam heeft."
 
 "U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een "
 "scherm met deze naam heeft."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3371,7 +3328,7 @@ msgstr "candela per m²"
 msgid "cinema"
 msgstr "bioscoop"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "bioscoop"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr "closed captions"
 
 msgid "closed captions"
 msgstr "closed captions"
 
@@ -3387,7 +3344,7 @@ msgstr "content"
 msgid "content filename"
 msgstr "content bestandsnaam"
 
 msgid "content filename"
 msgstr "content bestandsnaam"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr "aangepast"
 
 msgid "custom"
 msgstr "aangepast"
 
@@ -3443,14 +3400,6 @@ msgstr "h"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr "milliseconden"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3464,7 +3413,7 @@ msgstr "niet ingeschakeld"
 msgid "number of reels"
 msgstr "aantal reels"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "aantal reels"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 msgid "open subtitles"
 msgstr "open ondertitels"
 
 msgid "open subtitles"
 msgstr "open ondertitels"
 
@@ -3505,7 +3454,7 @@ msgstr "keer"
 msgid "to date/time"
 msgstr "tot datum/tijd"
 
 msgid "to date/time"
 msgstr "tot datum/tijd"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "passend in DCP"
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "passend in DCP"
 
@@ -3545,6 +3494,60 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Achtergrondbeeld"
+
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Kan beeldbestand niet lezen."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Apparaten"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Duur"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "KDM server URL"
+
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Lock-bestand"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "Productie-week"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Productie-jaar"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Periode"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "Productcode"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "Lees huidige apparaten"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Selecteer beeldbestand"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Selecteer lock-bestand"
+
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Serienummer"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Bioscoop-naam"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Watermerk"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "milliseconden"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minuten"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
index 4dcf05545ad3e1acce918dcd58e9d37951a8cc97..3b4b564ce73c8b6ed61a06b62e9bd5bd22c2e5a3 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -141,27 +141,27 @@ msgstr "wersja 2D dostępna w 3D"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatywny"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatywny"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D tylko lewy"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D tylko lewy"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D lewy/prawy"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D lewy/prawy"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D tylko prawy"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D tylko prawy"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D góra/dół"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D góra/dół"
 
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Dodaj Kino"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Dodaj Kino"
 
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Dodaj KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Dodaj OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Dodaj OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Dodaj Salę"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Dodaj Salę"
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Adres"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ustaw punkt bieli"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ustaw punkt bieli"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Dodaj..."
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Dodaj..."
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Dodaj..."
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
@@ -398,6 +398,26 @@ msgstr "Wygląd..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -439,14 +459,14 @@ msgstr ""
 msgid "Audio language"
 msgstr "Wybierz język"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Wybierz język"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
 "niezmienionej formie."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
 "niezmienionej formie."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -470,10 +490,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adres BCC"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adres BCC"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
@@ -482,7 +498,7 @@ msgstr ""
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
@@ -527,7 +543,7 @@ msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Przelicz..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Przelicz..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -541,22 +557,22 @@ msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
@@ -580,9 +596,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certyfikat pobrany"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certyfikat pobrany"
 
@@ -634,7 +650,7 @@ msgstr "Wybierz czcionkę"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Wybierz plik czcionki"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Wybierz plik czcionki"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
@@ -654,12 +670,12 @@ msgstr ""
 msgid "Colour"
 msgstr "Kolor"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Kolor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konwersja kolorów"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konwersja kolorów"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Kolor|Własny"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Kolor|Własny"
 
@@ -677,7 +693,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Konfiguracja|Czasy"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Konfiguracja|Czasy"
 
@@ -737,7 +753,7 @@ msgstr "Dźwięk"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
@@ -762,11 +778,6 @@ msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-#, fuzzy
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
@@ -775,7 +786,7 @@ msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
@@ -790,7 +801,7 @@ msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
@@ -868,7 +879,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -983,10 +994,6 @@ msgstr "Szczegóły..."
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
@@ -1023,7 +1030,7 @@ msgstr "Pobieranie"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Pobierz certyfikat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Pobierz certyfikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Pobierz..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Pobierz..."
 
@@ -1044,11 +1051,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Organizacja"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Wcześniej"
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Wcześniej"
@@ -1061,7 +1063,7 @@ msgstr "Edytuj Kino..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Edytuj Salę..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Edytuj Salę..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Edytuj Kino"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Edytuj Kino"
 
@@ -1070,15 +1072,15 @@ msgstr "Edytuj Kino"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Edytuj Salę"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Edytuj Salę"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Edytuj Salę"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Edytuj Salę"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Edytuj..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Edytuj..."
 
@@ -1120,7 +1122,7 @@ msgstr "Koniec"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Błędy"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Błędy"
 
@@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Placówka (np. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Placówka (np. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Rozjasnienie"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Rozjasnienie"
 
@@ -1182,7 +1184,7 @@ msgstr "Rozjasnienie"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Czas rozjaśnienia"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Czas rozjaśnienia"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Wyciemnienie"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Wyciemnienie"
 
@@ -1307,7 +1309,7 @@ msgstr "Z adresu"
 msgid "From template"
 msgstr "Z szablonu"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Z szablonu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1319,7 +1321,7 @@ msgstr "Pełna długość"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
@@ -1338,11 +1340,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Wybierz z pliku..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Wybierz z pliku..."
 
@@ -1452,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 "DKDMów.  Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się "
 "bezużyteczne.  Postępuj z rozwagą!"
 
 "DKDMów.  Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się "
 "bezużyteczne.  Postępuj z rozwagą!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1575,10 +1577,6 @@ msgstr "Email KDM"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Katalog DCP"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Katalog DCP"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Rodzaj KDM"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Rodzaj KDM"
@@ -1649,7 +1647,7 @@ msgstr "Klucz prywatny Leaf"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
@@ -1675,12 +1673,7 @@ msgstr "Pobierz certyfikat"
 msgid "Locations"
 msgstr "Certyfikat"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Certyfikat"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Lock file"
-msgstr "Zaznaczony plik"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
@@ -1741,16 +1734,7 @@ msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-#, fuzzy
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Producent serwera"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 #, fuzzy
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Producent serwera"
 #, fuzzy
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Producent serwera"
@@ -1759,7 +1743,7 @@ msgstr "Producent serwera"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1843,7 +1827,7 @@ msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Przejdź do początku rolki"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Przejdź do początku rolki"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Zaznaczono wiele plików"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Zaznaczono wiele plików"
 
@@ -1869,7 +1853,7 @@ msgstr "WYMAGA OV: "
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -1899,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nie wybrano DCP."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nie wybrano DCP."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
@@ -1910,14 +1894,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "W tym folderze brakuje plików."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "W tym folderze brakuje plików."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "Notatki"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Notatki"
 
@@ -1955,7 +1939,7 @@ msgstr "Przesunięcie X"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Koduj tylko na serwerach"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Koduj tylko na serwerach"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otwórz konsolę"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otwórz konsolę"
 
@@ -1981,7 +1965,7 @@ msgstr "Organizacja"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Dział"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Dział"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
 
@@ -2024,7 +2008,7 @@ msgstr "Plik wyjściowy"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Liczba kl/s pliku wideo"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Liczba kl/s pliku wideo"
@@ -2087,10 +2071,6 @@ msgstr "Peak: nieznany"
 msgid "Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
@@ -2139,10 +2119,6 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Mikser"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Mikser"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
@@ -2181,7 +2157,7 @@ msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2210,10 +2186,6 @@ msgstr ""
 "Stwórz ponownie\n"
 "certyfikaty i klucze..."
 
 "Stwórz ponownie\n"
 "certyfikaty i klucze..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
@@ -2227,7 +2199,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Odbiorca certyfikatu"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Odbiorca certyfikatu"
 
@@ -2340,11 +2312,11 @@ msgstr "Przywróć oryginalne kolory"
 msgid "Resume"
 msgstr "Wznów"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Wznów"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
 
@@ -2389,7 +2361,7 @@ msgstr "Zapisz szablon"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
@@ -2413,7 +2385,7 @@ msgstr "Wybierz plik CPL XML"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 
@@ -2472,16 +2444,6 @@ msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-#, fuzzy
-msgid "Select image file"
-msgstr "Wybierz plik Chain"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
@@ -2507,11 +2469,6 @@ msgstr "Organizacja"
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Serial"
-msgstr "Numer seryjny"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numer seryjny"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numer seryjny"
@@ -2524,7 +2481,7 @@ msgstr "Serwer"
 msgid "Servers"
 msgstr "Serwery"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Serwery"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Wybierz"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Wybierz"
 
@@ -2748,7 +2705,7 @@ msgstr "Wersja testowa "
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testerzy"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testerzy"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
 
@@ -2872,11 +2829,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Nazwa szablonu"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
@@ -2891,7 +2843,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Brak pamięci RAM."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Brak pamięci RAM."
 
@@ -2974,7 +2926,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Wątki"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Wątki"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Sygnatura"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Sygnatura"
 
@@ -3006,7 +2958,7 @@ msgstr "Wybierz język"
 msgid "To address"
 msgstr "Z adresu"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Z adresu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
@@ -3238,7 +3190,7 @@ msgstr "Numer seryjny"
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3250,12 +3202,12 @@ msgstr "Analiza pliku video"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Czas trwania pliku wideo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Czas trwania pliku wideo"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3267,14 +3219,10 @@ msgstr "Podgląd..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
@@ -3342,14 +3290,14 @@ msgstr "Matryca YUV do RGB"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Producent serwera"
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Producent serwera"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3407,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "Kino"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "Kino"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3424,7 +3372,7 @@ msgstr "Pliki"
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3482,14 +3430,6 @@ msgstr "h"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3504,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr "Początek rolki"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "Początek rolki"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Włącz napisy"
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Włącz napisy"
@@ -3550,7 +3490,7 @@ msgstr "razy"
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3591,6 +3531,38 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organizacja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Zaznaczony plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Producent serwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Wybierz plik Chain"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Numer seryjny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nazwa szablonu"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
index 22c3e5ffa0556e29e759341969df30847e19b860..0ec34e42b06878ab70945fe781f016bf254cb919 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -140,27 +140,27 @@ msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternando quadros"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternando quadros"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D (olho esquerdo)"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D (olho esquerdo)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D (olho direito)"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D (olho direito)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D (metade superior/inferior)"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D (metade superior/inferior)"
 
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Sobre DCP-o-matic"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Adicionar cinema"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Adicionar cinema"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Adicionar KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Adicionar OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Adicionar OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Adicionar Tela"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Adicionar Tela"
 
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Endereço"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar ponto de branco para"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar ponto de branco para"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado..."
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado..."
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Avançado..."
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
@@ -398,6 +398,26 @@ msgstr "Aparência..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -439,13 +459,13 @@ msgstr ""
 msgid "Audio language"
 msgstr "Definir idioma"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Definir idioma"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -469,10 +489,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço BCC"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço BCC"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
@@ -481,7 +497,7 @@ msgstr ""
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
@@ -527,7 +543,7 @@ msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -541,22 +557,22 @@ msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
@@ -580,9 +596,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado baixado"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado baixado"
 
@@ -634,7 +650,7 @@ msgstr "Escolher uma fonte"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Escolher um arquivo de fonte"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Escolher um arquivo de fonte"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
@@ -655,12 +671,12 @@ msgstr ""
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor|Customizar"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor|Customizar"
 
@@ -678,7 +694,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Arquivo de configuração"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "Arquivo de configuração"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuração|Timing"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuração|Timing"
 
@@ -738,7 +754,7 @@ msgstr "Áudio"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
@@ -763,11 +779,6 @@ msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-#, fuzzy
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
@@ -776,7 +787,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
@@ -790,7 +801,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -865,7 +876,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -980,10 +991,6 @@ msgstr "Detalhes..."
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
@@ -1020,7 +1027,7 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Baixar certificado"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Baixar certificado"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
@@ -1041,11 +1048,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Organização"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Antes"
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Antes"
@@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "Editar Cinema..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar Tela..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar Tela..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
@@ -1067,15 +1069,15 @@ msgstr "Editar cinema"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Editar tela"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Editar tela"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar tela"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar tela"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
@@ -1117,7 +1119,7 @@ msgstr "Fim"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
@@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Empresa (ex. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Empresa (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
@@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr "Fade in"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Duração de fade in"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Duração de fade in"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
@@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr "Do endereço"
 msgid "From template"
 msgstr "Do modelo"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Do modelo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1311,7 +1313,7 @@ msgstr "Duração inteira"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
@@ -1330,11 +1332,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Abrir de um arquivo..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Abrir de um arquivo..."
 
@@ -1444,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis.  Proceda "
 "com cautela!"
 
 "Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis.  Proceda "
 "com cautela!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1561,10 +1563,6 @@ msgstr "Email KDM"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
@@ -1635,7 +1633,7 @@ msgstr "Chave privada de folha"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
@@ -1661,12 +1659,7 @@ msgstr "Baixar certificado"
 msgid "Locations"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Lock file"
-msgstr "Arquivo negrito"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
@@ -1727,15 +1720,7 @@ msgstr "Fazer KDMs"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-msgid "Manufacture year"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr ""
 
@@ -1743,7 +1728,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1826,7 +1811,7 @@ msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover para o início do rolo"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover para o início do rolo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
 
@@ -1852,7 +1837,7 @@ msgstr "PRECISA DE OV: "
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -1880,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP carregado."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP carregado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
@@ -1890,14 +1875,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -1935,7 +1920,7 @@ msgstr "Deslocamento X"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas servidores encodam"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas servidores encodam"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da linha de comando"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da linha de comando"
 
@@ -1961,7 +1946,7 @@ msgstr "Organização"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
@@ -2006,7 +1991,7 @@ msgstr "Arquivo de saída"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correção do gama de saída"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correção do gama de saída"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
@@ -2069,10 +2054,6 @@ msgstr "Pico: desconhecido"
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
@@ -2122,10 +2103,6 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
@@ -2164,7 +2141,7 @@ msgstr "Conversão RGB para XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2190,10 +2167,6 @@ msgstr "Reexaminar..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Refazer certificados e chave..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Refazer certificados e chave..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
@@ -2207,7 +2180,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
@@ -2320,11 +2293,11 @@ msgstr "Restaurar cores originais"
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho."
 
@@ -2369,7 +2342,7 @@ msgstr "Salvar modelo"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionamento X"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionamento X"
@@ -2393,7 +2366,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
 
@@ -2449,16 +2422,6 @@ msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-#, fuzzy
-msgid "Select image file"
-msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
@@ -2484,11 +2447,6 @@ msgstr "Organização"
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Serial"
-msgstr "Número de série"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de série"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de série"
@@ -2501,7 +2459,7 @@ msgstr "Servidor"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
@@ -2724,7 +2682,7 @@ msgstr "Versão de teste "
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'."
 
@@ -2851,11 +2809,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Nome do modelo"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
@@ -2870,7 +2823,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
 
@@ -2953,7 +2906,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Threads"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
@@ -2985,7 +2938,7 @@ msgstr "Definir idioma"
 msgid "To address"
 msgstr "Do endereço"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Do endereço"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
@@ -3217,7 +3170,7 @@ msgstr "Número de série"
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3229,12 +3182,12 @@ msgstr "Waveform de vídeo"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3246,14 +3199,10 @@ msgstr "Exibir..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr ""
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr ""
@@ -3319,7 +3268,7 @@ msgstr "Matriz YUV para RGB"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr ""
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3328,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma "
 "tela com este nome."
 
 "Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma "
 "tela com este nome."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3391,7 +3340,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3408,7 +3357,7 @@ msgstr "Conteúdo"
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3466,14 +3415,6 @@ msgstr "h"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3488,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr "Início do rolo"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "Início do rolo"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
@@ -3534,7 +3475,7 @@ msgstr "vezes"
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3575,6 +3516,34 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Arquivo negrito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Número de série"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nome do modelo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
index f37d344c94daa2be12f5b0cd45dff447ba907413..c7e933f456792544cafb3f938bc7dbb157cc2e21 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -140,27 +140,27 @@ msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternado"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternado"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D apenas esquerda"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D apenas esquerda"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D esquerda/direita"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D esquerda/direita"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D apenas direita"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D apenas direita"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D superior/inferior"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D superior/inferior"
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Adicionar Cinema..."
 #, fuzzy
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Adicionar Cinema..."
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Adicionar KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr ""
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 #, fuzzy
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Adicionar Ecrã..."
 #, fuzzy
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Adicionar Ecrã..."
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Endereço"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Adicionar..."
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Adicionar..."
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Adicionar..."
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
@@ -398,6 +398,26 @@ msgstr "Aparência..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -437,13 +457,13 @@ msgstr ""
 msgid "Audio language"
 msgstr "Definir Língua"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Definir Língua"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -467,10 +487,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço CCO"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço CCO"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
@@ -479,7 +495,7 @@ msgstr ""
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
@@ -525,7 +541,7 @@ msgstr ""
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -539,22 +555,22 @@ msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
@@ -578,9 +594,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Criar cadeia de certificados"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Criar cadeia de certificados"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado transferido"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado transferido"
 
@@ -632,7 +648,7 @@ msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
@@ -653,12 +669,12 @@ msgstr ""
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 #, fuzzy
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor"
 #, fuzzy
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor"
@@ -677,7 +693,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Duração"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Duração"
 
@@ -736,7 +752,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analizar audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analizar audio."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Não foi possível analizar audio."
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Não foi possível analizar audio."
@@ -761,11 +777,6 @@ msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-#, fuzzy
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
@@ -774,7 +785,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
@@ -789,7 +800,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -863,7 +874,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -980,10 +991,6 @@ msgstr "Pormenores..."
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
@@ -1020,7 +1027,7 @@ msgstr "Transferir"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Transferir certificado"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Transferir certificado"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Transferir..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Transferir..."
 
@@ -1041,11 +1048,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Organização"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr ""
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr ""
@@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "Editar Cinema..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar ecrã..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar ecrã..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 #, fuzzy
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar Cinema..."
 #, fuzzy
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar Cinema..."
@@ -1068,16 +1070,16 @@ msgstr "Editar Cinema..."
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Editar ecrã..."
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Editar ecrã..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 #, fuzzy
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar ecrã..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar ecrã..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
@@ -1118,7 +1120,7 @@ msgstr "Fim"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
@@ -1168,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Localização (e.g. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Localização (e.g. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
@@ -1177,7 +1179,7 @@ msgstr "Fade in"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Fade in"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Fade in"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
@@ -1307,7 +1309,7 @@ msgstr "Endereço de origem"
 msgid "From template"
 msgstr ""
 
 msgid "From template"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1319,7 +1321,7 @@ msgstr "Duração total"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
@@ -1338,11 +1340,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
 
@@ -1445,7 +1447,7 @@ msgid ""
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1567,10 +1569,6 @@ msgstr "Email KDM"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Directório do DCP"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Directório do DCP"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
@@ -1641,7 +1639,7 @@ msgstr "Chave privada da folha"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr ""
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
@@ -1667,12 +1665,7 @@ msgstr "Transferir certificado"
 msgid "Locations"
 msgstr "Certificado"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Certificado"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Lock file"
-msgstr "Ficheiro negrito"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Registo"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Registo"
 
@@ -1732,16 +1725,7 @@ msgstr "Criar KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Criar cadeia de certificados"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Criar cadeia de certificados"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-#, fuzzy
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Fabricante do servidor"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 #, fuzzy
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Fabricante do servidor"
 #, fuzzy
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Fabricante do servidor"
@@ -1750,7 +1734,7 @@ msgstr "Fabricante do servidor"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1837,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
 
@@ -1864,7 +1848,7 @@ msgstr "NECESSITA DE KDM:"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -1895,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
@@ -1905,14 +1889,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1950,7 +1934,7 @@ msgstr "Alinhamento de X"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas os servidores codificam"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas os servidores codificam"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da consola"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da consola"
 
@@ -1976,7 +1960,7 @@ msgstr "Organização"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
 
@@ -2021,7 +2005,7 @@ msgstr "Saída"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correcção de gama de entrada"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correcção de gama de entrada"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
@@ -2084,10 +2068,6 @@ msgstr "Pico: desconhecido"
 msgid "Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
@@ -2137,10 +2117,6 @@ msgstr ""
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
@@ -2179,7 +2155,7 @@ msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "PMQ"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "PMQ"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2206,10 +2182,6 @@ msgstr "Reexaminar..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recriar certificados e chave..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recriar certificados e chave..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
@@ -2223,7 +2195,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
@@ -2340,11 +2312,11 @@ msgstr ""
 msgid "Resume"
 msgstr "Retomar"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Retomar"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
 
@@ -2389,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala de X"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala de X"
@@ -2413,7 +2385,7 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
@@ -2474,16 +2446,6 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-#, fuzzy
-msgid "Select image file"
-msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 #, fuzzy
 msgid "Select output file"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 #, fuzzy
 msgid "Select output file"
@@ -2511,11 +2473,6 @@ msgstr "Organização"
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Serial"
-msgstr "Número de série"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de série"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de série"
@@ -2528,7 +2485,7 @@ msgstr "Servidor"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
@@ -2751,7 +2708,7 @@ msgstr "Versão de teste"
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
@@ -2874,11 +2831,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Nome de utilizador"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
@@ -2893,7 +2845,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
 
@@ -2973,7 +2925,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Linhas de execução"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Linhas de execução"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Impressão digital"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Impressão digital"
 
@@ -3005,7 +2957,7 @@ msgstr "Definir Língua"
 msgid "To address"
 msgstr "Endereço de origem"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Endereço de origem"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
@@ -3237,7 +3189,7 @@ msgstr "Número de série"
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3249,12 +3201,12 @@ msgstr "Forma de onda de vídeo"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3266,14 +3218,10 @@ msgstr "Ver..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
@@ -3341,14 +3289,14 @@ msgstr "Matriz de YUV para RGB"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Fabricante do servidor"
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Fabricante do servidor"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3406,7 +3354,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "Cinema"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "Cinema"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3424,7 +3372,7 @@ msgstr "Conteúdo"
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3482,14 +3430,6 @@ msgstr "h"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3503,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr ""
 
 msgid "number of reels"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
@@ -3549,7 +3489,7 @@ msgstr "vezes"
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3590,6 +3530,38 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Ficheiro negrito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Fabricante do servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Número de série"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nome de utilizador"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
index 57c4a4f272d5994bf103c5dfba33492ee75e8505..9a1a94fca601a1682bec266ded55abd38c40eade 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:14+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:14+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "2 - стерео"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -137,27 +137,27 @@ msgstr "2D версия контента, доступного в 3D"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D альтернатива"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D альтернатива"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D только левый"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D только левый"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D левый/правый"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D левый/правый"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D только правый"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D только правый"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D верх/низ"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D верх/низ"
 
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "О программе"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Лог-файл активности"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Лог-файл активности"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Добавить кинотеатр"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Добавить кинотеатр"
 
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Добавить KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Добавить OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Добавить OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Добавить экран"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Добавить экран"
 
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Адрес"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Отрегулировать белую точку по"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Отрегулировать белую точку по"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Продвинутые…"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Продвинутые…"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Продвинутые…"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Продвинутые опции KDM"
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Продвинутые опции KDM"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 #, fuzzy
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Продвинутые опции KDM"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Продвинутые опции KDM"
@@ -393,6 +393,26 @@ msgstr "Внешний вид..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -434,13 +454,13 @@ msgstr "Аудио каналы: %d"
 msgid "Audio language"
 msgstr "Выбрать язык"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Выбрать язык"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -464,10 +484,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "Скрытая копия"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Скрытая копия"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr "Фоновая картинка"
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
@@ -476,7 +492,7 @@ msgstr "Barco Alchemy"
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Синяя цветность"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Синяя цветность"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Обрезка снизу"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Обрезка снизу"
@@ -523,7 +539,7 @@ msgstr "Содержание CPL-файла не зашифровано."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Просчитать..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Просчитать..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
@@ -537,22 +553,22 @@ msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP."
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
@@ -574,9 +590,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Цепочка сертификатов"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Цепочка сертификатов"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Сертификат загружен"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Сертификат загружен"
 
@@ -628,7 +644,7 @@ msgstr "Выбрать шрифт"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Выбрать файл шрифта"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Выбрать файл шрифта"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
@@ -650,12 +666,12 @@ msgstr "Скрытые титры"
 msgid "Colour"
 msgstr "Цвет"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Цвет"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Преобразование цвета"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Преобразование цвета"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Пользовательское"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Пользовательское"
 
@@ -673,7 +689,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Конфигурационный файл"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "Конфигурационный файл"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
@@ -733,7 +749,7 @@ msgstr "Аудио"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
@@ -757,10 +773,6 @@ msgstr "Не удалось загрузить KDM"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Не удалось загрузить изображение."
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
@@ -769,7 +781,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата."
 
@@ -783,7 +795,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Не удалось настроить вывод аудио.  При предпросмотре не будет звука."
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Не удалось настроить вывод аудио.  При предпросмотре не будет звука."
@@ -858,7 +870,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "Настройка DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "Настройка DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -972,10 +984,6 @@ msgstr "Детали..."
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr "Устройства"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
@@ -1012,7 +1020,7 @@ msgstr "Скачать"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Скачать сертификат"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Скачать сертификат"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Загрузка..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Загрузка..."
 
@@ -1033,10 +1041,6 @@ msgstr "Двойной экран"
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-msgid "Duration"
-msgstr "Длительность"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Выше"
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Выше"
@@ -1049,7 +1053,7 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Редактировать экран..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Редактировать экран..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Редактировать кинотеатр"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Редактировать кинотеатр"
 
@@ -1058,15 +1062,15 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Редактировать экран"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Редактировать экран"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Редактировать экран"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Редактировать экран"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Редактировать..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Редактировать..."
 
@@ -1107,7 +1111,7 @@ msgstr "Конец"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Введите ваш email для связи, не %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Введите ваш email для связи, не %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
@@ -1155,7 +1159,7 @@ msgstr "Качество"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Предприятие (напр. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Предприятие (напр. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Постепенное появление"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Постепенное появление"
 
@@ -1163,7 +1167,7 @@ msgstr "Постепенное появление"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Время постепенного появления"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Время постепенного появления"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Постепенное затухание"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Постепенное затухание"
 
@@ -1290,7 +1294,7 @@ msgstr "Отправитель"
 msgid "From template"
 msgstr "Из шаблона"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Из шаблона"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1302,7 +1306,7 @@ msgstr "Полная длительность"
 msgid "GB"
 msgstr "ГБ"
 
 msgid "GB"
 msgstr "ГБ"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
@@ -1320,11 +1324,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Выбрать из файла..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Выбрать из файла..."
 
@@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "DKDM, который вы создали ранее. Также, любые KDM, отправленные вам, станут "
 "бесполезны. Действуйте с осторожностью!"
 
 "DKDM, который вы создали ранее. Также, любые KDM, отправленные вам, станут "
 "бесполезны. Действуйте с осторожностью!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1551,10 +1555,6 @@ msgstr "Почта KDM"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Папка KDM"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Папка KDM"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr "URL KDM-сервера"
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Тип KDM"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Тип KDM"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Приватный leaf-ключ не соответствует leaf-сертификату!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Приватный leaf-ключ не соответствует leaf-сертификату!"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
@@ -1649,11 +1649,7 @@ msgstr "Скачать сертификат…"
 msgid "Locations"
 msgstr "Расположения"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Расположения"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-msgid "Lock file"
-msgstr "Файл блокировки"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
@@ -1712,15 +1708,7 @@ msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Создать цепочку сертификатов"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Создать цепочку сертификатов"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr "Неделя изготовления"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Год изготовления"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "ID изготовителя"
 
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "ID изготовителя"
 
@@ -1728,7 +1716,7 @@ msgstr "ID изготовителя"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "Код продукта изготовителя"
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "Код продукта изготовителя"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1811,7 +1799,7 @@ msgstr "Переместить выбранный элемент контент
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Передвинуть к началу катушки"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Передвинуть к началу катушки"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Множественное выделение контента"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Множественное выделение контента"
 
@@ -1837,7 +1825,7 @@ msgstr "НЕОБХОДИМ OV: "
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
@@ -1865,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Нет загруженных DCP."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Нет загруженных DCP."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
@@ -1875,14 +1863,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
@@ -1920,7 +1908,7 @@ msgstr "Смещение"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Кодирование только серверами"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Кодирование только серверами"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Открыть консольное окно"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Открыть консольное окно"
 
@@ -1946,7 +1934,7 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Иные доверенные устройства"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Иные доверенные устройства"
 
@@ -1989,7 +1977,7 @@ msgstr "Выходной файл"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Коррекция выходной гаммы"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Коррекция выходной гаммы"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Частота кадров видео"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Частота кадров видео"
@@ -2051,10 +2039,6 @@ msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
 msgid "Performance"
 msgstr "Производительность"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Производительность"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr "Период"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
@@ -2103,10 +2087,6 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Обработка"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Обработка"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr "Код продукта"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
@@ -2145,7 +2125,7 @@ msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2171,10 +2151,6 @@ msgstr "Перепроверить..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr "Прочитать текущие устройства"
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Чтение папки контента"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Чтение папки контента"
@@ -2187,7 +2163,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Сертификат получателя"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Сертификат получателя"
 
@@ -2300,11 +2276,11 @@ msgstr "Восстановить исходные цвета"
 msgid "Resume"
 msgstr "Продолжить"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Правый клик для изменения усиления."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Правый клик для изменения усиления."
 
@@ -2349,7 +2325,7 @@ msgstr "Сохранить шаблон"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Сохранить в список инструмента генерации KDM"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Сохранить в список инструмента генерации KDM"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштабировать"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштабировать"
 
@@ -2371,7 +2347,7 @@ msgstr "Выберите XML-файл CPL"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Выберите файл сертификата"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Выберите файл сертификата"
 
@@ -2423,14 +2399,6 @@ msgstr "Выберите файл конфигурации"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Выберите отладочный лог-файл"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Выберите отладочный лог-файл"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-msgid "Select image file"
-msgstr "Выберите файл изображения"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Выберите файл блокировки"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Выберите выходной файл"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Выберите выходной файл"
@@ -2455,10 +2423,6 @@ msgstr "Отправить перевод"
 msgid "Sequence"
 msgstr "Последовательность"
 
 msgid "Sequence"
 msgstr "Последовательность"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-msgid "Serial"
-msgstr "Серийный"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Серийный номер"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Серийный номер"
@@ -2471,7 +2435,7 @@ msgstr "Сервер"
 msgid "Servers"
 msgstr "Сервера"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Сервера"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Назначить"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Назначить"
 
@@ -2691,7 +2655,7 @@ msgstr "Тестовая версия "
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестирование"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестирование"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"."
 
@@ -2825,10 +2789,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "У изображения в бобине неверная частота кадров"
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "У изображения в бобине неверная частота кадров"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Название кинотеатра"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Подсказок пока нет: проект проверяется."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Подсказок пока нет: проект проверяется."
@@ -2842,7 +2802,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
 
@@ -2924,7 +2884,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Потоки"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Потоки"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Отпечаток"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Отпечаток"
 
@@ -2955,7 +2915,7 @@ msgstr "Выбрать язык"
 msgid "To address"
 msgstr "Кому адрес"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Кому адрес"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
@@ -3183,7 +3143,7 @@ msgstr "Серийный номер"
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3195,12 +3155,12 @@ msgstr "График видео"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Частота кадров видео"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Частота кадров видео"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3212,14 +3172,10 @@ msgstr "Просмотр..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Предупреждения"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Предупреждения"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr "Водяной знак"
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "Неделя изготовления"
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "Неделя изготовления"
@@ -3285,7 +3241,7 @@ msgstr "Матрица YUV в RGB"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Год изготовления"
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Год изготовления"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3294,7 +3250,7 @@ msgstr ""
 "Вы не можете добавить экран с названием '%s', так как у данного кинотеатра "
 "уже есть экран с таким названием."
 
 "Вы не можете добавить экран с названием '%s', так как у данного кинотеатра "
 "уже есть экран с таким названием."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3355,7 +3311,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "кинотеатр"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "кинотеатр"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr "скрытые титры"
 
 msgid "closed captions"
 msgstr "скрытые титры"
 
@@ -3372,7 +3328,7 @@ msgstr "Контент"
 msgid "content filename"
 msgstr "имя файла контента"
 
 msgid "content filename"
 msgstr "имя файла контента"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3428,14 +3384,6 @@ msgstr "ч"
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr "миллисекунды"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr "минуты"
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3449,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr "количество бобин"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "количество бобин"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 msgid "open subtitles"
 msgstr "открыть субтитры"
 
 msgid "open subtitles"
 msgstr "открыть субтитры"
 
@@ -3492,7 +3440,7 @@ msgstr "раз"
 msgid "to date/time"
 msgstr "до даты/времени"
 
 msgid "to date/time"
 msgstr "до даты/времени"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3533,6 +3481,60 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Фоновая картинка"
+
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Не удалось загрузить изображение."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Устройства"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Длительность"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "URL KDM-сервера"
+
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Файл блокировки"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "Неделя изготовления"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Год изготовления"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Период"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "Код продукта"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "Прочитать текущие устройства"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Выберите файл изображения"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Выберите файл блокировки"
+
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Серийный"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Название кинотеатра"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Водяной знак"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "миллисекунды"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "минуты"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
index 2f5729410f53c383a5abdf4974da28a14e0a590e..8939b89975782cb2fb6ec17a04c2d49a7ea3b8fc 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 msgid "255"
 msgstr ""
 
 msgid "255"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -141,27 +141,27 @@ msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatívne"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatívne"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D len ľavé"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D len ľavé"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D len pravé"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D len pravé"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Select Certificate File"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Select Certificate File"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Pridať kino..."
 #, fuzzy
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Pridať kino..."
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Pridať KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Pridať KDM..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Pridať KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 #, fuzzy
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Pridať sálu..."
 #, fuzzy
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Pridať sálu..."
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Adresa"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Nastaviť biely bod na"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Nastaviť biely bod na"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pridať..."
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pridať..."
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Pridať..."
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
@@ -403,6 +403,26 @@ msgstr "Vzhľad..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -442,12 +462,12 @@ msgstr ""
 msgid "Audio language"
 msgstr "Nastaviť jazyk"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Nastaviť jazyk"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. "
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -469,10 +489,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adresa"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adresa"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
@@ -481,7 +497,7 @@ msgstr ""
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modrá farebnosť"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modrá farebnosť"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodok"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodok"
@@ -528,7 +544,7 @@ msgstr ""
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítať..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítať..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
@@ -542,22 +558,22 @@ msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
@@ -581,9 +597,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikát stiahnutý"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikát stiahnutý"
 
@@ -636,7 +652,7 @@ msgstr "Vyberte písmo"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vyberte súbor s písmom"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vyberte súbor s písmom"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
@@ -656,12 +672,12 @@ msgstr ""
 msgid "Colour"
 msgstr "Farba"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Farba"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konverzia farieb"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konverzia farieb"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 #, fuzzy
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Farba"
 #, fuzzy
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Farba"
@@ -680,7 +696,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časovanie"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časovanie"
 
@@ -741,7 +757,7 @@ msgstr "Zvuk"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
@@ -766,11 +782,6 @@ msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-#, fuzzy
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
@@ -779,7 +790,7 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
@@ -794,7 +805,7 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -869,7 +880,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
@@ -988,10 +999,6 @@ msgstr "Detaily..."
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
@@ -1029,7 +1036,7 @@ msgstr "Stiahnuť"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Stiahnuť certifikát"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Stiahnuť certifikát"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Stiahnuť..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Stiahnuť..."
 
@@ -1050,11 +1057,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Organizácia"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr ""
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr ""
@@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr "Upraviť kino..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Upraviť sálu..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Upraviť sálu..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 #, fuzzy
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Upraviť kino..."
 #, fuzzy
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Upraviť kino..."
@@ -1077,16 +1079,16 @@ msgstr "Upraviť kino..."
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Upraviť sálu..."
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Upraviť sálu..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 #, fuzzy
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Upraviť sálu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Upraviť sálu..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upraviť..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upraviť..."
 
@@ -1128,7 +1130,7 @@ msgstr "Koniec"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
@@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr ""
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Štúdio (napr. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Štúdio (napr. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
 
@@ -1187,7 +1189,7 @@ msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
 
@@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr "Z adresy"
 msgid "From template"
 msgstr ""
 
 msgid "From template"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1326,7 +1328,7 @@ msgstr "Celá dĺžka"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
@@ -1345,11 +1347,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Získať zo súboru..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Získať zo súboru..."
 
@@ -1452,7 +1454,7 @@ msgid ""
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1574,10 +1576,6 @@ msgstr "KDM Email"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "DCP adresár"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "DCP adresár"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
@@ -1649,7 +1647,7 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr ""
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Ľavý"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Ľavý"
 
@@ -1675,12 +1673,7 @@ msgstr "Stiahnuť certifikát"
 msgid "Locations"
 msgstr "Zertifikat"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Zertifikat"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Lock file"
-msgstr "Bold súbor"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
@@ -1740,16 +1733,7 @@ msgstr "Vytvoriť KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-#, fuzzy
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Server Hersteller"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 #, fuzzy
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Server Hersteller"
 #, fuzzy
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Server Hersteller"
@@ -1758,7 +1742,7 @@ msgstr "Server Hersteller"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1843,7 +1827,7 @@ msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Viacnásobný výber obsahu "
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Viacnásobný výber obsahu "
 
@@ -1870,7 +1854,7 @@ msgstr "POTREBNÉ KDM:"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
@@ -1900,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
@@ -1910,14 +1894,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Žiadny(e)"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Žiadny(e)"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1955,7 +1939,7 @@ msgstr "X Offset"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
 
@@ -1981,7 +1965,7 @@ msgstr "Organizácia"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organizačná jednotka"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organizačná jednotka"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
 
@@ -2025,7 +2009,7 @@ msgstr "Výstup"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
@@ -2088,10 +2072,6 @@ msgstr "Maximum: neznámy"
 msgid "Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
@@ -2141,10 +2121,6 @@ msgstr ""
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
@@ -2183,7 +2159,7 @@ msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2210,10 +2186,6 @@ msgstr "Znovu analyzovať..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
@@ -2227,7 +2199,7 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Príjemca certifikátu"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Príjemca certifikátu"
 
@@ -2344,11 +2316,11 @@ msgstr ""
 msgid "Resume"
 msgstr "Pokračovať"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Pokračovať"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
 
@@ -2393,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalierverfahren"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalierverfahren"
@@ -2417,7 +2389,7 @@ msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
 
@@ -2478,16 +2450,6 @@ msgstr "Select Certificate File"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Select Certificate File"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Select Certificate File"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-#, fuzzy
-msgid "Select image file"
-msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Select Certificate File"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 #, fuzzy
 msgid "Select output file"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 #, fuzzy
 msgid "Select output file"
@@ -2515,11 +2477,6 @@ msgstr "Organizácia"
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Serial"
-msgstr "Seriennummer"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Seriennummer"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Seriennummer"
@@ -2532,7 +2489,7 @@ msgstr "Server"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
@@ -2756,7 +2713,7 @@ msgstr "Test verzia"
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testované"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testované"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
@@ -2879,11 +2836,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Používateľské meno"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
@@ -2898,7 +2850,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
 
@@ -2978,7 +2930,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Threads"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
 
@@ -3010,7 +2962,7 @@ msgstr "Nastaviť jazyk"
 msgid "To address"
 msgstr "Z adresy"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Z adresy"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Vrch"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Vrch"
 
@@ -3241,7 +3193,7 @@ msgstr "Seriennummer"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3253,12 +3205,12 @@ msgstr "Video Waveform"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Gesamtlänge"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Gesamtlänge"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3270,14 +3222,10 @@ msgstr "Zobraziť..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varovania"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varovania"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
@@ -3345,14 +3293,14 @@ msgstr "YUV na RGP matrix"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Server Hersteller"
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Server Hersteller"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3410,7 +3358,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "Kino"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "Kino"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3428,7 +3376,7 @@ msgstr "Obsah"
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3486,14 +3434,6 @@ msgstr "h"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3507,7 +3447,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr ""
 
 msgid "number of reels"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Použiť titulky"
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Použiť titulky"
@@ -3553,7 +3493,7 @@ msgstr "krát"
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3594,6 +3534,38 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organizácia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Bold súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Server Hersteller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Select Certificate File"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Seriennummer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Používateľské meno"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
index 908d209e391542ab461d1bd2f83e6c01d626e387..de8afdb1110b5ac0f3aea7f2405057e9c5d4105c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -139,27 +139,27 @@ msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternativ"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternativ"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D enbart vänster"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D enbart vänster"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D enbart höger"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D enbart höger"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Välj utfil"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Välj utfil"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Lägg till Biograf..."
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Lägg till Biograf..."
 
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Lägg till KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Lägg till OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Lägg till OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Lägg till Salong..."
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Lägg till Salong..."
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Adress"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Justera vitpunkten till"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Justera vitpunkten till"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat..."
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat..."
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Avancerat..."
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
@@ -397,6 +397,26 @@ msgstr "Utseende..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -438,14 +458,14 @@ msgstr "Ljudkanaler: %d"
 msgid "Audio language"
 msgstr "Välj språk"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Välj språk"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
 "oförändrad."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
 "oförändrad."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -469,10 +489,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adress"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
@@ -481,7 +497,7 @@ msgstr ""
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blåfärgning"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blåfärgning"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botten"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botten"
@@ -527,7 +543,7 @@ msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -541,22 +557,22 @@ msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
@@ -580,9 +596,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Skapa certifikatkedja"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Skapa certifikatkedja"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat nedladdat"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat nedladdat"
 
@@ -634,7 +650,7 @@ msgstr "Välj ett typsnitt"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Välj en typsnittsfil"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Välj en typsnittsfil"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
@@ -654,12 +670,12 @@ msgstr ""
 msgid "Colour"
 msgstr "Färg"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Färg"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgkonvertering"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgkonvertering"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Special"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Special"
 
@@ -678,7 +694,7 @@ msgstr "Konfigurationsfil"
 
 # Svengelska
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 
 # Svengelska
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
@@ -738,7 +754,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
@@ -763,11 +779,6 @@ msgstr "Kunde inte ladda KDM."
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-#, fuzzy
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
@@ -776,7 +787,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
 
@@ -790,7 +801,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -867,7 +878,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
@@ -985,10 +996,6 @@ msgstr "Detaljer..."
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
@@ -1025,7 +1032,7 @@ msgstr "Ladda ner"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Ladda ner certifikat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Ladda ner certifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Ladda ner..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Ladda ner..."
 
@@ -1046,11 +1053,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Organisation"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Tidigare"
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Tidigare"
@@ -1063,7 +1065,7 @@ msgstr "Redigera Biograf..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Redigera Salong..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Redigera Salong..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Redigera biograf"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Redigera biograf"
 
@@ -1072,15 +1074,15 @@ msgstr "Redigera biograf"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Redigera salong"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Redigera salong"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Redigera salong"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Redigera salong"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
@@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr "Slut"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
@@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Tona in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Tona in"
 
@@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr "Tona in"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Tona in-tid"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Tona in-tid"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Tona ut"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Tona ut"
 
@@ -1302,7 +1304,7 @@ msgstr "Från-adress"
 msgid "From template"
 msgstr "Från  mall"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Från  mall"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr "Full längd"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
@@ -1333,11 +1335,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Hämta från fil..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Hämta från fil..."
 
@@ -1447,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
 "till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
 
 "några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
 "till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1566,10 +1568,6 @@ msgstr "KDM e-post"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "DCP register"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "DCP register"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM typ"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM typ"
@@ -1641,7 +1639,7 @@ msgstr "Löv privat nyckel"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
@@ -1667,12 +1665,7 @@ msgstr "Ladda ner certifikat"
 msgid "Locations"
 msgstr "Certifikat"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Certifikat"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Lock file"
-msgstr "Fet fil"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
@@ -1733,16 +1726,7 @@ msgstr "Skapa KDM:er"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Skapa certifikatkedja"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Skapa certifikatkedja"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-#, fuzzy
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Server tillverkare"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 #, fuzzy
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Server tillverkare"
 #, fuzzy
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Server tillverkare"
@@ -1751,7 +1735,7 @@ msgstr "Server tillverkare"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1835,7 +1819,7 @@ msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Gå till start av rulle"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Gå till start av rulle"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
@@ -1861,7 +1845,7 @@ msgstr "BEHÖVER OV:"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -1889,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Ingen DCP laddad."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Ingen DCP laddad."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
@@ -1901,14 +1885,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "Noteringar"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Noteringar"
 
@@ -1946,7 +1930,7 @@ msgstr "X Offset"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Endast servrar kodar"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Endast servrar kodar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Öppna konsolfönster"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Öppna konsolfönster"
 
@@ -1972,7 +1956,7 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisationsenhet"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisationsenhet"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andra pålitliga enheter"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andra pålitliga enheter"
 
@@ -2015,7 +1999,7 @@ msgstr "Utdatafil"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Output gammakorrigering"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Output gammakorrigering"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
@@ -2078,10 +2062,6 @@ msgstr "Maxvärde: unknown"
 msgid "Performance"
 msgstr "Föreställning"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Föreställning"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
@@ -2131,10 +2111,6 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
@@ -2173,7 +2149,7 @@ msgstr "RGB till XYZ konvertering"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2199,10 +2175,6 @@ msgstr "Undersök på nytt..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Gör om certifikat och nyckel..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Gör om certifikat och nyckel..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
@@ -2216,7 +2188,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Mottagares certifikat"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Mottagares certifikat"
 
@@ -2329,11 +2301,11 @@ msgstr "Återställ till originalfärger"
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
@@ -2378,7 +2350,7 @@ msgstr "Spara mall"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Omskalare"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Omskalare"
@@ -2402,7 +2374,7 @@ msgstr "Välj CPL XML-fil"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
@@ -2458,16 +2430,6 @@ msgstr "Välj konfigurationsfil"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Välj utfil"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Välj utfil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-#, fuzzy
-msgid "Select image file"
-msgstr "Välj Kedjefil"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Välj utfil"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Välj utfil"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Välj utfil"
@@ -2493,11 +2455,6 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Serial"
-msgstr "Serienummer"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
@@ -2510,7 +2467,7 @@ msgstr "Server"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servrar"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servrar"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
@@ -2732,7 +2689,7 @@ msgstr "Testversion"
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testad av"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testad av"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
 
@@ -2859,11 +2816,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Mallnamn"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
@@ -2878,7 +2830,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
 
@@ -2961,7 +2913,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Trådar"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Tumavtryck"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Tumavtryck"
 
@@ -2994,7 +2946,7 @@ msgstr "Välj språk"
 msgid "To address"
 msgstr "Från-adress"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Från-adress"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
@@ -3227,7 +3179,7 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3239,12 +3191,12 @@ msgstr "Video Vågform"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Full längd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Full längd"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3256,14 +3208,10 @@ msgstr "Visa..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varningar"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varningar"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
@@ -3331,7 +3279,7 @@ msgstr "YUV till RGB matris"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Server tillverkare"
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Server tillverkare"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3340,7 +3288,7 @@ msgstr ""
 "Du kan inte lägga till duken '%s' eftersom biografen redan har en duk med "
 "detta namn."
 
 "Du kan inte lägga till duken '%s' eftersom biografen redan har en duk med "
 "detta namn."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3403,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "Cinema"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "Cinema"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3420,7 +3368,7 @@ msgstr "Innehåll"
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3478,14 +3426,6 @@ msgstr "h"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3500,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr "Start av rulle"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "Start av rulle"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Använd undertexter"
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Använd undertexter"
@@ -3547,7 +3487,7 @@ msgstr "tider"
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3589,6 +3529,38 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organisation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Fet fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Server tillverkare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Välj utfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Serienummer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Mallnamn"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
index ccc947d48cb9f8b10bec66fc3ac9291c01db9024..e2eb3edb03e3fe9f0467843da27f029e5a5b47cf 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 msgid "255"
 msgstr ""
 
 msgid "255"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr ""
 
 msgid "2D"
 msgstr ""
 
@@ -134,27 +134,27 @@ msgstr ""
 msgid "2K"
 msgstr ""
 
 msgid "2K"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr ""
 
 msgid "3D"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr ""
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr ""
 
 msgid "3D left only"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr ""
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr ""
 
 msgid "3D right only"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr ""
 
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 msgid "Activity log file"
 msgstr ""
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr ""
 
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add OV..."
 msgstr ""
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr ""
 
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
@@ -379,6 +379,26 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -417,12 +437,12 @@ msgstr ""
 msgid "Audio language"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -444,10 +464,6 @@ msgstr ""
 msgid "BCC address"
 msgstr ""
 
 msgid "BCC address"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
@@ -456,7 +472,7 @@ msgstr ""
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -501,7 +517,7 @@ msgstr ""
 msgid "Calculate..."
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -513,19 +529,19 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr ""
 
@@ -546,9 +562,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr ""
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr ""
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr ""
 
@@ -600,7 +616,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose a font file"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
@@ -620,12 +636,12 @@ msgstr ""
 msgid "Colour"
 msgstr ""
 
 msgid "Colour"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr ""
 
@@ -642,7 +658,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr ""
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr ""
 
@@ -699,7 +715,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr ""
 
@@ -722,10 +738,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-msgid "Could not load image file."
-msgstr ""
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
@@ -733,7 +745,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr ""
 
@@ -746,7 +758,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -819,7 +831,7 @@ msgstr ""
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -929,10 +941,6 @@ msgstr ""
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
@@ -969,7 +977,7 @@ msgstr ""
 msgid "Download certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr ""
 
 msgid "Download..."
 msgstr ""
 
@@ -990,10 +998,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-msgid "Duration"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr ""
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr ""
@@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr ""
 
@@ -1014,15 +1018,15 @@ msgstr ""
 msgid "Edit recipient"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit..."
 msgstr ""
 
@@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
@@ -1107,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr ""
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade in"
 msgstr ""
 
@@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fade in time"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade out"
 msgstr ""
 
@@ -1238,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 msgid "From template"
 msgstr ""
 
 msgid "From template"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 msgid "GB"
 msgstr ""
 
 msgid "GB"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 msgid "GDC"
 msgstr ""
 
 msgid "GDC"
 msgstr ""
 
@@ -1268,11 +1272,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr ""
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr ""
 
@@ -1375,7 +1379,7 @@ msgid ""
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1490,10 +1494,6 @@ msgstr ""
 msgid "KDM directory"
 msgstr ""
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr ""
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr ""
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr ""
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -1588,11 +1588,7 @@ msgstr ""
 msgid "Locations"
 msgstr ""
 
 msgid "Locations"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-msgid "Lock file"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
@@ -1649,15 +1645,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-msgid "Manufacture year"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr ""
 
@@ -1665,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1746,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr ""
 
@@ -1772,7 +1760,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -1800,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
@@ -1810,14 +1798,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr ""
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr ""
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1853,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 msgid "Only servers encode"
 msgstr ""
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr ""
 
 msgid "Open console window"
 msgstr ""
 
@@ -1878,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 msgid "Organisational unit"
 msgstr ""
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
@@ -1919,7 +1907,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr ""
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr ""
 
@@ -1980,10 +1968,6 @@ msgstr ""
 msgid "Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
@@ -2030,10 +2014,6 @@ msgstr ""
 msgid "Processor"
 msgstr ""
 
 msgid "Processor"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 msgid "Product name"
 msgstr ""
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 msgid "Product name"
 msgstr ""
@@ -2070,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 msgid "RMS"
 msgstr ""
 
 msgid "RMS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2095,10 +2075,6 @@ msgstr ""
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr ""
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr ""
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr ""
@@ -2111,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rec. 709"
 msgstr ""
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr ""
 
@@ -2223,11 +2199,11 @@ msgstr ""
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr ""
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr ""
 
@@ -2272,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -2294,7 +2270,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr ""
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr ""
 
@@ -2346,14 +2322,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select debug log file"
 msgstr ""
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-msgid "Select image file"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-msgid "Select lock file"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr ""
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr ""
@@ -2378,10 +2346,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-msgid "Serial"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr ""
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr ""
@@ -2394,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 msgid "Servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Servers"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr ""
 
 msgid "Set"
 msgstr ""
 
@@ -2607,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tested by"
 msgstr ""
 
 msgid "Tested by"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
@@ -2728,10 +2692,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-msgid "Theatre name"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr ""
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr ""
@@ -2745,7 +2705,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr ""
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr ""
 
@@ -2825,7 +2785,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr ""
 
@@ -2854,7 +2814,7 @@ msgstr ""
 msgid "To address"
 msgstr ""
 
 msgid "To address"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -3079,7 +3039,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3091,11 +3051,11 @@ msgstr ""
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 msgid "Video filters"
 msgstr ""
 
 msgid "Video filters"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3107,14 +3067,10 @@ msgstr ""
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr ""
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr ""
@@ -3180,14 +3136,14 @@ msgstr ""
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr ""
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3241,7 +3197,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr ""
 
 msgid "cinema"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3257,7 +3213,7 @@ msgstr ""
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3313,14 +3269,6 @@ msgstr ""
 msgid "m"
 msgstr ""
 
 msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3334,7 +3282,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr ""
 
 msgid "number of reels"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 msgid "open subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid "open subtitles"
 msgstr ""
 
@@ -3375,7 +3323,7 @@ msgstr ""
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
index ccd776cbda18b19d89ebad00b02906708bc94ab7..64468e93f44a334009540304c36b2cb4b9014444 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "2 - стерео"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -138,27 +138,27 @@ msgstr "2D версія контенту, доступного у 3D"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D альтернатива"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D альтернатива"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D тільки лівий"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D тільки лівий"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D лівий/правий"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D лівий/правий"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D тільки правий"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D тільки правий"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D верх/низ"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D верх/низ"
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Про програму"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Оберіть вихідний файл"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Оберіть вихідний файл"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Додати кінотеатр"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Додати кінотеатр"
 
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Додати KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Додати OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Додати OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Додати экран"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Додати экран"
 
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Адрес"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Відрегулювати білу точку за"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Відрегулювати білу точку за"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Просунуті…"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Просунуті…"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Просунуті…"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
@@ -397,6 +397,26 @@ msgstr "Зовнішній вигляд..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -438,12 +458,12 @@ msgstr "Аудіо канали: %d"
 msgid "Audio language"
 msgstr "Оберіть мову"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Оберіть мову"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -467,10 +487,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "Прихована копія"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Прихована копія"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
@@ -479,7 +495,7 @@ msgstr ""
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cиня кольоровість"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cиня кольоровість"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Знизу"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Знизу"
@@ -525,7 +541,7 @@ msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Прорахувати..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Прорахувати..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Відміна"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Відміна"
 
@@ -539,22 +555,22 @@ msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
@@ -577,9 +593,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "Ланцюг сертифікатів"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "Ланцюг сертифікатів"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Сертифікат завантажений"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Сертифікат завантажений"
 
@@ -631,7 +647,7 @@ msgstr "Обрати шрифт"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Обрати файл шрифту"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Обрати файл шрифту"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
@@ -653,12 +669,12 @@ msgstr ""
 msgid "Colour"
 msgstr "Колір"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Колір"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Конвертація кольору"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Конвертація кольору"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Користувацьке"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Користувацьке"
 
@@ -676,7 +692,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Конфігураційний файл"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "Конфігураційний файл"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Таймінг"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Таймінг"
 
@@ -736,7 +752,7 @@ msgstr "Аудіо"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
@@ -761,11 +777,6 @@ msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-#, fuzzy
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
@@ -774,7 +785,7 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
 
@@ -788,7 +799,7 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо.  При передперегляді не буде звуку."
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо.  При передперегляді не буде звуку."
@@ -863,7 +874,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -978,10 +989,6 @@ msgstr "Деталі..."
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
@@ -1018,7 +1025,7 @@ msgstr "Скачати"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Скачати сертифікат"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Скачати сертифікат"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Завантаження..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Завантаження..."
 
@@ -1039,11 +1046,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Organisation"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Вище"
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Вище"
@@ -1056,7 +1058,7 @@ msgstr "Редагувати кінотеатр..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Редагувати екран..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Редагувати екран..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Редагувати кінотеатр"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Редагувати кінотеатр"
 
@@ -1065,15 +1067,15 @@ msgstr "Редагувати кінотеатр"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Редагувати екран"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Редагувати екран"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Редагувати екран"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Редагувати екран"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Редагувати..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Редагувати..."
 
@@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr "Кінець"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Помилки"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Помилки"
 
@@ -1162,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Організація (напр. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Організація (напр. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Поступова поява"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Поступова поява"
 
@@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "Поступова поява"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Час поступової появи"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Час поступової появи"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Поступове згасання"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Поступове згасання"
 
@@ -1297,7 +1299,7 @@ msgstr "Відправник"
 msgid "From template"
 msgstr "З шаблону"
 
 msgid "From template"
 msgstr "З шаблону"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr "Повна тривалість"
 msgid "GB"
 msgstr "ГБ"
 
 msgid "GB"
 msgstr "ГБ"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
@@ -1328,11 +1330,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Основні"
 
 msgid "General"
 msgstr "Основні"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Вибрати з файлу..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Вибрати з файлу..."
 
@@ -1442,7 +1444,7 @@ msgstr ""
 "DKDM, який ви створили раніше. Також, будь-які KDM, відправлені вам, стануть "
 "марними. Дійте із обережністю!"
 
 "DKDM, який ви створили раніше. Також, будь-які KDM, відправлені вам, стануть "
 "марними. Дійте із обережністю!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1560,10 +1562,6 @@ msgstr "Пошта KDM"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Папка DCP"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Папка DCP"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Тип KDM"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "Тип KDM"
@@ -1634,7 +1632,7 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Зліва"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Зліва"
 
@@ -1660,12 +1658,7 @@ msgstr "Скачати сертифікат"
 msgid "Locations"
 msgstr "Повідомлення"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Повідомлення"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Lock file"
-msgstr "Файл жирного шрифту"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
@@ -1725,16 +1718,7 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Створити ланцюг сертифікатів"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Створити ланцюг сертифікатів"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-#, fuzzy
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Изготовитель сервера"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 #, fuzzy
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Изготовитель сервера"
 #, fuzzy
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "Изготовитель сервера"
@@ -1743,7 +1727,7 @@ msgstr "Изготовитель сервера"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1826,7 +1810,7 @@ msgstr "Перемістити обраний елемент контенту п
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Перемістити до початку катушки"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Перемістити до початку катушки"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Множинне виділення контенту"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Множинне виділення контенту"
 
@@ -1852,7 +1836,7 @@ msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
@@ -1880,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Жоден DCP не завантажений."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Жоден DCP не завантажений."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP."
@@ -1890,14 +1874,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "У даній папці не знайдено контент."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "У даній папці не знайдено контент."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Нічого"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "Нічого"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "Примітки"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Примітки"
 
@@ -1935,7 +1919,7 @@ msgstr "Зміщення X"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Кодування тільки серверами"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Кодування тільки серверами"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Відкрити консольне вікно"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Відкрити консольне вікно"
 
@@ -1961,7 +1945,7 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Інші довірені пристрої"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Інші довірені пристрої"
 
@@ -2004,7 +1988,7 @@ msgstr "Вихідний файл"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Корекція вихідної гамми"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Корекція вихідної гамми"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Частота кадрів відео"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Частота кадрів відео"
@@ -2067,10 +2051,6 @@ msgstr "Пікова гучність: невідома"
 msgid "Performance"
 msgstr "Продуктивність"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Продуктивність"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
@@ -2120,10 +2100,6 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Обробка"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Обробка"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
@@ -2162,7 +2138,7 @@ msgstr "Перетворення RGB в XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2188,10 +2164,6 @@ msgstr "Перевірити ще раз..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Перестворити сертифікати і ключ..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Перестворити сертифікати і ключ..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
@@ -2205,7 +2177,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Сертифікат отримувача"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Сертифікат отримувача"
 
@@ -2318,11 +2290,11 @@ msgstr "Відновити первинні кольори"
 msgid "Resume"
 msgstr "Продовжити"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Зправа"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Зправа"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Правий клік для змінення посилення"
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Правий клік для змінення посилення"
 
@@ -2367,7 +2339,7 @@ msgstr "Зберегти шаблон"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Розмір X"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Розмір X"
@@ -2391,7 +2363,7 @@ msgstr "Оберіть XML-файл CPL"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
 
@@ -2447,16 +2419,6 @@ msgstr "Оберіть файл конфігурації"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Оберіть вихідний файл"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Оберіть вихідний файл"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-#, fuzzy
-msgid "Select image file"
-msgstr "Оберіть файл ланцюга"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Оберіть вихідний файл"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Оберіть вихідний файл"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Оберіть вихідний файл"
@@ -2482,11 +2444,6 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Serial"
-msgstr "Серійний номер"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Серійний номер"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Серійний номер"
@@ -2499,7 +2456,7 @@ msgstr "Сервер"
 msgid "Servers"
 msgstr "Сервери"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Сервери"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Назначити"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Назначити"
 
@@ -2720,7 +2677,7 @@ msgstr "Тестова версія"
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестування"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестування"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"."
 
@@ -2845,11 +2802,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Назва шаблону"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
@@ -2864,7 +2816,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете перезаписати його?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете перезаписати його?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це."
 
@@ -2947,7 +2899,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "Потоки"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "Потоки"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Відбиток"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Відбиток"
 
@@ -2978,7 +2930,7 @@ msgstr "Оберіть мову"
 msgid "To address"
 msgstr "Кому адрес"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Кому адрес"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
@@ -3211,7 +3163,7 @@ msgstr "Серійний номер"
 msgid "Video"
 msgstr "Відео"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Відео"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3223,12 +3175,12 @@ msgstr "Графік відео"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Частота кадрів відео"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Частота кадрів відео"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3240,14 +3192,10 @@ msgstr "Перегляд..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Попередження"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Попередження"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
@@ -3315,7 +3263,7 @@ msgstr "Матриця YUV в RGB"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Изготовитель сервера"
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Изготовитель сервера"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3324,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "Ви не можете додати екран з назвою '%s', так як у даного кінотеатру вже є "
 "екран з такою назвою."
 
 "Ви не можете додати екран з назвою '%s', так як у даного кінотеатру вже є "
 "екран з такою назвою."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3387,7 +3335,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "Кинотеатр"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "Кинотеатр"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3404,7 +3352,7 @@ msgstr "Контент"
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3462,14 +3410,6 @@ msgstr "г"
 msgid "m"
 msgstr "хв"
 
 msgid "m"
 msgstr "хв"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3484,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr "Початок катушки"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "Початок катушки"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "заготовку субтитри"
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "заготовку субтитри"
@@ -3530,7 +3470,7 @@ msgstr "раз"
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3571,6 +3511,38 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organisation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Файл жирного шрифту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Изготовитель сервера"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Оберіть файл ланцюга"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Оберіть вихідний файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Серійний номер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Назва шаблону"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
index d67340a688562c8282ce5933d7d8e93e62b9ebe9..87fcc94dff21437d7c487ae7607388a5b689221e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-21 23:17+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-21 23:17+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "2声道—立体声"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -146,27 +146,27 @@ msgstr "伪3D"
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "左右交叉(3D)"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "左右交叉(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "仅左眼(3D)"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "仅左眼(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "左右眼(3D)"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "左右眼(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "仅右眼(3D)"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "仅右眼(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "上下眼(3D)"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "上下眼(3D)"
 
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "关于 DCP-o-matic"
 msgid "Activity log file"
 msgstr "活动log文件"
 
 msgid "Activity log file"
 msgstr "活动log文件"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "添加影院"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "添加影院"
 
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "添加 KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "添加 OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "添加 OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "添加银幕(放映服务器)"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "添加银幕(放映服务器)"
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "地址"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "调整白点"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "调整白点"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级…"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级…"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "高级…"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "高级KDM选项"
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "高级KDM选项"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
 #, fuzzy
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "高级KDM选项"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "高级KDM选项"
@@ -398,6 +398,26 @@ msgstr "显示..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -439,12 +459,12 @@ msgstr "音频通道: %d"
 msgid "Audio language"
 msgstr "设置语言"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "设置语言"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -466,10 +486,6 @@ msgstr "B"
 msgid "BCC address"
 msgstr "抄送地址"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "抄送地址"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr "背景画面"
-
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
@@ -478,7 +494,7 @@ msgstr ""
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部裁切"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部裁切"
@@ -525,7 +541,7 @@ msgstr "该CPL内容没有加密."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "计算..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "计算..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -539,22 +555,22 @@ msgstr "不能引用该DCP."
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "不能引用该DCP. "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "不能引用该DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "不能引用该DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "不能引用该DCP."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "不能引用该DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "不能引用该DCP. "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "不能引用该DCP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "不能引用该DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:576
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "不能引用该DCP. "
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "不能引用该DCP. "
@@ -577,9 +593,9 @@ msgid "Certificate chain"
 msgstr "证书秘钥"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 msgstr "证书秘钥"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "证书下载"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "证书下载"
 
@@ -631,7 +647,7 @@ msgstr "选择字体"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "选择一个字体文件"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "选择一个字体文件"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
@@ -651,12 +667,12 @@ msgstr "隐藏式字幕"
 msgid "Colour"
 msgstr "色彩空间"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "色彩空间"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "色彩转换"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "色彩转换"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "自定义"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "自定义"
 
@@ -674,7 +690,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "配置文件"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "配置文件"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "时间设置"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "时间设置"
 
@@ -733,7 +749,7 @@ msgstr "音频"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "无法分析音频。"
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "无法分析音频。"
@@ -757,11 +773,6 @@ msgstr "无法加载 KDM"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-#, fuzzy
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "无法读取证书文件."
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
 #, fuzzy
@@ -770,7 +781,7 @@ msgstr "无法读取证书文件."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "无法读取证书文件."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "无法读取证书文件."
 
@@ -784,7 +795,7 @@ msgstr "无法读取证书文件."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出."
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出."
@@ -858,7 +869,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic 设置"
 
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic 设置"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -972,10 +983,6 @@ msgstr "详细..."
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr "设备"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 #: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
@@ -1012,7 +1019,7 @@ msgstr "下载"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "下载证书"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "下载证书"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "下载..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "下载..."
 
@@ -1033,10 +1040,6 @@ msgstr "双屏幕显示"
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-msgid "Duration"
-msgstr "时长"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "上移"
 #: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "上移"
@@ -1049,7 +1052,7 @@ msgstr "编辑影院…"
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "编辑影院"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "编辑影院"
 
@@ -1058,15 +1061,15 @@ msgstr "编辑影院"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑..."
 
@@ -1107,7 +1110,7 @@ msgstr "结束"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
@@ -1155,7 +1158,7 @@ msgstr "质量"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "设备(例如:DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "设备(例如:DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "淡入"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "淡入"
 
@@ -1163,7 +1166,7 @@ msgstr "淡入"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "淡入时间"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "淡入时间"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "淡出"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "淡出"
 
@@ -1286,7 +1289,7 @@ msgstr "发件人地址"
 msgid "From template"
 msgstr "从模板"
 
 msgid "From template"
 msgstr "从模板"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1298,7 +1301,7 @@ msgstr "总长度"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
@@ -1316,11 +1319,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "从内容通道  %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgstr "从内容通道  %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "普通"
 
 msgid "General"
 msgstr "普通"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "从文件获取…"
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "从文件获取…"
 
@@ -1429,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
 "谨慎操作!"
 
 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
 "谨慎操作!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1544,10 +1547,6 @@ msgstr "邮件发送 KDM"
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM目录"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM目录"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr "KDM服务器地址"
-
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM类型"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM类型"
@@ -1618,7 +1617,7 @@ msgstr "私钥"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "私人秘钥private key与提供的证书certificate不匹配!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "私人秘钥private key与提供的证书certificate不匹配!"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
 msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
@@ -1642,12 +1641,7 @@ msgstr "载入证书..."
 msgid "Locations"
 msgstr "位置"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "位置"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Lock file"
-msgstr "字体文件"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
@@ -1706,15 +1700,7 @@ msgstr "创建KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "创建证书"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "创建证书"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr "制造周"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "制造年份"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "制造商 ID"
 
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "制造商 ID"
 
@@ -1722,7 +1708,7 @@ msgstr "制造商 ID"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "制造商的产品编码"
 
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "制造商的产品编码"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:401
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1805,7 +1791,7 @@ msgstr "后移选择内容."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "分卷设置"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "分卷设置"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "选择多个文件"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "选择多个文件"
 
@@ -1831,7 +1817,7 @@ msgstr "需要OV: "
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
@@ -1859,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "没有选择DCP."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "没有选择DCP."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
@@ -1869,14 +1855,14 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "文件夹中没有找到文件."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "文件夹中没有找到文件."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "记录"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "记录"
 
@@ -1912,7 +1898,7 @@ msgstr "偏移"
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "仅在编码服务器编码"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "仅在编码服务器编码"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "打开控制台窗口"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "打开控制台窗口"
 
@@ -1938,7 +1924,7 @@ msgstr "团队"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "组织"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "组织"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
 
@@ -1981,7 +1967,7 @@ msgstr "输出文件"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "输出伽玛校正"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "输出伽玛校正"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "视频帧率"
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "视频帧率"
@@ -2043,10 +2029,6 @@ msgstr "最佳值: 未知"
 msgid "Performance"
 msgstr "偏好设置"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "偏好设置"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr "时段"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Plain"
 msgstr ""
@@ -2093,10 +2075,6 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr "产品编码"
-
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
@@ -2135,7 +2113,7 @@ msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2161,10 +2139,6 @@ msgstr "重新制作..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "重新创建证书和密钥..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "重新创建证书和密钥..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr "读取当前设备"
-
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "读取内容目录中"
 #: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "读取内容目录中"
@@ -2177,7 +2151,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "接受证书(设备)"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "接受证书(设备)"
 
@@ -2290,11 +2264,11 @@ msgstr "恢复为原始色彩"
 msgid "Resume"
 msgstr "恢复"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "恢复"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "右边"
 
 msgid "Right"
 msgstr "右边"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "右键单击要更改增益。"
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "右键单击要更改增益。"
 
@@ -2339,7 +2313,7 @@ msgstr "保存模板"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
 msgid "Scale"
 msgstr "缩放"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "缩放"
 
@@ -2361,7 +2335,7 @@ msgstr "选择CPL文件"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "选择证书文件"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "选择证书文件"
 
@@ -2413,14 +2387,6 @@ msgstr "选择配置文件"
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "选择debug文件"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "选择debug文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-msgid "Select image file"
-msgstr "选择图像文件"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-msgid "Select lock file"
-msgstr "选择锁定文件"
-
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "选择输出文件"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "选择输出文件"
@@ -2445,10 +2411,6 @@ msgstr "发送翻译"
 msgid "Sequence"
 msgstr "序列"
 
 msgid "Sequence"
 msgstr "序列"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-msgid "Serial"
-msgstr "序列号"
-
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "序列号"
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "序列号"
@@ -2461,7 +2423,7 @@ msgstr "服务器"
 msgid "Servers"
 msgstr "服务器"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "设置"
 
 msgid "Set"
 msgstr "设置"
 
@@ -2682,7 +2644,7 @@ msgstr "测试版 "
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "结束时间必须大于开始时间."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "结束时间必须大于开始时间."
 
@@ -2803,10 +2765,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用"
 
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-msgid "Theatre name"
-msgstr "影院名称"
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "检查工程中."
 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "检查工程中."
@@ -2820,7 +2778,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不足."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不足."
 
@@ -2900,7 +2858,7 @@ msgid "Threads"
 msgstr "线程"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
 msgstr "线程"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "指纹"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "指纹"
 
@@ -2931,7 +2889,7 @@ msgstr "设置语言"
 msgid "To address"
 msgstr "发送到地址"
 
 msgid "To address"
 msgstr "发送到地址"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "顶部"
 
 msgid "Top"
 msgstr "顶部"
 
@@ -3159,7 +3117,7 @@ msgstr "序列号"
 msgid "Video"
 msgstr "视频"
 
 msgid "Video"
 msgstr "视频"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3171,12 +3129,12 @@ msgstr "视频波形"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "视频帧率"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "视频帧率"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
@@ -3188,14 +3146,10 @@ msgstr "视图窗口…"
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr "水印"
-
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "造商周数"
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
 msgid "Week of manufacture"
 msgstr "造商周数"
@@ -3262,14 +3216,14 @@ msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "制造时间"
 
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "制造时间"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3324,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "影院"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "影院"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
 msgid "closed captions"
 msgstr "隐藏式字幕"
 
 msgid "closed captions"
 msgstr "隐藏式字幕"
 
@@ -3341,7 +3295,7 @@ msgstr "内容"
 msgid "content filename"
 msgstr "内容文件名"
 
 msgid "content filename"
 msgstr "内容文件名"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3397,14 +3351,6 @@ msgstr "小时"
 msgid "m"
 msgstr "分"
 
 msgid "m"
 msgstr "分"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
-msgstr "毫秒"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr "分钟"
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
@@ -3418,7 +3364,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr "分卷数量"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "分卷数量"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "使用字幕"
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "使用字幕"
@@ -3462,7 +3408,7 @@ msgstr "时间"
 msgid "to date/time"
 msgstr "到 日期/时间"
 
 msgid "to date/time"
 msgstr "到 日期/时间"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3503,6 +3449,62 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "背景画面"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "无法读取证书文件."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "设备"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "时长"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "KDM服务器地址"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "字体文件"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "制造周"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "制造年份"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "时段"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "产品编码"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "读取当前设备"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "选择图像文件"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "选择锁定文件"
+
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "序列号"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "影院名称"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "水印"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "毫秒"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "分钟"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."